Литмир - Электронная Библиотека

Макгонагалл, конечно, сжала губы до белизны, но Дамблдор остановил её — сказал, что это всего лишь подростковая глупость, а Корвин и без того справился.

В итоге решили оставить всё на его усмотрение.

Астория же соизволила дуться — в прямом смысле слова.

По словам Дафны, она была крайне обижена на Драко за то, что тот всё знал и ничего ей не сказал. Ведь, как уверяла сама Астория, она бы, если уж не приняла участие во всём этом бедламе, то хотя бы посмотрела, как всё происходило.

Теперь же она с подчеркнуто серьёзным — и оттого до смешного комичным — выражением лица демонстративно игнорировала Драко, сидя за столом Гриффиндора. Произошедшее, впрочем, ничуть не повлияло на её отношения с львами: те приняли всё с привычной лёгкостью.

Сейчас Астория внимательно слушала близнецов Уизли, которые наперебой пересказывали ей вчерашние события — не забывая, конечно, приукрашивать рассказ и добавлять эффектные детали, которых в реальности не было.

Пенси же старательно делала вид, что вовсе не бросает взгляды в сторону стола Гриффиндора — и уж тем более не высматривает там кое-кого.

Впрочем, один рыжеволосый гриффиндорец делал примерно то же самое… только с куда меньшей изобретательностью.

После завтрака они вернулись в гостиную.

Дафна устроилась на диване у камина с толстым учебником по чарам.

Пенси, как обычно, растянулась рядом, положив голову ей на колени. Только вместо привычного журнала «Совершенная ведьма» на этот раз листала учебник по трансфигурации — что уже само по себе выглядело событием.

Драко с Теодором заняли столик неподалёку и разложили шахматы. Фигуры двигались по доске с мягким шорохом, время от времени недовольно бурча, когда их брали.

— Ходишь отвратительно, — заметил Драко, прищурившись.

— А ты говоришь слишком много, — лениво отозвался Тео, двигая коня.

Так они и перекидывались короткими репликами — насмешливыми, но по-дружески лёгкими, — пока за окнами не начало стремительно темнеть.

День тек спокойно — редкая, почти роскошная передышка в стенах Хогвартса.

На следующий день коридор перед кабинетом Защиты от тёмных искусств напоминал поле перед дуэлью.

Гриффиндорцы и слизеринцы стояли друг напротив друга. Никто не говорил, но воздух звенел от напряжения — будто сам замок чувствовал, что стоит кому-то сделать неверный шаг, и вспыхнет новая драка.

В дальнем конце коридора появились тихие, размеренные шаги.

Профессор Корвин шёл спокойно, и гул его сапог по каменным плитам быстро остудил шёпот и движение.

Когда он подошёл ближе, ученики почти синхронно выпрямились.

— Доброе утро, профессор, — хором произнесли несколько голосов.

— Доброе утро, — спокойно ответил Корвин, слегка кивнув, — проходите.

Он открыл дверь, и ученики молча потянулись за ним внутрь.

Студенты молча расселись по местам. Профессор Корвин стоял в центре класса, обводя их взглядом — спокойно, но так, что каждому становилось не по себе.

— Итак, — произнёс он после короткой паузы, — думаю, каждый из вас уже наслышан о недавних событиях по пути из Хогсмита.

По залу прошёл еле заметный шорох — кто-то кивнул, кто-то опустил глаза.

— Смотря на ваши лица, — продолжил он ровно, — я вижу, что ничего не изменилось.

Всё то же презрение, всё то же желание при первой возможности вцепиться друг другу в горло.

У нескольких слизеринцев губы тронула самодовольная улыбка.

— Что ж, — тихо произнёс Корвин, — тогда, видит Мерлин, вы должны увидеть то, что пятнадцать лет назад пережило большинство магов Британии. Настало время показать вам, что бывает, когда подобная ненависть выходит из-под контроля. Может быть, тогда вы поймёте, почему большинство магов с ужасом вспоминают те события и почему имя того, кто начал всё это, до сих пор произносят шёпотом.

Он поднял палочку.

Короткий взмах — и стены класса растворились в воздухе.

В следующее мгновение Драко и Теодор стояли на краю небольшого леса.

Перед ними, внизу, раскинулась деревня — крошечная, с узкими улочками, покосившимися домами и редкими фонарями, освещавшими клубы дыма.

Это была явно магловская деревушка: никаких защитных чар, никаких следов магии — только простые, обветшалые дома.

Оттуда доносились крики. Громкие, пронзительные, рваные. В воздухе стоял запах гари и чего-то металлического. Несколько строений уже полыхали, пламя поднималось высоко, разливая по небу красноватое свечение.

Где-то на окраине слышался женский плач, прерванный глухим ударом и коротким, отчаянным вскриком. Следом — чей-то грубый, откровенно злорадный смех.

Драко и Теодор обменялись коротким взглядом.

— Мы идём туда? — спросил Теодор неуверенно, уже доставая палочку. Лицо его при этом оставалось напряжённым, без тени шутки.

— Да, — ответил Драко, глядя на пылающие крыши внизу. — Профессор ясно дал понять: мы должны увидеть то, что он хочет нам показать.

Он на секунду замолчал и добавил:

— И запомни — хоть это и иллюзия, всё, что мы сейчас увидим, происходило на самом деле. Только много лет назад.

Теодор молча кивнул. Они одновременно шагнули вперёд, спускаясь по склону к охваченным огнём домам.

Они двигались почти бесшумно — шаг за шагом, стараясь не наступать на обугленные доски и осколки стекла. Воздух был густ от дыма, гари и едкого запаха крови.

По дороге попадались тела — мужчины, женщины, старики. Кто-то лежал спокойно, глядя невидящими глазами в чёрное небо, будто просто уснул. Другие — изуродованные, словно растерзанные зверями.

У стены — мальчик лет десяти, лицом вниз, а рядом на земле валялась его игрушка.

Теодор побледнел, но палочку не опустил — напротив, сжал её так крепко, что побелели костяшки пальцев.

Вскоре они вышли на небольшую площадь.

В центре стояли около пятнадцати человек в чёрных балахонах и масках — Пожиратели смерти. Их фигуры отбрасывали длинные, рваные тени в свете пламени.

У их ног — тела мужчин. Чуть поодаль — три женщины. Двое взрослых и одна, почти девчонка, не старше самого Драко. На них — тонкие ночные сорочки, разорванные и заляпанные кровью. Кожа в порезах, ожогах, чёрных следах магии.

Пожиратели хохотали, обрушивая на них одно заклинание за другим. Вспышки красного и фиолетового освещали площадь. Женщины кричали — до срыва, до хрипа. Умоляли, плакали и просили пощады.

Но в ответ звучал только смех. Тяжёлый, низкий и бесчеловечный.

Теодор обернулся к Драко. Голос его был низким, почти рычащим:

— Что будем делать?

В глазах стояла решимость — горячая, почти безумная.

Драко посмотрел на него пристально.

— Ты понимаешь, что, хоть это и иллюзия, боль мы здесь будем чувствовать по-настоящему?

Теодор кивнул.

— А также то, — продолжил Драко, — что там, на площади, пятнадцать взрослых волшебников, а мы — всего двое студентов. Мы не сможем ничего сделать против них.

Теодор снова кивнул, но решимость из взгляда не исчезла.

Драко тихо выдохнул. Их действительно было слишком мало. Они не могли нанести Пожирателям серьёзный урон. Но если уж оказались здесь — стоило хотя бы попытаться. Заодно и проверить свои силы… в настоящем бою.

— Ладно, — произнёс он тише. — Для начала нужно их отвлечь…

Он не успел договорить — краем глаза уловил движение.

— Смотри, — шепнул Драко, указывая вниз.

Они опустились на землю, почти сливаясь с тенью. Из темноты, осторожно пробираясь между обломков, к ним приближались Гарри, Рон и Невилл. Но то, что Драко увидел следом, заставило его удивиться: рядом с ними, как ни странно, двигалась ещё группа слизеринцев.

На всех них были видны следы схватки: одежда порвана, местами обожжена; у Рона — огромный кровоподтёк на скуле, у Невилла — повреждённая нога, и Каждый раз когда он становился на неё, кривился от боли.

— Какая… интересная компания, — тихо сказал Драко, когда группа подошла достаточно близко.

48
{"b":"957391","o":1}