Кощей поднял руку, призывая к тишине.
— Изгнать его за пределы Старграда. Пусть другие города узнают, что бывает с предателями.
Стражники потащили Айто к воротам города. Люди расступались, глядя на него со смесью страха и жалости. Некоторые плевали вслед, другие отворачивались. Те же самые люди, которые ещё вчера приветствовали его как героя.
— Вы совершаете ошибку! — кричал Айто. — Кощей уничтожит всё, что вам дорого! Велимир обманул вас!
Но его слова тонули в шуме толпы и приказах стражников.
У ворот Старграда стражники сорвали с Айто доспехи и знаки отличия Дефрагментатора, оставив лишь простую рубаху и штаны. Виброкс пытались снять, но устройство словно приросло к запястью.
— Пусть оставит, — сказал подошедший Вельзевул. — Без "Расщепителя" он всё равно бесполезен.
Демон наклонился к Айто и прошептал:
— Я могу уничтожить тебя прямо сейчас, но это было бы слишком просто. Хочу, чтобы ты увидел, как рушится мир, который ты так стремился защитить.
Последнее, что увидел Айто перед тем, как его вытолкнули за ворота — домовёнка Кузю, которого тайком вынесла одна из женщин и положила рядом с ним.
— Беги, — прошептала она. — Многие знают, что ты невиновен. Найди помощь и вернись.
Ворота Старграда с грохотом закрылись. Айто остался один на пустой дороге, ведущей в лес, с раненым домовёнком на руках и крестом на шее — единственным, что у него осталось от прежней жизни.
— Виброкс повреждён, — сообщила Вив слабым голосом. — Многие функции недоступны. Переход в режим экономии энергии.
— Нам нужно двигаться, — настояла Мора которая теперь находилась в металлической руке Айто.. — Слуги Кощея не оставят нас в покое надолго.
Айто посмотрел на Старград, чьи башни теперь казались мрачными и чужими под стремительно темнеющим небом, и двинулся вперёд, в неизвестность.
— Держись, Кузя, — прошептал он, бережно прижимая к себе раненого домовёнка. — Мы вернёмся. Обещаю, мы вернёмся.
Впереди лежала долгая дорога, полная опасностей и неизвестности. Но Айто знал, что должен найти союзников, тех, кто поможет ему противостоять Кощею и вернуть Старград.
И где-то в глубине души он чувствовал, что слова Радмира и Вельзевула о его истинной природе могли быть правдой. Кем он был на самом деле? И почему "Расщепитель" так легко поддался Кощею? Эти вопросы требовали ответов, и Айто был полон решимости найти их.
Тяжёлое путешествие только начиналось.
Глава 22. Путь к Шамахану.
Пятый день пути выдался особенно тяжёлым. Дождь не прекращался с рассвета, превращая дорогу в грязное месиво. Айто брёл вперёд, прижимая к груди Кузю, укрытого самодельным плащом из коры и листьев. Домовёнок всё ещё был слаб после удара Вельзевула, но хотя бы пришёл в сознание.
— Куда мы идём-то? — прошептал Кузя, приоткрыв глаза. — В лесу хоть крыша над головой...
— В лесу нас быстро найдут слуги Кощея, — ответил Айто, осторожно перешагивая через поваленное дерево. — Нам нужны союзники, настоящая сила.
— Я чувствую древнюю магию впереди, — предупредила Мора. — Мы приближаемся к границам.
Виброкс на запястье Айто слабо мигнул и выдал статическую помеху вместо голоса Вив. После изгнания устройство работало с перебоями, сохранив лишь базовые функции.
К вечеру они вышли на вершину холма, откуда открывался вид на долину, окутанную туманом. Вдалеке, на фоне заходящего солнца, виднелись острые шпили и минареты города, непохожего на всё, что Айто видел в окрестностях Старграда.
— Шамахан, — выдохнул он. — Мы почти дошли.
— Шамахан?! — пискнул Кузя, вцепившись в рубаху Айто. — Ты спятил! Там же Шамаханская царица! Она тебя в порошок сотрёт!
— Именно к ней мы и идём, — кивнул Айто. — Кощей боялся её достаточно, чтобы использовать целый план с подменой Ивана III. Значит, у неё есть сила, способная противостоять ему.
— Логично, — согласилась Мора. — Но опасно. В Шамахане иная магия, древняя и чуждая даже мне.
***
Дорога к городу заняла ещё два дня. Чем ближе они подходили к Шамахану, тем сильнее менялся ландшафт. Привычные березовые рощи сменились кипарисами и странными деревьями с серебристой корой. В воздухе витал аромат пряностей и благовоний.
На подходе к городским воротам их остановил патруль — воины в лёгких доспехах с изогнутыми саблями и тюрбанами на головах.
— Кто такие? Откуда? — спросил начальник стражи, рассматривая измождённого Айто и его странного спутника.
— Меня зовут Айто, я... был Дефрагментатором Старграда, — честно ответил юноша. — Прошу аудиенции у Шамаханской царицы. У меня важные новости о Кощее.
Стражники переглянулись, явно удивлённые такой дерзостью.
— Дефрагментатор без оружия? — усмехнулся один из них. — Больше похож на беглеца.
— Я и есть беглец, — кивнул Айто. — Изгнанник. Но то, что я знаю, спасёт не только Старград, но и Шамахан.
После короткого совещания стражники решили отвести странного гостя во дворец. Его разоружили (хотя оружия у него и не было) и связали руки. Кузю поместили в небольшую клетку, как диковинного зверька.
— Эй, я не зверушка какая-то! — возмущался домовёнок, но стражники лишь посмеивались.
***
Шамахан оказался городом, совершенно не похожим на Старград. Вместо деревянных теремов и каменных палат здесь возвышались мраморные дворцы с куполами, минаретами и витражными окнами. Улицы были вымощены разноцветной плиткой, а вместо привычных медведей и волков на гербах красовались грифоны и джинны.
Дворец Шамаханской царицы находился в самом центре города, окружённый садами с диковинными цветами и фонтанами. Айто провели через несколько внутренних дворов и залов, каждый из которых был богаче предыдущего.
Наконец, они достигли тронного зала — огромного помещения с колоннами из чёрного мрамора и потолком, расписанным сценами битв и празднеств. В центре зала, на возвышении, стоял трон из слоновой кости, инкрустированный драгоценными камнями.
На троне восседала она — Шамаханская царица. Айто ожидал увидеть жестокую колдунью, но перед ним предстала молодая женщина с гордым лицом, облачённая в роскошные одежды из шёлка и парчи. Её тёмные волосы были убраны под корону из белого золота, а глаза, неожиданно яркие, внимательно изучали пришельца.
— Так вот ты какой, Дефрагментатор из Старграда, — произнесла она голосом, удивительно мелодичным и в то же время властным. — Наслышана о твоих... подвигах.
— Ваше Величество, — Айто низко поклонился. — Благодарю за аудиенцию.
— Не благодари раньше времени, — царица слегка улыбнулась. — Я ещё не решила, что с тобой делать. Мои шпионы доложили о перевороте в Старграде. Говорят, ты помог Кощею захватить власть.
— Это не так! — горячо возразил Айто. — Меня обманули. Велимир, мой наставник, оказался демоном на службе у Кощея. Его настоящее имя — Вельзевул.
При упоминании этого имени в зале пронёсся шёпот, а лицо царицы помрачнело.
— Вельзевул? — она подалась вперёд. — Ты уверен?
— Абсолютно, Ваше Величество. Он сам признался перед тем, как меня изгнали.
Царица обменялась взглядами со старцем в богатых одеждах, стоявшим рядом с троном.
— Это меняет многое, — задумчиво произнесла она. — Развяжите его.
Стражники выполнили приказ, освободив руки Айто и выпустив Кузю из клетки.
— Расскажи мне всё, — потребовала царица. — От начала до конца. И не вздумай лгать — я узнаю.
***
Рассказ Айто занял больше часа. Он поведал о своём прибытии в Старград, о службе Дефрагментатором, о подозрениях насчёт Радмира, о перевороте и предательстве Вельзевула. Шамаханская царица слушала внимательно, иногда задавая уточняющие вопросы.
Когда Айто закончил, в зале воцарилась тишина.
— Вы должны знать, что я пришёл не просить убежища, — добавил Айто. — Я пришёл просить помощи против Кощея. Вместе мы могли бы освободить Старград и...
— Ты даже не понимаешь всего масштаба угрозы, мальчик, — перебила его царица. — Проблема не в Кощее. Проблема в том, кто контролирует Кощея.