Литмир - Электронная Библиотека

Она придвинулась поближе и положила ладонь на его рукав. Прикосновение было невысказанным вопросом.

Лоуренс ответил:

– Не знаю, Одри. Не могу объяснить эту тайну.

Ее голос прозвучал нежно:

– Вы найдете ответ.

– Возможно. Попробую.

– Попробуйте сейчас!

Она вышла. Лоуренс проводил ее взглядом и легкой улыбкой.

Сигарета обожгла ему пальцы. Он выбросил ее, достал из портсигара другую и рассеянно постучал ею по нему.

– Что ж, хорошо,– вздохнул он.

Он устроился в удобном кресле, подложив под голову подушку, а ноги – на обитую скамеечку.

Его глаза закрылись.

В комнате повисла тишина.

Сьюзен Йорк постучала в дверь и открыла ее. Она пристально и с откровенным любопытством оглядела библиотеку.

Единственный свет шел от маленькой настольной лампы, затянутой теперь сине-серым дымом.

Олджи Лоуренс встрепенулся при виде девушки и опустил ноги на пол. Он сонно прищурился на горничную.

Сьюзен скромно извинилась:

– Уже очень поздно, сэр. Я заглянула, чтобы спросить, не нужно ли вам чего-нибудь.

Лоуренс попытался что-то сказать и закашлялся. Он чувствовал себя очень усталым.

Сьюзен продолжала:

– О, сэр. Сколько сигарет. Вы себе не отказывали!

– Табак помогает мне думать. – Лоуренс потер переносицу и встал. – Все в порядке, Сьюзен. Я иду спать. – Затем загадочно добавил: – Я закончил...

Сьюзен Йорк была умной девушкой и знала, почему Лоуренс приехал в Кверрин-Хаус.

– Вы все еще работаете над делом, сэр?– робко спросила она.

– Мммм? Да, а что? Вас что-нибудь беспокоит?

Сьюзен замялась. Она провела руками по красивым бедрам и решилась:

– Это о мистере Крэйге. Я не хотела говорить полиции... – Она покраснела. – О том небольшом недоразумении между нами. Но они вытянули это из меня, сэр. А мистер Крэйг – очень любезный старый джентльмен, хотя немного импульсивный. Мне не хочется, чтобы у него были неприятности, сэр.

Лоуренс скрыл улыбку и серьезно сказал:

– Не волнуйтесь, Сьюзен. Я прослежу, чтобы полиция его не беспокоила зря.

–О, спасибо, сэр,– Сьюзен захлопала ресницами. Ее большие карие глаза смотрели бесхитростно. – У вас такое влияние. И мистер Крэйг будет вам так благодарен! И я... я тоже буду благодарна.

Она быстро подошла к нему и прошептала:

– Я могу быть очень благодарной.

Лоуренс прищурился:

– Сьюзен, вы – очень привлекательная девушка.

Ее ответ был приятным. Ее губы встретились с его. Он почувствовал нежное давление, а затем оно пропало.

Она выскочила из комнаты с мимолетным смехом.

Лоуренс пристально и с удивлением глядел ей вслед. Затем усмехнулся и вытер рот носовым платком.

– Этот старый жулик Крэйг!– пробормотал он. – Интересно, а что если это он...

Он пожал плечами. Затем выключил свет и осторожно закрыл за собой дверь.

Улыбка исчезла с его лица еще прежде, чем он поднялся на лестницу. Он чувствовал себя физически опустошенным.

Поскольку теперь, наконец, он знал ответы на все вопросы.

Ловушки удалось перепрыгнуть, призраки рассеялись. Иллюзии объяснились...

Он ударил кулаком по балюстраде.

Начиналось время, которое он ненавидел больше всего. Теперь он становился союзником палача.

Олджи почувствовал себя больным. Нужно принять решение...

Его ум восставал против него.

Он громко крикнул:

– Но не сегодня вечером!

Затем, устыдившись, вошел в свою комнату. Быстро раздевшись, он залез под одеяло.

Без толку. Сон не шел.

Он сел и включил прикроватную лампу.

Олджи откинулся на подушках. Ему нужно что-то, чтобы ослабить шум в голове. Возможно, книга. Старое проверенное средство.

Он высунул руку из-под одеяла и пододвинул поближе сумку на молнии. Он никогда не путешествовал, не взяв с собой книгу из собственной библиотеки.

Он листал не очень толстый томик, и улыбка чистого удовольствия искривила его ленивый рот.

Лоуренс вновь откинулся на подушки с потрепанным романом в мягкой обложке в руках. Он рассматривал иллюстрации Сэвила Ламли{8} в красном и синем цветах, а затем открыл тонкую книгу.

Это было очень дорогое воспоминание детства: «Детектив-школьник» Чарльза Гамильтона{9}.

В течение полутора часов он искал успокоения в приключениях Лена Лекса и Питера Порринджа из дома на Оукшот 5....

Со вздохом он закрыл книгу, чувствуя себя размягченным и счастливым.

По крайней мере, на некоторое время ему удалось сбежать от мрачных проблем, с которыми еще предстоит столкнуться.

Он взглянул на последнюю страницу обложки: Библиотека школьника, выпуск 353. Дата: 3.11.38.

Ноябрь 1938 года. Улыбка пропала с лица Лоуренса. Тогда он был мальчиком, криминальные загадки были просто игрой: уютные расследования между корешками книги.

Даже тогда у него имелся талант к анализу. Он мог решить любую проблему. Но это была лишь забава.

Но на сей раз это отнюдь не забава.

Теперь, когда игра приближается к последней и самой трагичной стадии, это совсем не забавно.

9

Металлический голос звучал нетерпеливо:

– Вы не можете так поступить, Олджи! Это звучит слишком безумно!

Лоуренс сжал телефонную трубку.

– Это – единственный способ,– устало сказал он. – Разве я вас не убедил?

Приятный баритон Стива Касла звучал искаженно. Но даже по телефону слышался предательский страх.

– Вы убедили меня, что решили тайну. Но не убедили, что именно этим способом нужно доказывать ваши теории.

Лоуренс тяжело оперся о стенку телефонной будки.

Он упрямо настаивал:

– Нет никаких доказательств, которые можно представить суду.

– Это – наши проблемы. – Лоуренс слышал тяжелое дыхание друга. – Сделайте отчет главному констеблю. Он будет знать, что делать.

– Полковнику Джонсону? Это идея. – Олджи тяжело вздохнул. – Фактически я стою у него на пороге.

– Разве вы не в Бристли?

– А? О, нет, я не мог рисковать и звонить вам из деревни.

– Вы вообще больше не должны рисковать. Ваш сумасшедший план... это опасно!

– Не должно быть. – Лоуренс был терпелив. – Я разработал его до мелочей. Но мне нужна помощь.

– Вы ее не получите. – Голос старшего инспектора звучал уверенно. – Так или иначе, у Ярда нет никакой власти – нас еще не позвали. – Он проворчал: – Это не похоже на вас, Олджи. Вы пытаетесь заработать себе медаль?

– Я не хочу быть героем,– холодно заметил Лоуренс. – Что касается славы, ее может взять себе местная полиция. Я все время это повторяю. Хардиндж...

– Неважно, не имеет значения. – Голос Касла зазвучал примирительно. – Вы не охотник за публичностью, знаю... Но почему, почему...

Лоуренс чувствовал, что в нем начинает расти гнев. С лица исчезло спокойствие.

– Вы знаете, как Кверрин был убит. Разве вы тоже не разгневаны?

Повисла пауза.

Затем инспектор ответил:

– Да, черт побери! Разгневан. Роджер был моим другом.

Ответ сам по себе был разрешением.

Лоуренс вздохнул и равнодушно сказал:

– Хорошо. Я поговорю с главным констеблем.

Он выиграл сражение, но все-таки не казался счастливым.

Касл вновь заговорил:

–Да. – Он замялся. – Можете сказать ему... я одобрил ваш план.

– Спасибо, Стив. До свидания.

– До свидания. И, Олджи...

–Да?

– Удачи.

Обычно румяное лицо полковника Джонсона было бледно.

– Это невероятно!– воскликнул он.

– Это правда,– спокойно возразил Лоуренс.

Двое мужчин сидели в кабинете главного констебля. Полковник открыл ладонь, посмотрел на нее и снова устало сжал руку в кулак.

–Я верю вам,– полковник коснулся пальцами столешницы. – Что вы хотите, чтобы я сделал?

Лоуренс наклонился вперед:

– Хочу, чтобы вы мне помогли...

вернуться

8

Сэвил Ламли (1876-1960) – английский карикатурист, художник по плакатам и иллюстратор.

вернуться

9

Чарльз Гарольд Сент-Джон Гамильтон (1876-1961) – английский писатель, специализирующийся на сериях рассказов для еженедельных журналов. Наиболее часто он писал рассказы о школьниках, хотя работал и в других жанрах. Он использовал множество псевдонимов: разные для персонажей из разных серий, наиболее частые Фрэнк Ричардс, Мартин Клиффорд, Оуэн Конкест и Ральф Редвей.

36
{"b":"939568","o":1}