Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В кабинете меня встречает невысокая, женщина, немного за сорок, с короткими светлыми волосами и большими голубыми глазами.

— Здравствуйте, мисс Лэнс, — указывает на стул, стоящий возле её стола. — Что вас беспокоит? — ровным тоном спрашивает доктор.

— Я бы хотела подтвердить беременность, — опустив глаза вниз, словно шестнадцатилетняя школьница перед директором, заметила, что машинально держала руки на животе.

— Приходите, — показывает на ширму. — Раздевайтесь.

Неуверенно захожу за ширму, и также начинаю раздеваться.

Чёрт, всё по кругу.

Врач подтвердила: с вероятностью в девяносто процентов. Поэтому назначила УЗИ и после него анализ на гормон ХГЧ.

Девушка-администратор проводила меня до кабинета УЗИ. Я захожу не сразу, ноги словно ватные, не хотят слушаться.

Сердце колотится как бешеное и останавливается в ожидание, когда холодный датчик касается кожи.

— Примерно четыре недели, — продолжая водить датчиком, говорила молодая девушка. — Вот смотрите.

Я повернулась голову, а девушка указала, куда смотреть.

Что-то внутри зажглось с новой силой.

В анализе ХГЧ не было смысла, но я сдала другие, по которым врач назначит мне витамины.

Из клиники я вышла в смешанных чувствах — безграничной радости, и сильной тревоги, и грусти.

Достала телефон и, не обращая на другие оповещения, набрала номер. Но там меня снова ждал автоответчик.

В голове, одна за одной, всплывают картинки, одна страшнее другой.

Что, если ему на руку, что я уехала? Будет жить со своей помощницей, или кто там она ему, воспитывать их общего ребёнка. А я буду здесь, одна? Снова.

Последняя картинка стала точкой. В голове промелькнула мысль избавиться от неожиданного малыша.

Быстро вычеркнув её из своего сознания, обняла живот, он ещё не изменился, но уже совсем скоро станет значительно больше.

— Мы справимся, — сама не ожидала, что скажу это вслух.

Я вернулась в компанию ближе к пяти вечера. Большинство сотрудников уже покинули офис.

Дела пошли в гору, и в большинстве это большая заслуга главной компании, особенно финансирование. Сначала я решила, что не нуждаюсь в его подачках, но потом поняла, что это Крофорд довёл компанию до такого состояния, а значит, ему это и исправлять.

Я пообещала себе, больше не звонить ему.

Но когда раздался звонок, я всё же надеялась, что это он.

Звонил неизвестный номер, что сразу возбудило все мои, и без того оголённые, нервны.

— Мисс Лэнс? — раздался тяжёлый мужской голос.

— Да, — с осторожностью ответила.

— Вас беспокоит сержант полиции Крис Адис, — мужчина замолчал, накаляя обстановку. — Ваш сын Майк, — громко выдохнул, а я не находила в себе силы, что-то спросить. — Он пропал, а Мэри Гейрн сейчас находится в больнице без сознания. Вам нужно приехать.

Мужчина говорил что-то ещё, но слов разобрать я не могла. Голова кружилась, тело трясло, новый приступ тошноты усиливался, а в глазах резко стало темно.

Глава 66

Лэнс.

Глаза заставляет открыть резкий неприятный запах. Сознание ещё где-то потерянно, лишь одна мысль мечется по голове: «Майк пропал».

— Майк, — не осознанно, с трудом, шепчу я.

— Мисс Лэнс, — знакомый голос помощницы немного приводит меня в сознание. — Вам нужно в больницу.

— Нет. Всё в порядке. Вызови водителя, — стараюсь выглядеть спокойно, но с трудом сдерживаю слёзы.

Всю дорогу до дома не выпускаю телефон из рук. Но, кроме звонка от полицейского, который не сообщил ничего стоящего, а лишь обозначил, что по моему приезду начнётся обыск, тишину мобильного не нарушали.

— Здравствуйте, — мужчина в полицейской форме направился ко мне, как только я вышла из машины. — Крис, — протянул руку сержант. — Мы с вами разговаривали по телефону. Можете ответить на пару вопросов?

— Да, — торопилась зайти в дом, словно это могло решить мои проблемы.

— Майк когда-нибудь сбегал из дома?

Я замерла, трудно было поверить, что он действительно это спросил.

— Нет. Моему сыну шесть лет. Он всегда находится под присмотром. И какой смысл в этом вопросе? Мэри без сознания, или вы думаете, что это тоже Майк? — перейдя на крик, выпалила я.

— Простите Мисс Лэнс, но это стандартные вопросы. Я обязан их задать.

Несмотря на огромное количество, полицейский, дом казался совсем пустым, нежилым.

— У вас есть враги? Может, конкуренты по бизнесу? — продолжил мужчина, делая записи в блокноте.

— Не больше, чем у остальных, — молниеносно пришедшая мысль заставляет замолчать. — Энестер Филт один из главных конкурентов, постоянно вставляющий палки в колёса, — сделала глоток воды, стараясь перевести дыхание.

— Энестер Филт — большой человек в нашем городе и вряд ли причастен к этому делу, — оторвался от записей Крис. — Что насчёт отца Майка? Где он? Какие отношения у них с сыном?

Каждый вопрос — удар по сердцу.

— Всё непросто. Но он бы не поступил так, — а в голове картинка уже сложилась.

Что, если проблема в том, что ему нужен только сын, а меня скинули как ненужный груз? Но ведь он мог просто отсудить Майка у меня, конечно, процесс занял бы много времени, и я бы без боя не сдалась.

Чушь! Не поверю.

— Мистер Крофорд, — стараясь вернуть стойкость голоса, сделала ещё один глоток воды. — Любит своего сына, и не поступил бы так.

Услышав фамилию, мужчина отложил блокнот и удивлённо приподнял бровь.

— Мы сделаем всё возможное, мисс Лэнс. Если похитители выйдут с вами на связь, незамедлительно сообщите нам. Пару наши сотрудников останутся возле дома на всякий случай.

— Не нужно. Мне точно ничего не угрожает.

Мужчина утвердительно кивнул. Дом постепенно опустел окончательно.

Я мчалась в больницу в надежде, что удастся поговорить с Мэри и она сможет пролить хоть немного ясности.

От резкого медицинского запаха затошнило. Справившись с приступом тошноты, поговорила с медицинской сестрой на посту. Узнала, в какой палате находится Мэри, и попросила позвать туда её лечащего врача.

К сожалению, Мэри ещё не приходила в себя.

— Здравствуйте. Я доктор Фулс, — встретила меня возле палаты, утончённая молодая девушка.

— Здравствуйте. Как она? — кивнула на Мэри, которая выглядела неплохо, и если бы ни её перебинтованная голова и большое количество всяких проводов и трубок, было бы непонятно, что она тут делает.

— К счастью, повреждения не затронули жизненно важные функции мозга, да и организма в целом, но сколько она пробудет без сознания трудно сказать. Такое состояние — это защитная функция организма. Я сообщу вам, когда мисс Гейрн придёт в себя, — грустно улыбнулась доктор Фулс.

— Спасибо, — собиралась я уходить.

— Мисс Лэнс, — привлекла девушка моё внимание, когда моя рука коснулась ручки двери. — Несмотря на незначительные травмы, — сделала она паузу, явно обдумывая, как лучше сказать. — У пациента, в некоторых случая, может быть, временные провалы в памяти. Или полное её отсутствие.

— Как что-то станет известно, сообщите мне, — прогнав комок боли, скопившейся в горле, смогла ответить я.

Мэри — единственная ниточка, ведущая меня к сыну, единственная зацепка, и если доктор окажется права, то я потеряю и эту возможность вернуть сына.

Домой я вернулась полностью разбитой и опустошённой. Долго крутилась на террасе, так и не решившись войти в дом, села на плетёный стул, стоящий рядом. Слёзы высохли, оставив на щеках свои следы. Рыдать больше не было сил.

Я просидела несколько часов, не сводя взгляд с пустой, умиротворённой улицы, пока окончательно не замёрзла.

С трудом, окоченевшими и трясущимися руками, открыла дверь. Мои уставшие глаза не сразу поймали небольшой, свёрнутый в несколько раз, белый кусочек бумаги, лежавший на полу.

Сердце пропустило пару ударов, а после забилось как сумасшедшее. Кровь резко прилила к конечностям, прогнав холод, но они всё равно меня не слушались.

37
{"b":"937511","o":1}