Литмир - Электронная Библиотека

— Выставлены на обозрение? — поражённо перебил Кирс. — Что это значит?

— Это значит, что теперь уже ни для кого не секрет, что мы чужие, — как-то очень мягко произнёс Хуран.

— Аматесу… — с дрожью в голосе прошептал принц.

— Мы тоже были напуганы. Тайна, которую мы скрывали тысячелетия, была грубо раскрыта. Мы не знали, чего нам ждать от людей. Но тот гонец дал нам ответ. Он был мирянином, и в его голосе, когда он сказал нам об этом, было столько боли и гнева, в его глазах было такое беспокойство за нас и опасения, что мы не успеем уйти, и нас постигнет участь наших братьев из столицы, что все сомнения отпали. Мы ушли в лес и вскоре встретили лесников, которые привели нас сюда. Потом стали приходить крестьяне и горожане из Делара и из столицы. Там были и те, кто видел тела наших братьев, но ни один из них не взглянул на нас косо. Как видишь, мы по-прежнему вместе.

— Я рад, что это так, — печально кивнул Кирс. — Но что стало с телами братьев?

— В первую же ночь горожане забрали их и увезли из города. Их временно погребли в заброшенном руднике на севере хребта Мирал. Когда всё кончится и дым погребальных костров не будет сигналом для наших врагов, мы свершим обряд как положено.

Кирс поднял голову и исподлобья взглянул на Хурана.

— Значит, эти пришельцы были неплохо осведомлены о наших делах, если так удачно всё провернули. И с нашей стороны уже есть жертвы. Их немало. Остальное расскажешь потом. Сперва ответь мне, где моя семья. Мой отец жив?

Хуран тяжело вздохнул и произнёс, осторожно подбирая слова.

— Ничего не известно точно, но по тем слухам, что дошли до нас, тебе, мой повелитель, скоро придётся надеть корону и править Диктом.

— Убит? — хрипло спросил Кирс, и Тахо поспешно положил на его плечо руку и крепко стиснул его пальцами.

— Никто не видел его мёртвым, — покачал головой Хуран, — но так сказал тот, кто будто бы видел его смерть.

Кирс какое-то время молчал, опустив в голову, потом вздохнул и похлопал ладонью по руке Тахо, сжимающей его плечо.

— Я в порядке, приятель… Что ещё? — он снова взглянул на монаха. — Моя мать?

— Она жива, — с явным облегчением кивнул тот. — Это точно. И она, и принцесса Лорна находятся в ставке на Зелёном Озере. Там, я слышал, стоит со своим отрядом и король Эдриол.

— Отлично, — рассеянно прошептал принц. — Где остальные? Где Энгас?

Монах печально покачал головой.

— Его отвезли в Долину огней. Хэрлан послал за ним братьев, но успеют ли они…

— Да поможет им Аматесу, — пробормотал Кирс. — Реймей, Донгор, король Юнис?

— Король Оны в плену, братья Реймей и Донгор на свободе. Они сейчас в столице.

— Хэрлан, по-видимому, тоже… — скорее утвердительно, чем спрашивая, произнёс он. — Что известно о врагах?

— Наёмники, которые служат ормийскому принцу. Он захватил Диктиону, чтоб стать здесь королём. Так говорят. Мы это знаем только по слухам. Нам удалось захватить нескольких пленных с оружием, но мы не знаем их языка и потому переправили в ставку. Нам велено собирать сведения и ждать приказаний. Каждый день мы отправляем к Зелёному Озеру гонца. Завтра утром вы можете двинуться вместе с ним в путь.

— Мы не будем ждать, — хлопнул по коленям Кирс. — День только начался, и терять его — грех. Мы отдохнём у вас немного и пойдём дальше.

— Я дам вам провожатых… — начал Хуран, но Кирс упрямо покачал головой.

— Я знаю дорогу. Большая группа скорее привлечёт внимание. Мы продолжим путь втроём. А теперь оставьте меня. Я хочу помолиться о душе моего отца.

Хуран почтительно поклонился и встал. Мы последовали его примеру и вместе вышли на улицу.

— Не могу поверить, — отчаянно замотал головой Тахо, едва мы вышли из хижины. — Кибелл убит. Он был мне вроде как второй отец. Я так привязался к нему! Почему их всегда убивают?

Он взглянул на меня своими тоскливыми синими глазами. Но что я могла ответить? Несколько лет назад он видел жестокую смерть своего отца и очень тяжело переживал эту потерю. А теперь он узнал о гибели человека, относившегося к нему как к сыну.

— Я тоже не могу поверить, — тихо проговорила я. — И я не знаю, почему так происходит.

Тахо отошёл и присел на пенёк. Он опустил голову и сжал ладонями свои длинные стоячие уши. Какая-то женщина, проходившая мимо, взглянула на него и печально покачала головой.

— Ты — Великая Звёздная Воительница? — услышала я за спиной осторожный вопрос.

Обернувшись, я увидела Хурана, который внимательно смотрел на меня. Несколько лет назад мы с Тахо явились на эту планету с не до конца понятной, сумасшедшей миссией прекратить тысячелетнюю войну Диктионы с баларами. И волей судьбы всё было обставлено так, что без нас тут не обошлось. Не мы прекратили эту бесконечную и бессмысленную битву, но был в этом и наш вклад, а легенды, на которые щедры такие миры, как Диктиона, вполне могли преувеличить мою роль в этом деле. Тахо по пути сюда говорил, что многие мои слова о будущем планеты были приняты за пророчества и к тому же сбылись. Но сейчас я была подавлена тем, что услышала. Мне хотелось признаться Хурану, что я всего лишь обычная женщина, которая вечно влезает в чужие разборки, что есть вещи, перед которыми я бессильна, что сейчас мне больше всего хочется пореветь где-то в сторонке. Но я вовремя одумалась. Для Хурана, как и для других, я была предвестницей великих и славных побед Диктионы. Я пришла и мир наступил. Разве могу я разочаровать их теперь, когда им так нужна поддержка?

— Я — Лорна Бергара, Воин Духа в третьей инкарнации, — устало произнесла я.

— Говорили, что ты погибла на планете баларов, — задумчиво заметил Хуран.

— О нём это тоже говорили, не так ли? — я кивнула в сторону Тахо. — А о Кибелле говорили, что он умрёт.

— Ты вернулась, чтоб снова помочь нам? — тихо спросил он.

— Именно для этого я и вернулась, — с чистым сердцем признала я. — И я уверена, что вместе мы снова победим!

— Я могу передать братьям твоё пророчество?

— Передай, — кивнула я и направилась к Тахо.

Присев рядом, я тихонечко почесала пальцами его красноватую гладкую макушку:

— Крепись, малыш. Ещё ничего не известно. Будем надеяться на лучшее.

— Но он мёртв! — тявкнул Тахо, взглянув на меня.

— Тем больше ответственности ложится на наши плечи. Соберись. На тебя смотрят.

Он обернулся и заметил монахов, которые стояли в стороне и наблюдали за нами. Тахо выпрямился и расправил плечи.

— Так лучше? — спросил он.

Я усмехнулась и похлопала его по плечу.

— Гораздо лучше.

Тахо какое-то время смотрел на примятую траву у своих ног и неожиданно горько покачал головой.

— Ты понимаешь? Он с самого начала собирается идти против воли отца. Он решил направиться в столицу и потому отказался от провожатых.

— И что?

— Что? Он должен идти к Зелёному Озеру и возглавить сопротивление. Он обязан беречь свою голову и командовать из безопасного места. Всегда военачальники королевской семьи поступали именно так! При вторжении они отходили в заранее обустроенные ставки и готовились к военным действиям. Здесь всё продумано до мелочей. Все знают, что им делать. И все это делают. А его несёт в столицу! Это глупо и опасно!

— Скажи это ему.

— Он знает, — буркнул Тахо и отвернулся.

— И что ты предлагаешь?

— А что мы можем? — он устало пожал плечами. — Спорить и убеждать бесполезно. Он только внешне спокоен, на самом деле он кипит от гнева и боли. Не удивлюсь, если сейчас он замышляет пробраться во дворец и собственными руками задушить этого Рахута. Он не признается, даже если сказать это ему в лицо, но он об этом и думает. Точно!

— И что будем делать? Свяжем его и повезём в ставку?

— Нас тогда самих свяжут, только в ставку не повезут, а с горы сбросят. Это Диктиона и он — почти король.

— Так что? Пойдём с ним и попытаемся помешать ему наделать глупостей?

— Хорошая идея. Лучше не придумаешь, — вздохнул Тахо. — Как это ни противоестественно, но в данном случае мне придётся проявлять благоразумие.

45
{"b":"940456","o":1}