Литмир - Электронная Библиотека

В купе мгновенно повисла тишина.

— В данный момент ты выглядишь как жалкий клоун, Пьюси, — произнёс он спокойно, глядя в отражение окна. — Ты спровоцировал драку и проиграл. Такое случается. Даже лучшие иногда проигрывают. Но когда ты начинаешь бессмысленно визжать о мести, ничего при этом не делая, то становишься жалким, больше похожим на гриффиндорцев, чем они сами.

Он медленно повернулся, глядя прямо на Эдриана — взгляд холодный, выверенный.

— Мы — слизеринцы, — продолжил он негромко. — Нас учат молча анализировать и действовать, а не устраивать спектакли. Унизили тебя? Сделай выводы. Исправь ошибку. Стань лучше, умнее и хитрее… а не громче, как ты сейчас.

Он выдержал паузу, потом чуть склонил голову.

— А теперь перестань позорить факультет. И дай девушкам подлечить тебя.

На одно мгновение Драко задержал взгляд на приоткрытой двери купе, затем снова повернулся к окну.

Как ни странно, Эдриан послушно замолчал, позволяя наконец Пенси и Миллисенте заняться его ранами без лишних истерик. В купе установилась неловкая тишина, нарушаемая лишь его сиплым дыханием да приглушённым бормотанием заклинаний.

Драко сидел неподвижно ещё несколько минут, потом перевёл взгляд на приоткрытую дверь. Лицо его оставалось спокойным, но в глазах скользнула тень усталости. Он тихо вздохнул, поднялся и направился к выходу.

Крэбб и Гойл тут же вскочили, готовые последовать за ним, но Драко, не оборачиваясь, сделал короткий жест рукой — оставаться. Те замерли на месте, обменявшись недоумёнными взглядами, а он, не сказав ни слова, вышел в коридор.

Подойдя к окну поезда, Драко приоткрыл его и подставил лицо под поток прохладного, свежего воздуха.

— Заклинание незаметности не зря преподают только на шестом курсе, Гринграсс, — произнёс он ровным голосом. — Оно ещё слишком сложное для тебя и выходит не совсем идеально. В отражении окна видны слабые блики — силуэт, движение. Так что, если не хочешь, чтобы я и дальше разговаривал с пустотой, лучше покажись.

Воздух рядом дрогнул, будто кто-то сдвинул невидимую завесу, — и рядом с ним проявилась фигура Дафны Гринграсс.

Драко посмотрел на неё с лёгкой, почти насмешливой улыбкой.

— Знаешь, у меня сейчас в голове крутится очень много вопросов, на которые я вряд ли получу правдивые ответы, — произнёс он спокойно. — Я даже не стану спрашивать, почему ты оказалась здесь и следила за нами. Спрошу лишь одно: мне начинать опасаться за свою жизнь или нет?

Дафна чуть нахмурилась.

— Я не следила за вами, Малфой, — сухо ответила она. — Просто вышла в коридор подышать воздухом. В компании гриффиндорцев слегка… шумно, и я не привыкла к подобному. Я случайно услышала ваш разговор о мести Гриффиндору и Уизли. А поскольку с недавнего времени моя глупая младшая сестра благоволит некоторым из них, пострадать в случае чего могла бы и она. Поэтому я должна была услышать всё до конца, чтобы понимать, как действовать, если возникнет необходимость.

Драко тихо вздохнул, пробормотав себе под нос:

— Ну, будем считать, я тебе поверил.

Затем, чуть громче, добавил:

— Не волнуйся. Этот идиот слабохарактерен и на что-то серьёзное не осмелится. И уж тем более — навредить кому-то из Слизерина. Так что твоя сестра в безопасности.

Пару мгновений Дафна молча смотрела на Драко, словно пытаясь понять, что перед ней за человек.

— Кто ты такой, и куда ты дел Драко Малфоя? — произнесла она с серьёзным видом, но в глазах мелькнули лёгкие смешинки.

Он усмехнулся.

— А что, не похож?

— Ты слишком изменился, — сказала Дафна, чуть прищурившись. — Раньше бы ты, наоборот, поддержал его. Или вёл себя ещё хуже. Или рассказал бы всем, что твой отец сделает с его… — она вдруг осеклась, смутившись, и поспешно добавила: — Ой, прости.

— Неужели передо мной извинилась сама ледяная королева Слизерина? — в притворном удивлении приподнял брови Драко. — Кто ты такая, и куда ты дела Дафну Гринграсс?

Они встретились взглядами — и почти одновременно улыбнулись. Для Драко увидеть улыбку на её обычно сдержанном лице было странно… и почему-то приятно. Даже прежний он, тот, каким был когда-то, ни разу не видел Дафну такой.

— Люди меняются, Гринграсс, — спокойно произнёс Драко. — Вот и я изменился.

— За несколько дней? — она чуть приподняла бровь.

— В зависимости от обстоятельств… да, — ответил он после короткой паузы. — Даже за несколько дней. У меня был повод и время подумать о своём поведении. Теперь я не могу себе позволить жить так, как прежде. Так что — вот он, другой и обновлённый Драко Малфой, — он карикатурно развёл руками, будто представлял себя публике.

— А тот, прежний Драко, ещё вернётся? — спросила она чуть тише.

— Он мёртв, — серьёзно ответил Драко. — А я занял его место.

Он выдержал паузу, а затем, словно стряхнув с себя серьёзность, усмехнулся:

— А что, скучаешь по прошлому засранцу?

— Не неси ерунды, Малфой, — фыркнула Дафна, скрестив руки на груди и резко отворачиваясь к окну.

В этот момент в коридоре послышался звонкий стук и позвякивание — к ним подъехала тележка со сладостями.

— Сладости! Кто-нибудь желает что-нибудь купить? — раздался знакомый, бодрый голос продавщицы.

— Будешь что-нибудь? — спросил Драко, повернувшись к Дафне.

Она бросила беглый взгляд на тележку, полную шоколадных лягушек, дражже Берти Боттс и прочих угощений, и чуть покачала головой:

— Нет, спасибо, пожалуй, откажусь.

— Как хочешь. А я возьму, — усмехнулся он и, не спеша, выбрал себе пригоршню самых разных сладостей, явно наслаждаясь моментом.

— Такое чувство, будто ты никогда их не ел.

— А я и не ел, — вырвалось у Драко.

Дафна удивлённо посмотрела на него.

Драко на миг замер, осознав, что сказал, и поспешно добавил:

— Я имею в виду… в этом году у них вышли новые вкусы. Так что конкретно этих я ещё не пробовал.

— Ясно, — коротко отозвалась она.

Он кивнул в сторону купе слизеринцев:

— Не хочешь зайти?

— Нет, я пожалуй, пойду. Нужно приглядывать за своей сестрой, нельзя надолго оставлять её наедине без присмотра с гриффиндорцами, а то она может их испортить, — в конце фразы уголки её губ дрогнули.

— Испортить гриффиндорцев? Ещё больше? — Драко вскинул брови.

— Поверь, Астории это вполне по силам, — Дафна едва слышно рассмеялась.

— Знаешь, Гринграсс, тебе стоит чаще улыбаться. Тебе это идёт, — сказал он.

Улыбка тут же исчезла с её лица. Она резко отвернулась к окну.

— До встречи, Малфой, — бросила она и сделала шаг прочь.

— До встречи, Гринграсс. Было приятно пообщаться.

Она замерла на мгновение и тихо ответила:

— И мне, — после чего быстро ушла.

Драко остался стоять у окна. Через пару секунд он открыл одну из конфет, сунул её в рот — и тут же выплюнул.

— Что за дрянь? — пробормотал он, морщась. Он никогда не пробовал ушную серу на вкус, но нутром чувствовал — там была именно она, да ещё вперемешку с чем-то не менее отвратительным.

Фыркнув, он собрал оставшиеся сладости и вернулся в купе, где сидели его спутники. Начал угощать остальных, и как и следовало ожидать, никто не отказался — особенно Крэбб и Гойл, которые мгновенно опустошили половину его запасов.

Дальнейший путь прошёл на удивление спокойно.

В купе то и дело вспыхивали разговоры — о прошедших каникулах, о лавках Косого переулка, о новых предметах, что ждали их в этом году. Темы сменяли друг друга легко и непринуждённо, сопровождаясь смехом и обрывками реплик.

Драко почти не вмешивался. Иногда он ограничивался коротким «да» или «нет», изредка вставлял пару сухих замечаний. Остальные, заметив его сдержанность, решили не тревожить — каждый понимал, что он, вероятно, всё ещё переживает утрату родителей. И потому оставили его в покое.

К вечеру солнце спряталось за дальние холмы, и тонкий дождь начал тихо барабанить по окнам вагона. За стеклом, сквозь сгущающиеся сумерки, впереди наконец показался Хогвартс.

26
{"b":"957391","o":1}