А с м и к. Ну откуда у меня деньги?
С у р е н. Значит, ты бедна, но нищенствуешь, утопая в золоте?
А с м и к. Не твоим трудом куплено.
С у р е н. Немножечко моим.
А с м и к. На что ты намекаешь?
С у р е н. Ни на что.
А с м и к. Говори-говори.
С у р е н. Не выношу таких людей, как твой муж.
А с м и к. Из моих родственников никто его не любит…
С у р е н. Любить его не за что.
А с м и к. Может, скажешь, что он тебе сделал?
С у р е н. Недавно мы пошли к нему пообедать, так он обсчитал нас на десять рублей!
А с м и к. Да, это есть. Поэтому он и работает буфетчиком.
С у р е н. По-моему, я тружусь не для того, чтобы такие, как твой муж, наживались.
А с м и к. Ну-ну, знай меру. Ты холост, как-нибудь перебьешься, а он кормит семью.
С у р е н. Послушай, уважаемая тетушка, а другие семей не имеют?
А с м и к. Меня это не интересует… Вы столько каркали, что сглазили бедного мужа.
С у р е н. Что случилось?
А с м и к. Уже третий день, как он арестован.
С у р е н. Не могу сокрушаться. Не могу сожалеть об этом.
А с м и к. Ладно-ладно, попридержи язык… Матери не говори, неохота выслушивать ее проповеди… (Сердито.) Чего торчишь здесь?
С у р е н. Зачем орать на меня?.. Я арестовал твоего мужа, что ли?
А с м и к. Нет, но ты копия отца.
С у р е н. А как же? Сын и должен походить на отца.
А с м и к. Знаешь, кто твой отец?.. Он… Он…
С у р е н. Твой брат.
А с м и к. Тоже мне брат! Главный прокурор района — его близкий друг. Полслова замолвил бы за мужа — дело закрыли бы. Не захотел. Я, говорит, честный человек!
Сурен смеется.
Твой отец такой честный…
С у р е н. Не сомневаюсь. Ты его знаешь. Назови хоть один поступок за всю его жизнь, заслуживающий малейшего осуждения.
А с м и к. А детей настраивать против тетки?
С у р е н. Ах, тетушка, тетушка… Сама же своим словам не веришь. Но тебя нетрудно понять.
А с м и к. Что ты можешь понять?
С у р е н. А то, что ты ни разу без надобности не открыла дверей нашего дома, а то, что после твоего прихода сюда бабушка всегда несколько дней болеет…
А с м и к. Заткнись!
С у р е н. А то, что, услышав о моем приезде за деньгами, мигом прискакала — якобы помочь мне уговорить бабушку, но на самом деле воспользоваться случаем содрать с нее что возможно.
А с м и к. Хватит… Ты переходишь все границы.
Входит Н а р и н е.
Н а р и н е. Сурен… Простите, тетя Асмик, здравствуйте.
А с м и к (недовольно). Здравствуйте.
Н а р и н е. Сурен… То, что бабушка сказала… это правда?
С у р е н (улыбаясь). Вероятно.
Н а р и н е (радостно). Ах ты мой… (Целует Сурена.)
А с м и к. Что это ты делаешь, бесстыдница?
С у р е н. Тетя…
А с м и к. Что — тетя? Погоди, поеду — расскажу отцу, чем ты тут занят, пусть хорошенько надерет тебе уши.
С у р е н. Поезжай, скажи. Впрочем, можешь не утруждать себя — через несколько часов он будет здесь.
А с м и к. Приедет сюда? Зачем?
С у р е н. Обручить меня с Нарине.
А с м и к. Я тебя принимала за тихоню, а ты…
Н а р и н е. Почему вы так говорите?
А с м и к. Говорю что есть.
С у р е н. Замолчи, тетя, не отравляй нашего счастья.
А с м и к. Глупый котенок, тебе кажется, что ты ей нужен. Каждая девушка на селе мечтает об этом.
Сурен и Нарине, улыбаясь, смотрят друг на друга. Сурен не сдерживается и громко хохочет.
Смейся-смейся, в конце заплачешь.
С у р е н. Пусть будет по-твоему. Скажи мне, дорогая тетушка: если кто-то придет и в твоем же доме оскорбит тебя, что ты с ним сделаешь?
А с м и к. Вышвырну вон.
С у р е н. Слово старших для меня закон, так что, Нарине, мы вынуждены выставить мою тетю.
А с м и к. Сопляки! Кто вы такие, чтобы гнать меня из отцовского дома?
С у р е н. Мы здесь будем жить. Следовательно, мы хозяева.
А с м и к (возмущенно). Я еще не умерла, чтобы вы стали хозяевами.
С у р е н. Ты хоть кому-нибудь сделала доброе в жизни?
Н а р и н е. Успокойся, не забывай, что разговариваешь с родной тетей.
С у р е н (берет Нарине за руку). Пошли.
Н а р и н е. Куда?
С у р е н. Хочу обновить кузницу.
Н а р и н е и С у р е н уходят. Асмик быстро хватает веер и начинает нервно обмахиваться. Входит М а р о. Заметив Асмик, останавливается, окидывает ее недовольным взглядом.
А с м и к (встает и идет навстречу). Здравствуй, мамочка. (Хочет поцеловать Маро.)
М а р о. Ладно-ладно, не лицемерь. Говори, какая нужда тебя привела?
А с м и к. Приехала узнать, как живешь.
М а р о. Не умерла. Если б умерла — узнала бы.
А с м и к. Ладно… Скажи, ты спросила меня, когда решила оставить дом Сурену?
М а р о. А кто ты такая, чтобы тебя спрашивать?
А с м и к. Смотри, чтоб потом не пожалеть.
М а р о. Кого ты пугаешь? Уходи, пока не поздно. Я еще собираюсь на свадьбе внука плясать.
А с м и к. Конечно, все — сыновьям Аршака, а мои дочери тебе чужие.
М а р о. Ненасытная! Твой брат у меня и щепки не попросил. Наоборот, даже помогал чем мог. А ты… ну-ка посчитай, сколько ты мне должна.
А с м и к. В этом нет необходимости. Дай мою долю — и больше меня не увидите в этих краях.
М а р о. Интересно, какую ты хочешь долю?
А с м и к. Хотя бы с дохода от сада.
М а р о. Ты эти лозы обрабатывала? Землю вокруг деревьев разрыхляла, поливала? Спину гнула при сборке урожая? А теперь явилась и требуешь свою долю?
А с м и к. Это не имеет значения.
М а р о. А что для тебя имеет значение?
А с м и к. Откровенно говоря, я боюсь — вдруг ты уйдешь от нас…
М а р о. Эх… Говорят, я хороший человек… Была бы хорошей, не родила бы такую змею, как ты.
А с м и к. Я не змея, а просто современный человек.
М а р о. Современный человек в этот час, обливаясь потом, на полях собирает хлеб. Сколько тебе надо?
А с м и к. Сколько совесть подскажет… Три, четыре.
М а р о. Сотни?
А с м и к. Конечно, тысячи.
М а р о. Я дам… Не иди за мной, сейчас принесу. (Выходит.)
А с м и к. Так… Это пока начало.
М а р о (возвращается с потертой женской сумкой). Возьми. (Швыряет сумку на стол.)
А с м и к (берет сумку). Будь спокойна, не подавлюсь. (Открывает сумку.) Ты что, издеваешься надо мной? Здесь только бумаги.
М а р о. Это не бумаги, это квитанции.
А с м и к. А деньги где?
М а р о. Читай — узнаешь.
А с м и к (читает). «В Фонд мира… гражданка… Внесено… Сто рублей». (Поспешно берет другие квитанции.) «Восемьдесят рублей»… «Триста двадцать пять»… «Пятьдесят рублей»… «Двести рублей»… Ты… Ты… Мне плохо! Воды… Воды… Умираю…
М а р о. Такие, как ты, легко не умирают.
А с м и к (задыхаясь). Сумасшедшая!
М а р о. Может, скажешь, что я плохого сделала?
А с м и к. Я не в состоянии… тебя слушать… Замолчи…
М а р о. За всю свою жизнь и мухи не обидела. Видела две мировые войны… Для одной жизни не слишком ли много? Хорошо ли, плохо ли, я свое прожила, но не хочу, чтобы после меня была война. А ты? Копите деньги… Набираете тряпок, дрожите над ними. Мир нужен людям, а не богатство… (Пошатнулась.)
А с м и к (вскрикивает). Мама!.. (Обнимает Маро.) Мама, что с тобой?.. Помогите!
М а р о. Не кричи. Ах наконец, наконец…
А с м и к. Что — наконец?
М а р о. Наконец взвился дым над кузницей твоего отца.
А с м и к. Сурен развлекается.
М а р о. Это не забава, он взял в руки дедовский молот… К концу жизни он порадовал старуху.