Литмир - Электронная Библиотека

Хотя они могут общаться, лучше всего им находиться в одном помещении. Поскольку на горизонте маячит сделка с одним из гигантов, Уэс понимал: им не добиться успеха, если они не будут в одном городе.

— Поступай так, как для тебя лучше, — сказал Брайант. — Но учти: тебе трудно будет руководить новой компанией с ранчо в маленьком техасском городке.

Уэс все понимал.

— Да уж, — вздохнул он. — У меня два противоречащих друг другу желания… и я пока не знаю, как их совместить.

Глава 13

Дейзи сидела за столом и вносила записи в истории болезней. Она вздрогнула, когда в дверь постучали. Было уже поздно; из-за того, что у них не было ночных пациентов, за которыми необходим присмотр, почти все сотрудники уже ушли.

— Войдите! — крикнула она.

Дверь открылась, и она увидела Уэса. Он пробыл в Англии несколько дней. Один раз звонил, три раза присылал сообщения. Конечно, она их не считала, но…

— Уэс, привет! — Она попыталась скрыть потрясение. — Что привело тебя сюда?

Вместо ответа, он скрестил руки на груди.

— Ты не против, если я войду?

— Конечно, входи!

Она заметила, что в руке он держит конверт. Дейзи сразу поняла, что там — бракоразводные документы.

— Все в порядке? — спросил он. — Ты как будто не особенно рада меня видеть.

— У меня был трудный день. — Она не сказала, что накануне не спала всю ночь и думала о нем.

— Значит, все дело в работе?

Она кивнула.

— Как съездил домой?

— Хорошо. Скоро мы заключим очень важную сделку.

— Рада, что тебе удалось вернуться к своей настоящей жизни в Лондоне.

— Дейзи, перестань.

Между ними воцарилось молчание.

— Зачем ты приехал?

— Я всего час назад вернулся, и сразу сюда. Хотел тебя увидеть.

— Зачем?

— Я скучал по тебе. Пока меня не было, мы с тобой почти не разговаривали. Мне это не понравилось.

Она не знала, что сказать. Она не отвечала на его звонки и не звонила сама, хотя ей этого очень хотелось. Просто не могла себя заставить.

— Что в конверте? — спросила она, заранее зная ответ.

— Бракоразводные бумаги. — Он бросил конверт на стол. — Я их подписал. Извини, что у меня ушло на это столько времени.

Дейзи сунула конверт в верхний ящик стола. Она не понимала, что с ней творится. Да, она хотела, чтобы он подписал бумаги. Но в его объятиях так легко было представить, что они могут быть вместе! Легко было забыть, что он живет в другой стране, за океаном, и что у них мало общего… Его внезапный отъезд напомнил ей о том, что все ее мечты были иллюзиями.

— Спасибо. Я передам их своему адвокату и позабочусь об остальном.

— Спасибо. Ты ведь не доверяешь мне, не считаешь, что я доведу дело до конца? — Он улыбнулся, показывая, что шутит. У нее же не было желания шутить.

— Ну вот, мы больше не муж и жена!

— Да… Теперь можем оставить все позади и жить своей жизнью.

— И все же нас что-то объединяет, — заметил он. — Что происходит?

— Ничего. Почему ты так говоришь?

— Ты как будто не обрадовалась, когда увидела меня. Я думал, между нами все хорошо… Ты хотела, чтобы я подписал бумаги. Я наконец выполнил твое желание. Если мне нужно сделать что-то еще, скажи.

— Нет. Спасибо за то, что все подписал.

Дейзи не могла разобраться в своих чувствах. То, что они аннулировали брак, заключенный по ошибке, даст им возможность жить дальше, но она невольно чувствовала, что их судьба решена. Она снова услышала внутренний голос: «Он приехал ненадолго, и ты останешься одна с разбитым сердцем».

Отогнав неуместные мысли, Дейзи посмотрела на стоявшего перед ней мужчину. Ни с кем ей не было так хорошо, как с ним. Одного его прикосновения достаточно, чтобы она последовала за ним хоть на край света. Нужно постоянно напоминать себе: он не может дать ей того, что она хочет, не может дать ей желанной стабильности.

— Сама не знаю, Уэс. Мы неплохо проводили вместе время до твоего отъезда, но скоро ты все равно здесь заскучаешь. Вспомнишь о привычной жизни в Лондоне. Ты будешь все чаще ездить туда. И когда-нибудь ты там останешься.

— Мы живем в двадцать первом веке — ты знаешь, что я могу через несколько часов оказаться в другой стране. Но это не значит, что я не могу быть с тобой. Конечно, в Лондоне удобно. Приятно было повидаться с друзьями, вернуться в свою компанию. Но мне все время хотелось, чтобы со мной была ты.

— В том-то и дело, Уэс! Я не хочу никуда уезжать. Я ведь все тебе уже объяснила.

— А как же желание начать все сначала?

— Это было ошибкой.

— Я так не думаю.

Он придвинул кресло ближе и облокотился о стол. Посмотрел на нее; зеленые глаза словно видели ее насквозь. Дейзи отвернулась. Он же не шелохнулся.

— У тебя есть планы на вечер? — спросил он.

— Нет.

— Я не забыл, что обещал приготовить тебе ужин.

— Ты не обязан.

— Знаю, но я хочу.

Он встал и повторил:

— Сегодня! Приходи ко мне, и мы все уладим.

Дейзи едва не ответила «да». Но гордость у нее еще осталась. Хотя планов на сегодня у нее не было, она не хотела просто подчиняться.

— Сегодня не могу.

Он нахмурился.

— Или ты думал: стоит тебе вернуться в город и поманить меня пальцем, и я тут же побегу к тебе?

— Я так не думал. Извини, если тебе так показалось. — Он скрестил руки на груди. — Как насчет завтра? У тебя есть планы на завтра?

Она не спеша оглядела его с головы до ног. Она нарочно тянула время. Дейзи понимала, что ей лучше снова отказаться, но в конце концов, она всего лишь человек…

— Хорошо, — сказала она. — Завтра.

— Отлично! — Он улыбнулся, продемонстрировав ровные белые зубы. — Увидимся в восемь.

Вечером, выйдя из бассейна, Уэс стал с нетерпением ждать мирной ночи. Пара пива, горячая ванна и компьютерная игра на экране проектора — больше ему ничего не нужно. Он достал из встроенного маленького холодильника холодное пиво и растянулся в шезлонге. Он с удовольствием повидался с лондонскими друзьями и вернулся к работе, но в Эпплвуде он обрел покой.

— Мне нравится, как ты здесь все оборудовал, — похвалил Гаррет, подходя сзади.

Уэс вздрогнул. Он не слышал, как брат вошел. Повернувшись, он заметил, что тот не один. С ним пришла Уилла.

— Спасибо, — сказал он. — Вряд ли Элайас одобрит перемены.

Уилла тоже взяла себе пива и протянула еще одну бутылку Гаррету.

— Что тут можно не одобрить? — спросила она.

Они с Гарретом сели на шезлонг.

— Как съездил домой?

— Хорошо, — ответил Уэс. — Мне нужно было кое о чем позаботиться с моим компаньоном. Неплохо было ненадолго съездить туда.

— Но ты вернулся, — заметил Гаррет.

Уэс поднял руки:

— Почему все так удивляются?

— Тебя долго здесь не было. — Гаррет улыбнулся, но Уэс сразу ощетинился. Гаррет все время бередил старые раны.

— Кто еще удивился, кроме нас? — спросила Уилла.

— Ты знаешь кто. Дейзи.

— Кстати, почему сегодня ее здесь нет?

Уэс пожал плечами:

— Я пригласил ее, но она сказала, что не может. Хотя думаю, она просто злится на меня.

Уилла рассмеялась:

— Да, наверное. Я только что говорила с ней, она дома и смотрит сериал «Сайнфелд».

Уэс рассмеялся. Женщины нечасто его отвергали, но Дейзи — не такая, как все.

— Что, не получилось вернуть Дейзи? — поддразнил Гаррет.

Уэс вспомнил их совместную ночь перед его неожиданной поездкой в Лондон. Он не хотел вдаваться в подробности.

— Я думал, что у нас все хорошо, но теперь все не так. Она злится на меня.

— С чего бы это? — улыбнулась Уилла. — Вы переспали, поговорили о том, как начать все сначала, а потом ты вдруг сорвался и уехал.

— Значит, ты с ней поговорила.

— Конечно, поговорила. Она моя лучшая подруга.

— Можешь подсказать, как мне ее вернуть?

19
{"b":"957792","o":1}