Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Невероятная женщина, – тихо промолвила Дейдре. – Я хочу познакомиться с ней.

– Да, ты ей понравишься. Иногда ты мне ее напоминаешь. Ты стремишься к таким вещам, о которых другие люди и не помышляют.

К ним подошел капитан.

– Простите, – сказал он с натянутой улыбкой, – но дозорный заметил корабль.

– Пираты? – Гилеад вскочил на ноги.

– Трудно сказать, пока он еще слишком далеко, но я велел изменить курс и поставить еще один парус. Взгляните сами.

Гилеад пошел за капитаном, но Дейдре остановила его.

– Подожди! – крикнула она. – Как зовут твою бабушку?

– Вивиана, – оглянувшись, бросил Гилеад. – Мне надо идти.

Невозможно! По коже Дейдре пробежали мурашки. В ее книге упоминалось о Вивиане. Но это же невероятно! Неужели бабушка Гилеада – Озерная леди?

Когда на следующее утро они увидели Думбартон, море было спокойным. Уловка капитана сработала: корабль исчез из виду, синяя линия горизонта была чистой. У Дейдре не было возможности расспросить Гилеада поподробнее о его бабушке, потому что он всю ночь провел с капитаном. А Элен этот разговор был явно неприятен.

Дейдре с трудом скрывала охватившее ее возбуждение. Она не только сбежит от Нилла, но и сумеет проверить, правда ли то, что написано в книге. Голова слегка кружилась – верный признак того, что ее ждет нечто важное.

– Тебе повезло, – сказал Гилеад, встав с ней рядом на палубе. – В доках стоят два корабля, и оба готовятся к отплытию. Подожди здесь: я все устрою и вернусь за тобой.

Корабль ударился о причал, и Дейдре, не удержав равновесия, упала прямо в объятия Гилеада.

– Я люблю тебя, Ди. Ты ведь знаешь это, – шепнул он.

У Дейдре заныло сердце. Остаться бы в его объятиях навсегда! Какая горькая судьба – спастись от Нилла, но быть в разлуке с любимым.

– Я тоже люблю тебя, Гилеад.

– Боюсь, у вас ничего не получится, – вдруг раздался встревоженный голос Элен.

– Мама, мы уже все обсудили. Главное, чтобы Дейдре была в безопасности. А гнев отца я выдержу.

– Дело не в отце. – Элен вытянула руку. – Смотри.

Дейдре повернула голову и окаменела от ужаса. На причале стоял Нилл и смотрел на них с гаденькой ухмылкой.

– М-м-м… – промурлыкала Формория, когда Ангус сорвал с нее остатки одежды и прижался губами к соску.

– Мне нравятся эти развлечения в дневное время, – сказал он.

Их языки сплелись в бешеной пляске, руки жадно ласкали тела. Вдруг раздался стук копыт, и Ангус приподнял голову: какой-то всадник приближался к воротам.

– Наверное, это Нилл привез Дейдре домой.

– И Элен с ними. – Формория слегка отодвинулась. – Мне одеваться?

– Нет, Элен наверняка сразу поднимется к себе. Морские путешествия утомляют ее. – Ангус вернулся к прерванным ласкам. – Или ты не хочешь?

Формория хрипло застонала и приподняла бедра, но Ангус остановил ее.

– Сегодня будет по-другому. Встань и держись за спинку кровати.

Формория удивленно хмыкнула.

– Пригнись и положи руки на спинку. Иначе я ничего не буду делать.

– Ты же знаешь, я люблю двигаться, – жалобно сказала она.

– Знаю, – шепнул Ангус ей на ухо, продолжая гладить набухшие, жаждущие груди. – Потому и прошу об этом. Раздвинь ноги, Мори. Шире.

Формория прерывисто дышала, а его палец погрузился во влажную, жаркую пещерку ее лона, описывая круги, проникая в самые потаенные уголки, и снова возвращаясь к пульсирующему твердому комочку – источнику самых острых наслаждений. Его пальцы двигались все быстрее, Формория билась в его руках, и наконец, когда последний спазм сотряс ее тело, Ангус вошел в нее. Формория, вцепившись в спинку кровати, двигала бедрами, отвечая на его яростные удары. Через несколько мгновений их тела забились в конвульсиях. Ангус, продолжая стоять в той же позе, нежно гладил грудь и спину Формории, которая судорожно глотала воздух, свесив вниз длинные влажные волосы. Никто из них не заметил, как открылась дверь.

– Наверное, мне не следовало возвращаться, – сказал Туриус.

Глава 21

Судный день

Дейдре, вцепившись в поручень, в ужасе смотрела на причал, где стоял Нилл.

– Господи, что же мне делать? – взмолилась она, дико озираясь по сторонам. – Мы можем развернуть корабль?

Но было уже поздно: Нилл прыгнул на борт.

– В последний раз ты едешь куда-то без меня. – Он схватил ее за руку и мрачно уставился на Гилеада. – А ты оставь мою жену в покое!

– Она еще не твоя жена, – спокойно возразил Гилеад. – И к тому же совсем не похожа на счастливую невесту.

– Почему вы здесь? – резко спросила Дейдре, вырвав руку из его цепких пальцев.

– Я хотел удостовериться, что моя… собственность, – он сардонически улыбнулся, – прибыла по назначению. В целости и сохранности.

– У Гилеада достаточно людей, чтобы защитить леди Элен и меня.

Нилл холодно посмотрел на Дейдре.

– Я боялся, что ты… потеряешься. Ты понимаешь, что я имею в виду. Ведь в таком случае я не смогу жениться на тебе.

Проклятие! Откуда он узнал, что она намерена сбежать? Или просто догадался? Гордо подняв голову, Дейдре прошествовала мимо него по набережной – туда, где их терпеливо ждал Уингер. Ее сердце немного оттаяло, когда лошадь узнала ее и помотала головой в знак приветствия. Дейдре погладила гладкую шерсть своего скакуна.

– Я тоже рада видеть тебя, мальчик.

– Ты поедешь со мной рядом, – приказал Нилл, пытаясь помочь ей влезть на лошадь.

Дейдре отклонила его помощь и сама вскочила в седло. Они поехали быстрой рысью, оставив позади охрану и повозку Элен. Дейдре украдкой оглянулась: лицо Гилеада было расстроенным, он явно испытывал те же чувства, что и она. Их планы рухнули, а все из-за этого похотливого олуха, который скакал теперь бок о бок с ней.

– Ты могла, бы выглядеть повеселее, – заметил олух. – Через три дня ты будешь моей женой.

– Я не хочу, – угрюмо пробурчала Дейдре.

Он равнодушно пожал плечами, но его кулаки сжались. Глупо злить его, однако Дейдре было уже все равно. Времени для побега оставалось немного – семьдесят два часа. Элен обещала поговорить с Ангусом еще раз, и в душе Дейдре блеснул огонек надежды: голос Элен звучал решительно. Визит к отцу явно придал ей сил, но когда они подъехали ближе к замку, Дейдре заметила, что Элен снова спряталась в скорлупу застенчивости. Будь проклят этот высокомерный лэрд! Неужели он не понимает, что творит с близкими людьми?

Гилеад пришпорил лошадь и подъехал к Дейдре.

– Похоже, Туриус уже вернулся, – заметил он, въезжая в ворота.

Во дворе стояло не менее двадцати нерасседланных лошадей.

– Я думала, он отправился на юг, чтобы встретиться с сыном.

– Нет, Туриус вызвал Максимилиана в Лугувалиум. Интересно, как прошли их переговоры. – Гилеад запнулся, увидев мрачного как туча Туриуса, который вышел из замка и решительно направился к конюшне. – Очевидно, плохо. Вид у него не слишком довольный.

Они спешились. Элен стала подниматься по лестнице, но двери внезапно распахнулись и Ангус в спешке чуть не столкнул жену.

– Осторожнее, – сердито крикнул Гилеад.

Ангус, едва удостоив их взглядом, поспешил вслед за Туриусом. Дейдре открыла было рот, но ничего не сказала, заметив, как Гилеад яростно замотал головой. Нилл с нескрываемым любопытством наблюдал за происходящим. Дейдре решила, что Гилеад прав: сейчас лучше всего было помолчать.

– Я отведу вас в спальню, – предложила она Элен.

В замке было необычно тихо, только из кухни доносился грохот горшков и сковородок. Где же Формория? Дейдре проводила Элен, помогла ей устроиться и уже собиралась идти к себе, когда в спальню влетела Уна, словно большой серый ястреб.

– Уж как я рада видеть вас дома, госпожа, – сказала она и заключила хрупкую Элен в свои могучие объятия. – Теперь все будет хорошо. Непременно.

– Что случилось? – спросила Дейдре.

55
{"b":"95423","o":1}