— Шагайте в центр, — властно скомандовала Шарайнэ, не оборачиваясь. — Мы отправляемся. И не высовывайтесь за пределы круга. Если кто-то по ту сторону окажется без головы или хвоста, то это не моя проблема.
Глава 8
Подходящий момент
Уже находясь на кажущейся бездонной звёздной дырой платформе, теснясь и жмясь к двум жарким драконессам, рядом с одной из которых не было ни малейшего желания находиться столь близко даже по необходимости, у меня проскользнула одна нехорошая мысль.
С учётом обстоятельств и обстановки, небольшое неловкое движение прямо перед началом телепортации, «невинный» толчок плечом или бедром, и буду я как в одной известной присказке. Одна нога здесь, другая там.
Идеальное преступление. Главное подгадать всё так, чтоб части моего тела, оставшиеся по разные стороны телепорта, оказались неспособны к самостоятельному существованию, и дело в шля…
Додумать мысль или даже приготовиться к столь коварному и вероломному поступку я не успел по причине резкого и стремительного падения в чёрную воронку телепорта. Я никогда не падал в колодец, совершенно неожиданно оказавшийся под ногами с открытым люком, но ощущения, скорее всего, были похожими. Сердце ухнуло вниз, желудок вверх, а над макушкой сомкнулась исчерченная всполохами бывших рун тьма, миг назад кружившаяся под ногами жадной воронкой.
Ни с момента активации платформы, ни во время самой телепортации, я не ощутил от работавших заклинаний какого-то специфического «запаха» или ощущения магии, только лишь движение огромного количества маны. Вероятно, в человеческом сознании не было ничего, что органы чувств могли бы взять за точку опоры, чтобы предоставить знакомое ощущение, как это происходило с элементальной магией.
Первое и последнее, что я ощутил при телепортации, это падение вниз. А после — ничего. Ни движения, ни ощущения воздуха или иной материи, ни…
…Гравитации?
Едва я успел осознать миг полной невесомости, воцарившейся сразу после падения, как я ощутил мощный рывок под дых и тьма вокруг уступила место медно-красным скалам и тяжёлому, почти смердящему сизому дыму.
Гравитация.
Я опустил взгляд вниз и увидел под ногами гладкий отполированный обсидиан, на поверхности которого не осталось ни намёка на чёрную круговерть или светящиеся руны.
Не дожидаясь, пока я соберусь с мыслями, Шарайнэ сошла с платформы и расправила мантию, после чего отошла в сторону, что-то высматривая. С небольшим запозданием Азарат последовала её примеру, но не отошла далеко и оглянулась на меня.
— Чего стоишь? Пойдём, — окликнула она.
Однако я едва воспринял её слова, прокручивая в голове случившееся перемещение. Точно ли это была телепортация? Не считаю себя специалистом в вопросе, но разве это не должно быть похоже на работу «Дороги Судьбы»: раз — и мгновенно переместился? Без всяких падений и рывков?
Или как раз таки «Дорога» — это не телепортация? А что тогда, блин, если не она?
Нет, пусть я в квантовой физике полный профан, но был готов спорить на что угодно, что процесс переноса должен был выглядеть или ощущаться иначе. А тут словно бы нас уронило в колодец, на дне которого оказался другой колодец, который вёл в обратную сторону.
Тааааак, погодите-ка. Это что, была кротовая нора? Червоточина? Не уверен. Скорее всего, что-то другое, так как я никогда не слышал, чтобы асани замахивались на манипуляции пространством-временем. Но…
— Эй, ты живой? Или мозги на той стороне остались?
Азарат, как обычно, была само воплощение заботы.
— Не надейтесь, — проворчал я, отодвигая в сторону свои размышления и спрыгивая с платформы.
Когда Шарайнэ сказала «перевалочная база», я ожидал увидеть вокруг некие здания и укрепления, склады или что-нибудь в этом роде. Какой-нибудь гарнизон или, в крайнем случае, будку вахтёра с журналом учёта. На деле же «база» представляла собой кусок торчащей из крохотного острова скалы, на плоской вершине которой, под широкой каменной плитой на четырёх столбах, находился телепортационный круг. Никаких намёков на цивилизацию и вообще хоть какую-то жизнь.
Впрочем, чего ещё я ожидал? Тут не могло быть никого, кроме драконов, а этим господам, насколько я мог судить, комфорт и уют были чужды. Крышу над телепортом поставили — и на том спасибо. В остальном остров был гол и лыс, и, кажется, мог похвастаться лишь этой скалой, да грудой камней вокруг неё, на которые хищно накатывали волны практически чёрного океана.
— Уютненько, — хмыкнул я, попутно подмечая, что на меня обрушилась целая охапка разных положительных эффектов. Слабеньких, но тем не менее.
Никаких ядов я не пил, ядовитой черешни не ел, так что взяться они могли по одной-единственной причине — из местной атмосферы, что многое говорило о гостеприимности места. Уже одно то, что воздух был полон каких-то ядовитых миазмов, пусть и не сильных, скорее всего превращало эту местность в непригодную для жизни, однако, благодаря «Стоику», для меня это был сплошной плюс. Если так подумать, то я неосознанно начал специализироваться не столько на разнообразии боевого магического арсенала, который в последнее время сводился к комбинациям магии воздуха со всем остальным, сколько на выживании в экстремальных условиях со всеми этими изученными стойкостями и сопротивлениями.
Осматривая окрестности, я вышел из под плиты и приблизился к краю скалы, с удивлением обнаружив, что у её основания всё же ютилась какая-то растительность. Жёсткая и скрюченная, словно мятая проволока, она пучками торчала из щелей между камнями и глухо шелестела на ветру, сталкиваясь друг с другом своими тёмно-серыми стеблями.
И всё же, этих несчастных пучков проволочной травы было маловато, чтобы давать острову громкое звание перевалочной базы.
— А это нормально, что тут никого нет? — спросил я у Шарайнэ.
— Ожидали торжественный приём и званый ужин? — фыркнула старуха, покосившись на меня. — Все наблюдатели сейчас на материке. На этом острове кто-то бывает лишь в дни смены одного наблюдателя на другого.
— И часто это происходит?
Шарайнэ ответила не сразу, ненадолго отвлёкшись на бурлящие в вышине тучи, что-то в них высматривая.
— Около сотни лет, если это древний дракон, — сказала она наконец. — Полсотни, если высший. Даже нашему роду тяжело постоянно жить в условиях загрязнённой маны и магических штормов. Но мы уже давно не отправляем сюда высших.
— Неужели тут настолько опасно? — удивился я.
— Нет, просто они не умеют принимать облик других народов, — ответила старуха. — Всё, хватит бесед. Полетели.
Не утруждая себя драконьей формой, Шарайнэ резко взлетела и начала набирать высоту, взяв курс в сторону тёмного пятна на горизонте, едва различимого в ядовитом смоге.
— Отстанете, искать не стану! — крикнула она с высоты.
— Да я сюда, в общем-то, не напрашивался, — проворчал я.
Азарат же, тяжело вздохнув, начала отходить в сторону.
Не сразу я понял, что драконесса, в отличии от её бабули, не умела летать, пока щеголяла в человеческом облике.
Ещё более не сразу я понял, что произойдёт, когда она начнёт превращаться.
А когда понял, было уже поздно.
Красивая шерстяная мантия с меховой опушкой, под звонкий треск ткани и хруст трансформирующегося тела, разлетелась на клочки, сразу же подхваченные морским ветром, который понёс их в неизведанные дали последнего путешествия.
— А… — приоткрыла пасть Азарат, провожая ошмётки взглядом.
Остатки шляпы, потрепыхавшись на кончике её правого рога, сорвались с него и отправились вслед за мантией.
— … — я со скорбью проследил за полётом шляпы.
Азарат переступила с лапы на лапу и буркнула:
— Дурацкая одежда двуногих. Чешуя намного удобнее.
После чего взмахнула крыльями и, обдав меня магией воздуха вперемешку с пылью, взмыла вверх.
Беспомощно покачав головой и помянув погибшее одеяние, я полетел следом за ними.
На этой стороне планеты уже вовсю поднималось рассветное солнце, но его лучи неохотно проникали сквозь сизую дымку, окрашиваясь в причудливую смесь синих, фиолетовых и красных оттенков, из-за чего казалось, что ты смотришь вовсе не на тельварское солнце, а на звезду какого-то чужого мира. Раскинувшийся впереди силуэт нового для меня материка прятался в дымке и грозовых тучах, не позволяя разглядеть какие-нибудь детали даже с высоты, зато мне было хорошо видно как где-то далеко за горизонтом небо озаряется вспышками багровых молний.