Литмир - Электронная Библиотека

Ⓒ Homecoming by Matt Kurtz, 2012

Ⓒ Игорь Шестак, перевод, 2024

Ловушка для пальцев

Сидя за рулем своего фургона, Джин прочесывал проселочные дороги в поисках свежей добычи: высматривал, не играют ли поблизости детишки. Это тебе не город, где повсюду натыканы рекламные вывески и ярко-желтые знаки «Осторожно, дети!». Чтобы разыскать этих маленьких деревенских мышат здесь, в глуши, приходится прикладывать куда больше усилий.

Спускаясь с холма по загородной дороге, он заметил заправочную станцию, на фасаде которой красовалась вывеска «Сладости от герлскаутов». Джин присвистнул, хотя его больше волновали не сами сладости, а те конфетки, которые ими торгуют.

Фургон въехал на парковку рядом с бензоколонками, и Джин осмотрел вход на заправку в надежде увидеть там малышек за складным столиком с разложенным на нем «Мятным удовольствием» и «Карамельным наслаждением».

Но у входа никого не было.

Джин барабанил пальцами по рулю, размышляя, не зайти ли внутрь. Вдруг его взгляд замер на зеркале заднего вида: позади стоял бело-коричневый седан с мигалками на крыше.

Сзади совсем рядом стояла патрульная машина шерифа с незаглушенным двигателем.

Просто расслабься. Ты же загородил въезд на заправку, идиот. Убирайся с дороги, не мешай копу заправиться.

Он тронулся с места, полицейская машина последовала за ним.

Вот так. Освободи ему путь. Вернись на дорогу. Медленно. Осторожно. Но не слишком медленно и не слишком осторожно.

Фургон выехал назад на загородную дорогу. Шериф сделал то же самое.

Он его преследует.

У Джина кишки скрутило, да так, что его бросило в пот. Он осознавал: шериф, скорее всего, понял, что он не из местных, и хочет его остановить. И если ему – не дай бог – придет в голову осмотреть машину, то он наткнется на большую черную коробку, а в ней обнаружит все его вещички…

Нет! В тюрьме с любителями детишек не церемонятся. Если даже тебе повезет и тебя не убьют, то шлюхой на всю камеру наверняка сделают, и уж тогда твоей заднице придется несладко – держи наготове памперсы.

Тяжело дыша, Джин трясущимися руками вцепился в руль, пытаясь вести фургон ровно. Примерно полмили спустя он увидел боковую дорогу, ведущую глубже в лес.

Ну ладно, сейчас проверим. Если свернешь, а коп поедет следом – значит, он сел тебе на хвост.

Джин свернул с главной дороги на узкую дорожку. Выровняв автомобиль, он задержал дыхание и глянул в зеркало.

Полицейская машина повторила его маневр.

Джин застонал, его грудь сдавило паникой.

Господи, прошу тебя, пусть этот козел уедет, и тогда, клянусь, я перестану всем этим заниматься, я обращусь за помощью, ведь это же болезнь… Я знаю, что поступал плохо, но обещаю: я изменюсь, только, пожалуйста, пусть меня не засекут! Пожалуйста. Пожалуйста!

Он снова посмотрел в зеркало заднего вида. Из-за своего нытья Джин не заметил, что полицейский автомобиль остановился на обочине еще полмили назад.

Джин с шумом выпустил весь воздух из легких так, что лобовое стекло запотело. Он вытер рукой залитое потом и слезами лицо и поехал дальше, следуя всем поворотам и изгибам дорожки, постоянно поглядывая в зеркало.

Спустя десять минут Джин осознал, что совершенно не понимает, где оказался. Развернуться было негде, поэтому Джин остановил машину на обочине и огляделся. Поставив машину на ручник, он заглушил двигатель и вышел на дорогу. Гравий зашуршал под его тяжелыми подошвами. Джин закрыл глаза и прислушался в надежде, что отдаленный звук проезжающих машин поможет ему сориентироваться, но вокруг стояла тишина.

Он поворчал, но вдруг заметил у обочины старый засохший дуб, а на нем – деревянную вывеску: «Холодный лиманад». Судя по почерку и ошибке, писал это явно ребенок. Под надписью была нарисована стрелка, указывающая направление.

Джин посмотрел в ту сторону, затем снова перевел взгляд на вывеску. Настроение резко улучшилось, он улыбнулся.

Фургон снова выехал на дорогу и направился туда, куда указывала стрелка.

Быстро забыв все свои обещания, только что данные Большому Боссу, Джин вернулся к первоначальному плану.

Будь осторожен. Тот коп мог записать твои номера. Если поблизости пропадет ребенок, это может быть конец…

Но всю его рассудительность как ветром сдуло, когда он заметил на обочине двух маленьких девочек. Блондиночка и брюнетка. Обе сидели за деревянным ящиком, служившим столиком для их лимонадной стойки.

Малышки были совсем одни.

Джин замедлил фургон и теперь ехал на минимальной скорости. Девочки помахали ему, когда он проезжал мимо. Он остановил машину посреди дороги и посмотрел на них в зеркало. Они жестами просили его вернуться, манили его, будто сирены – одинокого моряка. Он оглянулся, посмотрел на свою коробку удовольствий и улыбнулся.

Справишься сразу с обеими, а, здоровяк?

Развернувшись в три приема на грязной узкой дороге, Джин подъехал к ним и заглушил двигатель. Приветливо махнув рукой, он вышел из машины и медленно подошел к девочкам.

– Чем это вы тут торгуете? – спросил он, хотя ответ был очевиден.

Блондиночка – лет восемь, не больше, – гордо указала на кувшин с золотистым напитком.

– Это холодный лимонад, дурачок!

Брюнетка – на пару лет старше – осмотрела Джина с головы до ног. Что-то заподозрила? Или просто не могла поверить, будто стоящий перед ней толстяк настолько глуп, что не заметил прямо перед собой огромную вывеску, на которой ясно написано, что они продают?

– Холодный лимонад, да? – повторил Джин, изображая заинтересованность. – А я как раз умираю от жажды. А кто готовил лимонад? Ваши мама и папа?

– Нет. Мы сами, – коротко ответила брюнетка.

– Мы должны зарабатывать себе на еду, – добавила блондинка. – Так нам бабуля сказала. Она нас сюда и привезла.

– Зарабатывать на еду, да? Хм, ваша бабуля – мудрая женщина. – Он уже почти влюбился в златовласую крошку. Вторая ему не особо нравилась, но, похоже, сегодня он наткнулся на выгодное предложение, две по цене одной. – Так вы, значит, сестрички?

Блондинка быстро кивнула.

– Я Бриджетт. А это Нора.

– Тс-с! – прошипела Нора, метнув в ее сторону укоризненный взгляд. Бриджетт сразу опустила глаза.

Джин едва сдержал улыбку. Теперь он знает их имена и может обернуть это в свою пользу.

– Сестренки, значит?

Все лучше и лучше.

Он осмотрел дорогу.

– Маловато здесь народу, чтобы продавать лимонад. Вам так не кажется? Или вы живете неподалеку?

Бриджетт кивнула:

– Ага. Мы живем как раз…

– Мистер! – перебила ее Нора. – Вы будете покупать лимонад или нет?

Он посмотрел на нее, изобразив наивысшую степень удивления.

– Конечно, мисс Нора. Сколько за стаканчик?

– Один доллар, – сказала Нора.

– Хм-м… – Джин игриво смотрел на девочек, выпятив нижнюю губу. – А лимонад-то правда хорош?

Бриджетт уверенно кивнула.

– Ну, тогда… раз уж Бриджетт говорит, что лимонад хороший, я готов заплатить. – Джин достал бумажник, вытащил из него банкноту в один доллар и протянул своей златовласой любимице, пока ее старшая сестра наливала лимонад в стакан. Расплачиваясь с Бриджетт, Джин выставил указательный палец и быстро провел им по тыльной стороне ее кисти. Ему хотелось заранее попробовать ее нежную кожу на ощупь.

Бриджетт хихикнула и отдернула руку. Джин подмигнул ей. Нора опять сурово посмотрела на сестру, а затем протянула Джину стакан.

– Спасибо, Нора. – Он поднял стакан и улыбнулся. – Ваше здоровье! – Джин быстро проглотил напиток. – М-м-м, неплохо. Может, еще стаканчик?

– Один доллар, – потребовала Нора.

Эта маленькая брюнетка начинала действовать ему на нервы. Ничего, чуть позже он на ней отыграется. И постарается сделать это как можно больнее для нее.

– Вот твой доллар.

Взамен он получил еще один стакан и залпом выпил содержимое. Вернув стакан, Джин снова окинул дорогу взглядом. Пусто. Он флиртовал с девочками и в то же время прислушивался, нет ли поблизости машин. Но вокруг стояла тишина.

27
{"b":"943701","o":1}