Магия Тайфуна вышла на полную мощность, было видно, как налетев на стену за границами круга, потоки воздуха и песка ослабевали.
Солдаты, поняв, что щиты и магия их защищают, сплотились ещё теснее. Страх сменился упрямой решимостью.
Мы стояли так, казалось, целую вечность. Рёв ветра давил на уши, вибрация от ударов песка по щитам отдавалась во всем теле. Это было испытание не столько силы, сколько воли.
И в какой-то момент, сквозь этот оглушительный гул, я услышал нечто новое. Другой звук.
Он был низким, протяжным, и он пробивался сквозь вой бури.
Звук боевого рога.
Сначала я подумал, что мне показалось. Что это просто игра ветра, обман слуха в этом хаосе звуков. Но потом рог прозвучал снова. Ближе. И я понял, что не ошибся.
«Всем стоять ровно» — мой ментальный приказ ударил по нервам каждого солдата. — «Мы подвергаемся психологической атаке».
Паники не было. Было напряжённое, осязаемое ожидание. Армия, и без того сплочённая, превратилась в единый, напряженный мускул.
А рога продолжали звучать. Теперь я слышал их отчётливо. Они доносились с разных сторон, окружая нас. То слева, то справа, то со стороны тыла. Их было много. Десятки. И они играли не стройную мелодию, а дикий, хаотичный клич, от которого стыла кровь в жилах.
Эта магия была довольно сильной и пугающе натуральной.
Герцог Феллат или кто-то ещё, кто следил за нами, решил воспользоваться бурей, чтобы окончательно сломить наш дух. Они не могли атаковать нас в этой мгле. Но они могли заставить нас поверить, что атака неминуема. Заставить нас провести ночь в ужасе, ожидая удара из ниоткуда.
— Иллюзия? — прорычал где-то в центре круга Мурранг, его голос был едва слышен сквозь вой бури и шелест песка.
— Да, — коротко бросил маг. — Может, иллюзия. Может, даже воспользовались магическими артефактами. В любом случае, они хотят, чтобы мы боялись.
Рога замолчали так же внезапно, как и начались. Но неизвестность и шум ветра были ещё более гнетущими, чем их рёв.
Ночь мы провели без сна. Никто не сомкнул глаз. Солдаты стояли в строю, вцепившись в оружие, вслушиваясь в вой бури. Маги продолжали поддерживать барьер, их силы были на исходе.
Держались только за счёт солидного количества артефактов-накопителей с кмабирийских болот. Я поддерживал Рой, пытаясь уловить хоть какие-то признаки реального движения за пределами нашего укрытия. Но там была только буря.
Это была самая длинная ночь в моей жизни, ночь, наполненная ожиданием и неизвестностью.
А потом, так же внезапно, как и началась, буря стала стихать.
Рёв ветра сменился глухим воем, затем затихающим шёпотом. Стена песка редела, и сквозь неё начал пробиваться слабый, багровый свет. Буря ушла куда-то на восток.
Наступал рассвет.
Когда ветер стих окончательно, я отдал приказ:
— Разобраться! Пару часов отдыха и продолжим поход.
Солдаты с трудом, как заржавевшие механизмы, начали подниматься и опускать щиты. Весь мир вокруг нас был другим. Белая солончаковая равнина исчезла под толстым, полуметровым слоем жёлтого песка. Наши повозки, лошади, сами люди — всё было покрыто им. Армия выглядела как сборище песчаных статуй.
Я стряхнул с себя песок и посмотрел на горизонт.
Солнце, огромное, красное, поднималось над изменившимся миром. И насколько хватало глаз, вокруг нас не было никого.
Пустыня была пуста. Ни следов вражеских отрядов, ни брошенных артефактов, ничего. Только мы и бесконечные барханы свежего песка.
Мои офицеры подошли ко мне. Их лица были измождёнными, но в глазах читалось облегчение.
— Они не пришли, — прохрипел Хайцгруг.
— Они и не собирались, — ответил я, глядя на восходящее солнце. — Это была проверка. Они хотели посмотреть, сломаемся ли мы?
Я обернулся и посмотрел на свою армию. Солдаты, стряхивая с себя песок, помогали друг другу подняться. Кто-то доставал флягу и делал драгоценный глоток. Кто-то просто сидел на песке, тупо глядя на рассвет. Они были измотаны до предела. Но они были живы. И они были вместе. Никто не дрогнул и не убежал в пустыню, оставшись там навсегда. Спасение было в стойкости.
— Мы выстояли, — сказал я тихо, но так, чтобы слышали все. — Мы прошли через ад и нам пора дать прикурить локальному боссу.
Я посмотрел на юг. Туда, где за горизонтом лежала столица герцога Феллата.
— А теперь, — мой голос окреп и зазвенел металлом. — Мы заставим его заплатить за эту ночь. Фаэн, твои разведчики. Мне нужно знать, что впереди. Остальным — приходим в себя, завтрак, вода из запасов и продолжим марш.
Никто не возразил. Никто не жаловался на усталость. Они молча кивнули и разошлись выполнять приказ.
* * *
Мы вышли из Солончаков, как призраки, рождённые из песка и зноя. Адский марш остался позади и хотя он вымотал нас до предела, он же и закалил. Каждый солдат, всех рас и размеров, прошёл через личное пекло и выстоял. Штатгаль показал себя единым организмом, спаянным общей волей к выживанию.
Город Фелзень, столица герцога Феллата, показался на горизонте внезапно. Он не вырос из-за холмов, не блеснул шпилями издалека. Он просто материализовался в дрожащем мареве, как продолжение пустыни.
Поначалу мы даже подумали, что это иллюзия, но Фомир подтвердил, что это наша цель.
Городок меня безмерно удивил. Никаких стен. Никаких рвов или бастионов. Просто россыпь приземистых глинобитных домов, тесно лепившихся друг к другу, словно стараясь защититься от беспощадного солнца. А в самом центре этого хаоса, как последний гнилой нижний клык в беззубой челюсти, полной пеньков-осколков, торчал Жёлтый замок.
Это было уродливое, приземистое сооружение из жёлтого песчаника, больше похожее на разросшуюся тюрьму, чем на резиденцию герцога. Его стены были высокими, но лишенными всяких изысков, с редкими бойницами, которые смотрели на город, как слепые глаза.
Птичий пастух уже дал мне возможность изучить обстановку. Город жил своей жизнью. По узким, пыльным улочкам сновали фигуры, в основном невысокие, суетливые гоблины, а также люди, закутанные в светлые ткани, чтобы спастись от жары. Никакой паники. Похоже, нашего появления никто не ожидал. План сработал идеально. Герцог Феллат либо не предупредил своих граждан, либо считал, что мы застрянем в солончаках.
— Фаэн, — мой голос был хриплым от пыли. — Возьми своих эльфов. Займите крыши. Мне нужен контроль над городом. Но без единого выстрела до моего приказа.
Эльф молча кивнул и растворился вместе со своим отрядом среди теней зданий.
— Хайцгруг, готовь Первый полк. Мурранг, Хрегонн, со мной.
Мы не стали врываться в город с боевыми кличами. Мы вошли в него спокойно, деловито, как входят в свой собственный дом. Наше появление произвело эффект разорвавшейся бомбы. Торговля на маленькой рыночной площади мгновенно замерла. Гоблины и люди с ужасом смотрели, как в их город вливается река из стали и загорелых, обветренных лиц. Тысячи солдат, покрытые белой солончаковой пылью, выглядели как армия мертвецов, восставшая из самой пустыни.
Жители бросились врассыпную, запираясь в своих домах. Через минуту улицы опустели. Только ветер гонял по ним пыль и какой-то мусор.
Вскоре к нам выслали парламентера. Это был немолодой гоблин, одетый в выцветший, но добротный халат. Он был худым, морщинистым, с умными и настороженными глазами. Он опирался на резной посох, который, казалось, был старше его самого.
— Я Жбыч, — сказал он, остановившись в десяти шагах от нас. Его голос был скрипучим, как несмазанная телега. — Я говорю от имени жителей Фелзеня. Чего вы хотите, чужаки?
— Я герцог Рос фон Штатгаль, — представился я, не слезая с коня. Мои телохранители, Мурранг и Хрегонн, стояли по обе стороны от меня, два гранитных истукана, одним своим видом внушая трепет. — А это моя армия. Мы пришли воевать с вашим герцогом.
Гоблин прищурился:
— Герцог Феллат в своём замке. Замок крепок. Вы не возьмете его. Уходите, и мы сделаем вид, что вас здесь не было.