— Но… но… — Льюис тщетно пытался вставить хоть слово.
— Прочь! Иначе я пожалуюсь на тебя братьям! — под конец выдала она и резко развернулась. — И не вздумай меня провожать!
Льюис печально опустил голову и тяжело вздохнул. Алиса спешно рванула в сторону леса, словно опасаясь, что её спутник бросится за ней вслед. Однако тот даже не шелохнулся, только его световой магический шар увязался за девочкой. Льюис даже не стал провожать свою возлюбленную взглядом, вместо этого он упорно глядел себе под ноги, будто бы нашёл там что-то весьма ценное и важное, причём настолько, что даже не заметил приближения своего мастера. Он дёрнулся в тот момент, когда они поравнялись.
— О, мастер, и вы здесь!
Слайнор только кивнул в ответ.
— Снова пристаёшь к своей паре? — не удержалась от колкости Джэйн.
— Почему это пристаю? — возмутился Льюис.
— Потому что ведёшь себя, как репейник. Прилип и шагу спокойно ступить не даёшь! — хмыкнула Джэйн.
— Да что ты понимаешь! — Льюис насупился и злобно зыркнул в её сторону. Он уже собрался накинуться на неё с тирадой обвинений, но его остановили.
— Увы, наша юная эйс права, — вмешался мастер. — Излишняя забота может раздражать даже истинную пару…
— Но ведь… я же… — растерянно начал оправдываться Льюис. — В её мыслях ведь не всё так!
— Не стоит так сильно доверять женским мыслям, они мимолётны и непостоянны. Хочешь лучше понимать свою пару, сосредоточься на её чувствах — они никогда не врут, — выдал Слайнор, вызвав у Джэйн лёгкое удивление.
Мастер говорил так, будто хорошо разбирался. Но с чего бы вдруг?
— У вас тоже есть истинная пара? — не удержалась она от вопроса.
— Даже если бы и была, тебя это не касается! — ответил вместо мастера Льюис, явно возвращая долг за прошлую колкость. — Такой как ты, никогда не понять подобных чувств! Вертихвостка!
— Как ты меня назвал⁈ — тут же взбеленилась Джэйн и уже собралась наброситься на наглеца, но их остановил Слайнор.
— Хватит ссориться! — строго велел он. — Извинитесь друг перед другом и прекратите это. Вы оба не правы.
— Прошу простить меня за резкость и грубость. — Льюис вмиг охладел и виновато опустил взор, а вот Джэйн, напротив, только сильнее распалилась.
— Ещё чего! Почему я должна терпеть оскорбления?
Но встретившись с напряжённым взглядом Слайнора, она неохотно сдалась. Кое-как выдавила из себя что-то похожее на извинения, после чего замолчала и всю оставшуюся дорогу не проронила ни слова. Ей было ужасно обидно, за испорченный праздник и то, что мастер вечно к ней придирается, и вообще всё стало слишком сложно. Вспоминая родной дом, она чувствовала себя порхающей бабочкой, счастливой и беззаботной, а теперь же птицей, попавшейся в силки. Новая, насильно навязываемая ей жизнь, далекая от безрассудного флирта, весёлых посиделок и развлечений, виделась удручающей. А уж то, что на неё постоянно сыплются тёмные твари…
— А вы могли бы дать мне книги по тёмным существам? — перед тем как отправиться к себе на мансарду, вдруг спросила Джэйн мастера.
Тот лишь приподнял бровь на миг, но затем одобрительно кивнул.
— Приходите завтра в гостиную.
* * *
Вопреки тревожным ожиданиям и печальным вечерним мыслям, Джэйн легко заснула и прекрасно выспалась. Смутные образы мелькали на краю сознания, но так и остались бесплотными тенями, ничем не омрачив ночь. Утро встретило Джэйн ещё одной радостью: растения из теплицы никак себя не проявляли. С большим воодушевлением она спустилась на кухню, но, кроме накрытого завтрака, больше никто её там не ждал. Быстро расправившись с нехитрой снедью (судя по простоте блюд, сегодня готовил Льюис), Джэйн поспешила в гостиную. Мастер сидел в небольшом уютном кресле возле небольшого столика, на котором возвышалась внушительная кипа книг. Джэйн неодобрительно смерила тома взглядом, и от вчерашнего желания узнать что-то о тёмных тварях остались только жалкие крохи.
— Вижу, вы передумали, — хмыкнул Слайнор и повернулся к ней.
— Нет, — с вызовом бросила Джэйн. Дух противоречия мгновенно овладел ею.
— Это хорошо. Я готов поддержать любой ваш интерес к новым знаниям. Может, вы хотите чему-то научиться? — Его тон был на удивление любезен и мягок, что невольно располагало.
Возникшее поначалу напряжение ослабилось, уступив место дружелюбном атмосфере. Джэйн на миг задумалась, чего его и в самом деле не хватало и без стеснения выдала:
— Хочу быть такой же красивой и всегда молодой, как вы! Если это, конечно, не магия и этому можно научиться!
В глазах Слайнора заблестели озорные искры. Похоже, слова Джэйн его рассмешили.
— Можно, — не пряча улыбку, протянул он, а затем, резко посерьёзнев, заметил: — Но это потребует очень много усилий. Вы уверены, что не отступитесь, встретившись с трудностями?
— Вы считаете меня настолько жалкой и никчёмной?
Вопрос мастера разозлил Джэйн. Ей ужасно надоело, что в Волшебном городе её воспринимали, как совершенно бесполезную и откровенно глупую девицу. Ну точно деревенская курица! А ведь она вполне могла проявить себя!
— Нет, просто пытаюсь понять, насколько важна вам цель и не расходится ли с теми словами, что вы говорили ранее.
— Вы о браке с богатым, умным и заботливым? — Уловила его сомнения Джэйн. — Не вижу никаких противоречий! Наоборот, удвоившись, моя красота сможет привлечь самого лучшего кандидата!
«В идеале вас», — прибавила она про себя, искренне надеясь, что сегодня мастер не читал её мыслей.
— Звучит убедительно, но есть несколько проблем… — Слайнор нарочно сделал паузу и нарочито скучающим взглядом прошёлся по стопке книг.
— Придётся много читать? — догадалась Джэйн.
— Не только. К сожалению, придётся много выучить. Например, тот самый справочник, с которым вы никак не справитесь. Без магии вам необходимо идеально знать травы, чтобы уметь сварить необходимые зелья…
Джэйн невольно скривилась. Проклятый справочник обещал её доконать. Однако эта слабость не осталась незамеченной.
— Похоже, ваша решимость уже пошатнулась. — В голосе Слайнора зазвенело наигранное разочарование.
— То, что мне неприятно, ещё не значит, что я отказываюсь! — тут же возразила Джэйн. — И вообще, не тяните, выкладывайте всё, как есть.
— Что ж, тогда помимо знаний ботаники, азов кулинарии, вам придётся изучить анатомию, а ещё руны, потому что рецепты всех нужных для вас зелий написано именно ими. Мне продолжать, а то вы выглядите очень напуганной?
Джэйн и в самом деле мрачнела с каждым словом и, пожалуй, только невероятное упрямство не давало ей сдаться. Во всяком случае не сейчас, ведь, возможно, мастер нарочно нагнетает, чтобы она отступила. И было бы весьма досадно проиграть в этой битве ещё на старте.
— Я внимательно слушаю…
— Про светские манеры, думаю, говорить не стоит, — с лёгкой иронией в голосе продолжил он. — Но что-то из истории магии тоже придётся выучить. Вы же рассчитываете, что ваш супруг будет волшебником, не так ли?
Джэйн только хмыкнула в ответ.
— Значит, вам нужны общие темы для беседы…
— Не волнуйтесь, — прервала его она. — Поговорить я могу с кем угодно, для этого мне не обязательно что-то учить!
— Пусть так. — Он ловко отступил, но лишь затем, чтобы снова, как змея ударить: — Однако и того, что я уже назвал очень и очень много, а времени у вас, скажу прямо, в обрез.
Джэйн с недоумением уставилась на мастера. Что ещё за неведомые сроки? Она ведь не завтра собирается замуж выходить!
— Лучшие маги нашего мира съезжаются в Волшебный город раз в десять лет на бал в честь Долгой ночи. И, к вашему несчастью, срок новой встречи подходит именно в этом году. Пропустите сейчас, и придётся довольствоваться либо тем, кто есть, либо ждать ещё десять лет. Не самый приятный срок, не так ли?
— И на этот бал тоже надо «заслужить» приглашение? — с кислой миной на лице, переспросила Джэйн. От бесконечных сложностей её уже начало мутить.