Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не представляю, как ты собираешь жить в будущем, если ты совершенно не в состоянии позаботиться о себе!

— Я об этом не думала, — беспечно ответила Джэйн. — Мне ещё никогда не приходилось что-то делать самостоятельно. Рядом всегда находились те, кто с радостью мне помогал, — с обезоруживающей улыбкой добавила она.

— Но, что ты будешь делать, если никого не будет рядом?

— Видимо, ждать, когда кто-нибудь появится. — Пожала плечами Джэйн. — Возможно, ты не замечала, но мужчины любят приходить на помощь. Они сразу преисполняются чувством гордости, считая себя настоящими героями.

— Это отвратительно, — проворчала Кори. — Никогда не понимала тех, кто нормальному общению предпочитает такие жалкие уловки!

— Ты просто не пробовала их использовать, — фыркнула Джэйн. — Результат всегда оправдывает средства.

— Так говорят только отступники! — Кори с укоризной посмотрела на неё. — Честно говоря, вообще не понимаю, как такой человек, как ты решила выкормить дитёныша волкодлака!

— Я просто не хотела его убивать, и, похоже, это был правильный выбор, ведь теперь мне доведётся побывать у заносчивого мастера Слайнора дома. Интересно, у этого красавчика так же уныло, как здесь?

— Ты просто невыносима! — Кори покачала головой и решительно прекратила общение.

Джэйн только усмехнулась. Слова Кори её не задели: в деревне иной раз приходилось слышать и более нелестные отзывы от завистниц. У неё никогда не было подруг, впрочем, Джэйн и не стремилась их заводить. К чему тратить своё время на тех, кто в любой момент предаст из-за ревности к очередному кавалеру? Джэйн много раз видела, как бывшие подружки становились друг другу врагами, стоило им только влюбиться в одного парня. Вот и сейчас она воспринимала Кори неудачливой соперницей, которая пыталась привлечь внимание красавчика-мастера, но потерпела в том фиаско. А Джэйн не проиграет. Она никогда не проигрывает. И заносчивому мастеру ещё придётся извиняться за свои насмешки!

Во время завтрака царила доброжелательная атмосфера. Все интересовалась состоянием Джэйн и переживали о грядущей встречи с щенком волкодлака. Мальчишки пытались давать советы, которые постоянно подвергались критике мастера и неодобрительными взглядами Кори.

— А мне можно посмотреть на него? — под конец спросил Артур. — Я ещё никогда не видел тёмных существ.

— Я бы тоже не отказалась посмотреть, — поддержала близнеца Алиса.

— И не надейтесь, мастер Принципиальность вас к себе ни за что не пустит! — поддела их Джэйн, за что схлопотала выговор от Шамиджа.

— Неуважение в Волшебном городе недопустимо! Если ещё раз услышу подобное высказывание в сторону мастеру, ты будешь наказана, Джэйн!

Оценив серьёзность его тона, она поспешно отступила, а для пущего эффекта виновато опустила голову. Уловка сработала, и мастер сменил гнев на милость, избавив Джэйн с дежурства по кухне.

— После встречи с тёмным созданием лучше не перенапрягаться, а как следует отдохнуть, — пояснил он, а затем переключился на остальных своих учеников, которым раздал задания.

Сразу после завтрака Джэйн вместе с мальчишками отправилась в дом мастера Слайнора. Путь оказался неблизким, но весьма интересным. Если, сидя в повозке, она смогла увидеть совсем немного, то теперь ей ничто не мешало рассмотреть тот или иной интересный дом. Например, совершенно прозрачный и круглый дом-пузырь — владения мастера Иллюзий, похожая на свечку башня с пылающей на солнце крышей, вотчина мастера Стихий, понравились Джэйн так же похожий на шалаш из лапника Еловый дом и резная каменная цитадель с ребристыми стенами и забором Зубы Дракона. В качестве ориентиров ей пришлось запомнить Змеиную лавку, в которой продавались всевозможные яды, напоминавшую скрученного кольцами удава, и хижину охотника, выстроенную из диковинных шкур. А потом дорога ушла в густой лес, и Джэйн заскучала.

— Как так вышло, что ваш великий мастер живёт в какой-то глуши?

— Слайноры всегда были таинственными затворниками, но, уверяю, тебе понравится его дом, — ответил Аслан.

— И чем же?

— Там очень красиво, — признал Дик. — Резиденция Слайноров называется Домом Пламенных Роз, и там действительно очень много цветов.

— Как-то это совсем не вяжется с суровым мастером, — хмыкнула Джэйн. — Я думала, он живёт в какой-нибудь чёрной башне без окон и дверей или мрачном замке, обнесённым высоким забором!

— Замок в Волшебном городе есть только у тебя, — заметил Аслан. — И он как раз обнесён каменной стеной…

— Но не волнуйся, — тут же перехватил Дик. — Он совсем не мрачный, а так сказать… — он прервался, подыскивая слово, и, наконец, выдал: — помпезный. Как будто его строители хотели представить в нём всё самое лучшее и дорогое, что вообще нашли.

— Звучит интересно, надо бы туда наведаться, — подмигнула мальчишкам Джэйн. — Как ваша отработка?

— Вчера закончили, — с явным облегчением сообщил Аслан.

— Возможно потому, что мастер Принципиальность выбрал новую жертву? — не удержалась от колкости Джэйн.

— Честно говоря, я бы на твоём месте не испытывал терпение Слайнора. — Дик резко стал серьёзным. — То, что тебе простили вчерашнюю дерзость, скорее, исключение. Одно дело шалость или проступок, которые совершили мы с Асланом, и другое дело намеренное игнорирование правил.

— Тех, кто не желает слушаться, отправляют в Лагерь Костей, и это самое жуткое место, которое только можно представить! — запальчиво заявил Аслан.

— И что же там такого? — заволновалась Джэйн, но ответил ей уже знакомый чарующий бархатный голос:

— Вас лишают магии, даже наследного дара, и оставляют выживать в суровых условиях северных земель, имея с собой только плащ, который позволяет не замёрзнуть до смерти в первые часы.

Мастер Слайнор неожиданно появился за их спинами и, судя по той же одежде, в какой он был ночью в Зелёном доме, похоже, ещё не ложился спать.

— Кто только придумал так издеваться над людьми? — с отвращением спросила Джэйн.

— Кто сказал, что это издевательство? — с насмешкой начал Слайнор, поравнявшись с ней. Мальчишки, едва завидев его, сразу уступили ему дорогу. — Это всего лишь испытание. Если тебе неведомы авторитеты, так докажи, что ты и в самом деле знаешь лучше других и на что-то способен, причём без магии! Вполне справедливо, разве не так?

— Варварство какое-то, — буркнула недовольно Джэйн, исподволь посматривая на мастера. На его лице не было и следа усталости, а в пружинистом шаге чувствовалась бодрость. — И что же, вы там просто смотрите, как неугодные вам люди умирают?

— Только те, чья гордость оказывается выше способностей. Честно говоря, большинство спустя два-три дня молят о пощаде и обещают исправиться. Конечно, им выдают второй шанс. Полагаю, эйс Редиан не прочь совершить экскурсию в столь необычное место?

— Думаю, с этим стоит немного повременить, — одаривая мастера кокетливой улыбкой, произнесла Джэйн. — У меня сейчас очень важная миссия — не дать крохе-сироте умереть, и я никак не могу позволить себе её провалить.

— Отрадно слышать, — хмыкнул Слайнор, а затем бросил идущим позади мальчишкам. — Вы свободны!

Дик и Аслан, помахав на прощанье Джэйн, поспешно ретировались.

«И почему они его так боятся?» — недоумевала она и вновь покосилась на мастера.

— Может, потому что я намного их сильнее и знаю, что у них на уме? — внезапно произнёс Слайнор, и его слова заставили Джэйн вздрогнуть.

— Вы… — от возникшего в ней гнева, она даже осеклась, а затем, не скрывая возмущения, воскликнула: — Как вы влезли в мою голову⁈

— Что за глупость, к чему мне лезть кому-то в голову? — усмехнулся мастер.

— Но вы ответили на мои мысли! — не отступала Джэйн.

— Которые были написано на вашем лице, — парировал он, а потом, отвлекаясь, сообщил: — Мы пришли. Добро пожаловать, эйс Редиан.

Джэйн, всё ещё кипя от негодования, неохотно повернула голову, и в тот же миг ахнула от открывшейся взору невероятной красоты. Великолепнейший сад буквально утопал в огнях цветов. Ярко-алые вспышки раскидистых пионов и мальв соседствовали с пламенно-рыжими всполохами плетистых роз и блуждающими огнями жёлтых георгин и хризантем. Куда скромнее смотрелись вьющиеся пурпурные астры, украсившие арку ворот, и выстроившиеся вдоль выложенной камнем дорожки разноцветные флоксы, бархатцы и гладиолусы. В многочисленных клумбах, разбитых среди бесчисленных кустов роз и ажурных чаш фонтанов, виднелись ещё десятки, а может быть и сотни цветов, названий которых Джэйн не знала. Сам домик, увитый цветами и виноградом, казался каким-то кукольным. Черепичная крыша пылала расплавленной медью, полукруглые окна были украшены ярко-рыжими ставнями с резным цветочным узором. К широкой террасе вела высокая каменная лестница, чьи витые перила опутали багряные, словно капли крови, цветки душистого горошка.

20
{"b":"954996","o":1}