Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

К а м е н е в (слегка обиделся). Не для себя стараюсь.

Б у р ц е в. Сколько лет ты про эти зоны пишешь?

К а м е н е в. Четвертый.

Б у р ц е в. Без справок, конечно, нельзя… Я вот, знаешь, о чем только думаю… Сколько у нас комсомольцев-оперативников во всех зонах?

К а м е н е в. По списку? Или…

Б у р ц е в. По списку.

К а м е н е в. Двести семьдесят один.

Б у р ц е в. Батальон! Сила! А шпанистых подростков на учете в милиции?

К а м е н е в. Примерно столько ж.

Б у р ц е в. Вот! Именно! Я тут полистал ваши старые отчеты… Лет десять уже это равновесие существует. Странно. Тебе не кажется?

К а м е н е в. До нас началось.

Б у р ц е в. Хорошо бы при нас кончилось. Не нравится мне это равновесие.

К а м е н е в. Живучие они… как тараканы.

Б у р ц е в. Они — это они. Мы плохо шевелимся. Зоны, операции, определенная работа… Все красиво на бумаге…

Входят  Л а р и с а  и  П е т я.

Л а р и с а. Разрешите?

П е т я. Здравствуйте.

Б у р ц е в. Разрешаем. Здравствуйте. Что скажете?

Л а р и с а. Вы заняты? Мы подождем… там.

Б у р ц е в. Бесполезно… В том смысле, что мы всегда заняты. Выкладывайте сразу.

Л а р и с а (волнуясь). Одному человеку надо помочь.

К а м е н е в. Одному? Почему одному? Помогать надо многим. Старым, больным, пьющим, морально неустойчивым, склонным к правонарушениям, стоящим на грани. Ваш из каких?

Л а р и с а. Из таких… На грани… (Всхлипывает.) Извините.

К а м е н е в. Девушка, что вы! Неужели так серьезно? (Усаживает Ларису на стул.)

Б у р ц е в (наливает воду в стакан, дает Ларисе). Успокойтесь. Молодой человек, может, вы объясните?

П е т я. Про что?

Б у р ц е в. Про спутницу. Вы вместе с ней?

П е т я. Первый раз вижу. Пришел — она у вас перед дверью… Сама боялась зайти, со мной пошла.

Б у р ц е в. Ясно. А ты кто вообще?

П е т я. Петя. Глазов Петр, если официально. Семнадцать лет.

К а м е н е в. Серьезно? Мало каши, видно, ел: На акселерата не тянешь.

Б у р ц е в. Какие трудности, Петя?

П е т я. Я вообще-то не знаю.

К а м е н е в. Уже интересно. Седьмой час, Олег Тимофеевич…

Б у р ц е в. Не спеши, Коля. Не каждый день живых людей видим. Ты сам по себе, Петя, или кто послал?

П е т я. Полковник сказал — сюда.

Б у р ц е в. Кто сказал?

П е т я. Полковник.

К а м е н е в. Военком?

П е т я. Нет. Начальник колонии.

Б у р ц е в. Какой начальник?.. Так ты из колонии?

П е т я. Вчера только приехал.

К а м е н е в. Совсем интересно. Ну и как… там?

П е т я. Нормально. Все по сирене. Режим.

Б у р ц е в. Вчера вернулся, сегодня к нам?

П е т я. Полковник на прощание руку пожал. «Не знаешь, говорит, сам куда — дуй прямым ходом в райком комсомола…». Вообще-то я не комсомолец.

К а м е н е в. При чем тогда райком? Чудачок ты, Петя. Вместе с полковником. Тебе не сюда надо.

П е т я. А куда?

К а м е н е в. В исполком. Комиссия по делам несовершеннолетних. Знакомая организация?

П е т я (вздохнул). Знакомая.

К а м е н е в. Вот завтра с утречка, по холодку и топай. К секретарю Анне Петровне. Там тебе направление на работу выпишут. И вперед!

П е т я (с недоумением). Полковник сказал — сюда. (Идет к выходу.)

Б у р ц е в. Постой, Петя. Петр Глазов. Полковник твой не ошибся. (Жестко.) Потому и равновесие, Николай Павлович, что они сами по себе, а мы сами по себе.

К а м е н е в. Ему на работу надо! Не наши функции. Мы не можем…

Б у р ц е в. Можем! Мы много чего можем, Николай Павлович, если займемся конкретным Петей Глазовым. (Пете.) Только вчера, значит?

П е т я. Самому еще не верится.

Б у р ц е в. Профессию какую освоил там?

П е т я. Слесарил.

Б у р ц е в. Красота. Любому заводу требуется. Выбирай, куда хочешь. Завтра с утра позвоню в комитет комсомола. Секретарь сведет тебя в кадры. Если понадобится, и с исполкомом свяжемся.

П е т я. А можно не слесарем?

Б у р ц е в. Не понравилось?

П е т я. Да как-то… Сначала бы, чтоб сирену не вспоминать.

Б у р ц е в. Сначала… Ну что ж, сермяга в этом есть. Только кем… Желание есть какое?

П е т я. Не знаю.

Б у р ц е в. Профессий сотни… Давай так, Петя. Сейчас инструктор Каменев расскажет тебе о предприятиях района. Может, что и выберешь.

К а м е н е в. Пусть подождет, пока мы с девушкой разберемся.

Б у р ц е в. С девушкой я как-нибудь сам. Займись, Николай Павлович. И вообще за Петю отвечаешь лично. Вникни со всех сторон. Определяйся, Петя. А если что, обращайся.

К а м е н е в (смотрит на часы). «Пропел гудок заводской»… Пошли, «полковник»! (Уходит с Петей.)

Б у р ц е в. Успокоилась? Выкладывай, что случилось?

Л а р и с а. Я боюсь… Я не знаю, что делать.

Б у р ц е в. Как помочь одному человеку?

Л а р и с а. Да.

Б у р ц е в. А нужна ему помощь? Может, ты воображаешь, а на деле…

Л а р и с а. Нет-нет, нужна, обязательно. Иначе он совсем…

Б у р ц е в. Что — совсем?

Л а р и с а. Пропадает.

Б у р ц е в. Пропадет?.. Кто он?

Л а р и с а. Славик.

Б у р ц е в. Какой Славик?

Л а р и с а. Потапов.

Б у р ц е в. Почему ты думаешь, что он пропадет?

Л а р и с а. Он такой…

Б у р ц е в. Какой?

Л а р и с а. Слабохарактерный.

Б у р ц е в. Так, давай по порядку. Слабохарактерный Славик в опасности, ты не знаешь, чем помочь, поэтому пришла сюда. Правильно я понял?

Л а р и с а. Да-да, конечно… Вы все правильно…

Б у р ц е в. Неясно только, чем я могу помочь твоему Славику.

Л а р и с а. Он комсомолец.

Б у р ц е в. Комсомолец… В нашем районе двадцать тысяч комсомольцев. Такие экземпляры попадаются!.. Ты в его организацию обращалась?

Л а р и с а. Нет… Я не подумала… У вас двадцать тысяч… Извините. (Встает, хочет идти.)

Б у р ц е в. Ты куда? Это я так… рассуждаю. Почему он пропадает? Кто он вообще такой, Славик Потапов? Твой брат? Одноклассник? Друг?

Л а р и с а. Мы дружили… Еще в восьмом. Он тогда стихи писал и цветы мне дарил… два раза. Я сейчас в десятом, а он в техникуме второй год. Сейчас с ребятами связался нехорошими.

Б у р ц е в. Понятно. И цветов больше не дарит?

Л а р и с а. Вы только не смейтесь. Дело не в цветах… Он пить начал… Чуть не каждый вечер. Ерунда, говорит, захочу — брошу. Но он потом не сможет, я знаю.

Б у р ц е в. А родители куда смотрят?

Л а р и с а. Он ушел от них.

Б у р ц е в. Как — ушел?

Л а р и с а. Они его все ругали, грозились в милицию заявить. Один раз он пришел домой поздно. Они ему дверь не открыли. «Иди, говорят, туда, где пил». Он и пошел.

Б у р ц е в. Куда?

Л а р и с а. В одно общежитие. Он теперь там тайком живет. И погибает совсем.

Б у р ц е в. Ну, ты словами не бросайся. «Погибает»!.. «Слабохарактерный»! А может, плюнешь на него! Ты же интересная девушка, а он без пяти минут алкаш. Посмотри вокруг, парней настоящих сколько…

Л а р и с а. Славика никто-никто не понимает. Если я откажусь… Три дня назад… (Всхлипнула.)

Б у р ц е в. Что — три дня назад?

Л а р и с а. Он попал…

Б у р ц е в. Попал? В милицию?

Лариса отрицательно качает головой.

А куда? Куда попал твой незаменимый Славик?

Л а р и с а. В вытрезвитель.

Б у р ц е в. Веселенькое дело… Я там на днях побывал. Полюбовался на комсомольца одного.

Л а р и с а. Спасите его.

Б у р ц е в (прошелся по кабинету). Тебя как звать?

Л а р и с а. Лариса Лебедева.

Б у р ц е в. Я не всесильный маг и волшебник, Лариса. Сегодня — слабохарактерный, завтра — волевой. Так не бывает… Где его искать, твоего Славика?

53
{"b":"953818","o":1}