Литмир - Электронная Библиотека

Глава 18

Даже не придав внимание такому обыденному жесту, как постучаться, я нагло ворвалась в кабинет Бредсберри.

Несколькими минутами ранее, благодаря тонким стенам Академии, мне удалось подслушать крайне интересный разговор.

— Нам не стоит посылать Кассиопею, — настоятельным тоном говорил Коннор. — Судя по той суматохе, что твориться в стенах заведения, нам и здесь не помешает лишняя пара рук.

— К тому же, кураторов осталось не так уж и много, — согласилась Кэсси.

Я поняла, что мне удалось застать какое-то по-своему особенное совещание Главы и приспешников.

— И что вы предлагаете? — сухо спросил Бредсберри, судя по голосу, он был уставшим.

— Это дело безотлагательной важности. Нам стоит с ответственностью подойти к этому вопросу. Возможно, мы можем послать кого-то из учащихся? — как всегда хмуро предложил Вудворд.

— В дом, наполненный даркхами? — скептически возразил Джозефф. — Это тоже самое, что посылать пушечное мясо.

— Это и должно быть, как ты выразился «пушечное мясо». — вмешался Бредсберри. — Нам нельзя терять людей первой необходимости.

Осмелившись подумать, что вполне сойду для этой миссии, я решила предложить Бредсберри свою кандидатуру. Именно поэтому сейчас я стояла посреди просторного угрюмого кабинета, враждебно глядя старику в глаза. Тот стоял у панорамного окна во всю стену, из которого предлагался столь прекрасный вид на сторону леса.

Я заметила, как Джозефф недовольно обвел меня взглядом, словно спрашивая: «Куда ты лезешь, идиотка?»

Но я сама до сих пор не слишком осознавала, что я делаю.

— Я готова пойти к даркхам, — тем не менее, твердым тоном заявила я.

Мистер Бредсберри рассмеялся глухим, холодным смехом, от которого скручивались внутренности.

— Мисс Воланд, подслушивать невежливо.

На самом деле, в мои планы отнюдь не входило решение «помочь» жрецам. Я шла сюда с другой целью. Я рассчитывала расспросить Бредсберри о Чаке и, возможно, Альфреде. Мне надо было знать, что они в порядке, перед тем, как совершить нечто необдуманное.

Я собиралась каким-нибудь образом передать послание королю даркхов. Рассказать ему о зверстве жрецов. И тут очень кстати подвернулась эта миссия. Что это, если не сама судьба решила наконец вознаградить меня?

— Вы слишком громко обсуждали мысль о том, чтобы послать несовершеннолетнего на смерть, — мой голос прозвучал грубо, как и задумывалось. — К счастью, у вас есть я.

Свидетельствовало о том, что кто-то вообще услышал мою неудачную попытку пошутить, лишь то, что каменное выражение лица Бредсберри изменилось. Он вздернул бровь, взирая с вызовом прямо мне в глаза.

— Мисс Воланд, как мы можем вам доверять? — было понятно, что где-то в душе Глава уже согласился послать меня к даркхам уже после первого моего слова, но ему хотелось послушать, что же я скажу по этому поводу.

— Вам нечего боятся. Если я вас предам, те люди сами меня убьют. А так я смогу доказать вам свою преданность, — я тяжело сглотнула и, превозмогая рвотный позыв, добавила: — И, возможно, вы позволите мне и дальше обучаться в Академии.

Последние слова дались мне с трудом, однако я постаралась придать моему голосу, как можно больше жалости.

Джозефф, стоявший подле директора, неодобрительно качал головой. Он мне не верил.

Бредсберри же, напротив, победоносно улыбнулся.

— В силу ваших убеждений и искреннего желания, не имею права отказать вам. Джозефф ознакомит вас с делом.

Черноволосый подхватил меня под локоть и вывел из кабинета. Выражение его лица было невыносимо беспристрастным, только движения являлись резкими и, в какой-то степени, даже жесткими.

Парень буквально дотащил меня до двери на третьем этаже и, открыв ее ключом, запихнул меня внутрь.

И все-таки он был зол.

— Да что такое? — недовольно пискнула я, вырываясь из хватки Джозеффа.

— Зачем тебе это? Жить скучно? — парень просверливал во мне дырку своими безнадежно черными глазами. Воздух вокруг нас буквально накалился. Я не понимала, почему он так сердиться. Данная реакция действительно стала для меня неожиданностью.

— А что, если мне здесь понравилось, и я хочу остаться? — я понизила голос. Старалась вести себя спокойно, но этот пронизывающий взгляд не давал мне покоя.

— Кому ты врешь, девочка? Только слепому идиоту здесь хорошо, — тон парня стал мягче. Он подошел ближе.

— Почему тогда ты здесь?

Парень нервно запустил руку в темные волосы.

— У меня нет выбора.

Как следствие его непосредственной близости, я учуяла приятный запах корицы, прямо как на утесе.

Господи, вот почему он так пьяняще пахнет?

Джозефф отстранился и подошел к округлому столу. Достав из ящичка папку, он кинул ее на кровать.

Я подошла к ней и подняла бровь, спрашивая разрешение присесть.

Джозефф кивнул и сам устроился как можно дальше от меня.

Открыв папку, он достал оттуда бумаги, исписанные кривым подчерком, явно не его. На некоторых листах проскальзывали рисунки карандашом.

— Суть всего дела, доставить эту сферу в Академию, — он показал мне рисунок шара, обрамленного железной паутиной.

— Что это такое? — спросила я, рассматривая ровные линии.

— Опасное оружие. Нельзя, чтобы оно было в руках ненужных людей, — пояснил парень.

Я нервно усмехнулась.

— А жрецы нужные люди?

Джозефф не смотрел, а внимательно перебирал листы и протягивал некоторые мне.

— Это лучше, чем протестанты.

Меня неожиданно бросило в жар. По телу пробежали сотни, нет — тысячи мурашек.

Я должна буду украсть сферу не просто у даркхов, а у протестантов.

Они пытались меня убить. Из-за них погибла Хелена. А еще они ненавидят короля. И как же я передам весточку Его Величеству?

— Черт, — выругалась я, не показывая своего испуга.

— Надеюсь, ты хорошая актриса? — спросил Джозефф и уткнулся в телефон, веля мне ознакомиться со своим прикрытием.

Я быстро пробежала глазами по информации. Я должна буду стать Эммой Маргарет Роккуэлл.

Девушку поймали в возрасте пятнадцати лет, год назад, за устраивание протестов и убийство одного из стражников короля. Она была казнена, однако ее родные до сих пор думают, что девушка находится в заточении.

38
{"b":"939720","o":1}