Хотя они могут общаться, лучше всего им находиться в одном помещении. Поскольку на горизонте маячит сделка с одним из гигантов, Уэс понимал: им не добиться успеха, если они не будут в одном городе.
— Поступай так, как для тебя лучше, — сказал Брайант. — Но учти: тебе трудно будет руководить новой компанией с ранчо в маленьком техасском городке.
Уэс все понимал.
— Да уж, — вздохнул он. — У меня два противоречащих друг другу желания… и я пока не знаю, как их совместить.
Глава 13
Дейзи сидела за столом и вносила записи в истории болезней. Она вздрогнула, когда в дверь постучали. Было уже поздно; из-за того, что у них не было ночных пациентов, за которыми необходим присмотр, почти все сотрудники уже ушли.
— Войдите! — крикнула она.
Дверь открылась, и она увидела Уэса. Он пробыл в Англии несколько дней. Один раз звонил, три раза присылал сообщения. Конечно, она их не считала, но…
— Уэс, привет! — Она попыталась скрыть потрясение. — Что привело тебя сюда?
Вместо ответа, он скрестил руки на груди.
— Ты не против, если я войду?
— Конечно, входи!
Она заметила, что в руке он держит конверт. Дейзи сразу поняла, что там — бракоразводные документы.
— Все в порядке? — спросил он. — Ты как будто не особенно рада меня видеть.
— У меня был трудный день. — Она не сказала, что накануне не спала всю ночь и думала о нем.
— Значит, все дело в работе?
Она кивнула.
— Как съездил домой?
— Хорошо. Скоро мы заключим очень важную сделку.
— Рада, что тебе удалось вернуться к своей настоящей жизни в Лондоне.
— Дейзи, перестань.
Между ними воцарилось молчание.
— Зачем ты приехал?
— Я всего час назад вернулся, и сразу сюда. Хотел тебя увидеть.
— Зачем?
— Я скучал по тебе. Пока меня не было, мы с тобой почти не разговаривали. Мне это не понравилось.
Она не знала, что сказать. Она не отвечала на его звонки и не звонила сама, хотя ей этого очень хотелось. Просто не могла себя заставить.
— Что в конверте? — спросила она, заранее зная ответ.
— Бракоразводные бумаги. — Он бросил конверт на стол. — Я их подписал. Извини, что у меня ушло на это столько времени.
Дейзи сунула конверт в верхний ящик стола. Она не понимала, что с ней творится. Да, она хотела, чтобы он подписал бумаги. Но в его объятиях так легко было представить, что они могут быть вместе! Легко было забыть, что он живет в другой стране, за океаном, и что у них мало общего… Его внезапный отъезд напомнил ей о том, что все ее мечты были иллюзиями.
— Спасибо. Я передам их своему адвокату и позабочусь об остальном.
— Спасибо. Ты ведь не доверяешь мне, не считаешь, что я доведу дело до конца? — Он улыбнулся, показывая, что шутит. У нее же не было желания шутить.
— Ну вот, мы больше не муж и жена!
— Да… Теперь можем оставить все позади и жить своей жизнью.
— И все же нас что-то объединяет, — заметил он. — Что происходит?
— Ничего. Почему ты так говоришь?
— Ты как будто не обрадовалась, когда увидела меня. Я думал, между нами все хорошо… Ты хотела, чтобы я подписал бумаги. Я наконец выполнил твое желание. Если мне нужно сделать что-то еще, скажи.
— Нет. Спасибо за то, что все подписал.
Дейзи не могла разобраться в своих чувствах. То, что они аннулировали брак, заключенный по ошибке, даст им возможность жить дальше, но она невольно чувствовала, что их судьба решена. Она снова услышала внутренний голос: «Он приехал ненадолго, и ты останешься одна с разбитым сердцем».
Отогнав неуместные мысли, Дейзи посмотрела на стоявшего перед ней мужчину. Ни с кем ей не было так хорошо, как с ним. Одного его прикосновения достаточно, чтобы она последовала за ним хоть на край света. Нужно постоянно напоминать себе: он не может дать ей того, что она хочет, не может дать ей желанной стабильности.
— Сама не знаю, Уэс. Мы неплохо проводили вместе время до твоего отъезда, но скоро ты все равно здесь заскучаешь. Вспомнишь о привычной жизни в Лондоне. Ты будешь все чаще ездить туда. И когда-нибудь ты там останешься.
— Мы живем в двадцать первом веке — ты знаешь, что я могу через несколько часов оказаться в другой стране. Но это не значит, что я не могу быть с тобой. Конечно, в Лондоне удобно. Приятно было повидаться с друзьями, вернуться в свою компанию. Но мне все время хотелось, чтобы со мной была ты.
— В том-то и дело, Уэс! Я не хочу никуда уезжать. Я ведь все тебе уже объяснила.
— А как же желание начать все сначала?
— Это было ошибкой.
— Я так не думаю.
Он придвинул кресло ближе и облокотился о стол. Посмотрел на нее; зеленые глаза словно видели ее насквозь. Дейзи отвернулась. Он же не шелохнулся.
— У тебя есть планы на вечер? — спросил он.
— Нет.
— Я не забыл, что обещал приготовить тебе ужин.
— Ты не обязан.
— Знаю, но я хочу.
Он встал и повторил:
— Сегодня! Приходи ко мне, и мы все уладим.
Дейзи едва не ответила «да». Но гордость у нее еще осталась. Хотя планов на сегодня у нее не было, она не хотела просто подчиняться.
— Сегодня не могу.
Он нахмурился.
— Или ты думал: стоит тебе вернуться в город и поманить меня пальцем, и я тут же побегу к тебе?
— Я так не думал. Извини, если тебе так показалось. — Он скрестил руки на груди. — Как насчет завтра? У тебя есть планы на завтра?
Она не спеша оглядела его с головы до ног. Она нарочно тянула время. Дейзи понимала, что ей лучше снова отказаться, но в конце концов, она всего лишь человек…
— Хорошо, — сказала она. — Завтра.
— Отлично! — Он улыбнулся, продемонстрировав ровные белые зубы. — Увидимся в восемь.
Вечером, выйдя из бассейна, Уэс стал с нетерпением ждать мирной ночи. Пара пива, горячая ванна и компьютерная игра на экране проектора — больше ему ничего не нужно. Он достал из встроенного маленького холодильника холодное пиво и растянулся в шезлонге. Он с удовольствием повидался с лондонскими друзьями и вернулся к работе, но в Эпплвуде он обрел покой.
— Мне нравится, как ты здесь все оборудовал, — похвалил Гаррет, подходя сзади.
Уэс вздрогнул. Он не слышал, как брат вошел. Повернувшись, он заметил, что тот не один. С ним пришла Уилла.
— Спасибо, — сказал он. — Вряд ли Элайас одобрит перемены.
Уилла тоже взяла себе пива и протянула еще одну бутылку Гаррету.
— Что тут можно не одобрить? — спросила она.
Они с Гарретом сели на шезлонг.
— Как съездил домой?
— Хорошо, — ответил Уэс. — Мне нужно было кое о чем позаботиться с моим компаньоном. Неплохо было ненадолго съездить туда.
— Но ты вернулся, — заметил Гаррет.
Уэс поднял руки:
— Почему все так удивляются?
— Тебя долго здесь не было. — Гаррет улыбнулся, но Уэс сразу ощетинился. Гаррет все время бередил старые раны.
— Кто еще удивился, кроме нас? — спросила Уилла.
— Ты знаешь кто. Дейзи.
— Кстати, почему сегодня ее здесь нет?
Уэс пожал плечами:
— Я пригласил ее, но она сказала, что не может. Хотя думаю, она просто злится на меня.
Уилла рассмеялась:
— Да, наверное. Я только что говорила с ней, она дома и смотрит сериал «Сайнфелд».
Уэс рассмеялся. Женщины нечасто его отвергали, но Дейзи — не такая, как все.
— Что, не получилось вернуть Дейзи? — поддразнил Гаррет.
Уэс вспомнил их совместную ночь перед его неожиданной поездкой в Лондон. Он не хотел вдаваться в подробности.
— Я думал, что у нас все хорошо, но теперь все не так. Она злится на меня.
— С чего бы это? — улыбнулась Уилла. — Вы переспали, поговорили о том, как начать все сначала, а потом ты вдруг сорвался и уехал.
— Значит, ты с ней поговорила.
— Конечно, поговорила. Она моя лучшая подруга.
— Можешь подсказать, как мне ее вернуть?