Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Очень. Она, как моя, — показывает сынишка небольшую металлическую машинку чёрного цвета с открывающимися дверьми, явно сделанную на заказ. — Только большая.

— Откуда она у тебя? — указываю я на машинку. Не помню, чтобы покупала её.

— Стивен разрешил мне брать игрушки из его… — он замялся, пытаясь вспомнить слово. — из его…

— Пойдём, покажешь, где ты её взял.

Не понимаю, когда он успел дать на что-то разрешение.

Майк взял меня за руку и повёл в кабинет Стива. У него не получилось справиться с тяжёлой дверью в комнату, потому её открыла я.

Сын никогда крупно не врал, мог приврать, что съел одну конфетку, а не три или что только начал смотреть мультики. Всегда спрашивал разрешения, прежде чем взять какую-то вещь, особенно чужую. Но увидев эту машинку, начала сомневаться в его словах. Поэтому, когда дверь ему не поддалась, я вздохнула с облегчением. Видимо, я ужасная мать, раз не поверила сыну.

— Вот, мам, смотри, — тыкая пальчиком в большой шкаф со стеклянными дверцами, в котором стояла огромная коллекция, точно больше сотни, различных машинок. — Вон там она стояла. Стивен разрешил мне любую брать. Правда, — чувствуя недоверие, с моей стороны, оправдывался сын. Сразу стало не по себе, неприятное чувство защемило внутри.

— Я верю, — потрепала его по голове. — Тут целая коллекция.

— Да, да, да. Коллекция! — обрадовался Майк. — Он так и сказал: бери любую из коллекции.

— Пойдём собираться и поедем в парк, — протянула я руку сыну.

Водитель всё так же стоял возле машины и зашевелился, только когда мы вышли из дома.

— Сегодня я буду сопровождать вас, мисс Лэнс, — обращался он ко мне. — И вас, юный джентльмен, — открыв заднюю дверь для Майка. Там было установлено специальное детское кресло.

Интересно, что думает этот паренёк. Совсем недавно он забирал меня с аэропорта как бизнес-партнёра его работодателя, а сегодня забирает меня из его дома, да ещё и с ребёнком. Сомневаюсь, что Крофорд посвящает водителя в свою личную жизнь. Но слухам точно быть.

Ехали мы примерно часа два. Ох эти пробки. Весь маршрут прошёл в тишине — Майк игрался с машинкой, а я смотрела в окно и чувствовала, как скучала по этому городу. Всей душой. Всем сердцем. Сама этого не понимала, до этого момента.

Даже никогда не собиралась сюда возвращаться, этот город причинил мне столько боли, и я надеялась, что, оставив его, оставлю и всё плохое, но сама запрыгнула в котёл с прошлым…

— Мне пойти с вами? — ошарашил меня голос парнишки за рулём.

— Нет. Спасибо, — старалась держаться профессионально и не сорвать злость, вызванную контролем Стива, на бедном парнишке.

Выхожу и освобождаю Майка от ремней безопасности.

Возле ларька с сахарной ватой стояла Мэй. Она вкратце знала продолжение моей истории, но сгорала от нетерпения узнать подробности.

— Привет, — протягивая зайца из сахарной ваты на палочке Майку, улыбалась подруга. — Я Мэй, мы с твоей мамой учились когда-то вместе.

— Привет, а я Майк, — забрал сын предложенную сладость. — Спасибо, — засветился радостью сын и побежал вперёд.

— В жизни он вылитый Стивен. Правда, глаза твои, — прошептала, толкнув меня плечом, подруга. — И что планируешь делать?

— Я не знаю. Правда… Бежать глупо, всё равно…

— Так, стой! Ты думала сбежать от такого мужика? — перебила она меня. — Вот это ты, конечно, даёшь! — вскинула Мэй бровь. — Одна половина женщин за него убить готова, а вторая умереть, а ты бежать.

— Мы уже пробовали, — выдыхаю, а после прикрываю руками лицо. — Мы пробовали быть друг с другом. И пара из нас не вышла. Моей любви оказалось слишком мало для нас двоих. Не готова пережить это снова. Я не феникс, не восстану из пепла, — грустно усмехнулась. — Да и ничего, кроме ненависти, я к нему не чувствую. Всё, любовь прошла…

— А какие варианты у тебя есть? Посмотри, они же одно лицо, — указав на Майка, подбегающего к аттракционам.

— Я же сказала. Не. Зна-ю! — злость вскипала внутри, то ли от неизвестности, то ли от надоедающей подруги. — Надеюсь, — успокоилась я. — Всё решится само собой.

— Амнезия была бы, кстати, — пошутила Мэй.

— Ооо, да. Но мне не может так повести, — хохотали мы.

— А что за красавчик топает от самой машины за нами? — шептала мне подруга, кивая в сторону водителя.

— Это суперагент Крофорда, — закатила глаза я. — Видимо, боится, что сбегу прямо сейчас.

— С маскировкой-то у него проблемы. А вот с мордашкой, и с остальным всё в порядке, — Мэй засмеялась и кокетливо помахала ему.

Глава 18

Лэнс.

Майк бегал от одних аттракционов к другим, мы с Мэй следовали за ним. Водитель, приставленный к нам Стивом, крутился рядом. Погода резко испортилась, налетел сильный ветер и пошёл дождь. Мы втроём укрылись в ближайшем кафе. Там было очень людно, но пару столиков были свободны.

— Эх. А парнишка-то потерялся. Хотела пригласить его на пару коктейлей, — заметила Мэй отсутствие водителя.

— Видимо, нам просто ослабили поводок, — съязвила я.

Не торопясь, мы перекусили, Мэй рассказала о своих делах, больше Стива мы не вспоминали, не хочу, чтобы Майк это слушал, он хоть и маленький, но всё прекрасно понимает. Глупо думать, что дети из-за своего возроста не могут понять взрослых. Может, значение слов им и непонятны, а вот настроение и чувства, вполне!

Дождь закончился так же неожиданно, как и начался. Мы расплатились, и официант, которому мы оставили неплохие чаевые, оповестил, что на улице нас ждёт молодой человек в солидном чёрном костюме. Мы захихикали и вышли.

Возле входа нас ждал промокший паренёк.

— Почему ты не зашёл в кафе? — непонимающе, осматривая парня с ног до головы.

— Мистер Крофорд приказал ждать здесь и не заходить внутрь, — пытался спокойно говорить юноша, но от холода у него зуб на зуб не попадал.

— Мы возвращаемся. Я сама поеду за рулём. А тебя, — ткнув водителя в грудь. — Я завезу туда, где тебе окажут помощь, — я посмотрела на Мэй, и она кивнула в ответ.

— Не положено. Мисс Лэнс я должен доставить вас домой, — он пытался твёрдо отстоять свою позицию, но вместо уверенного голоса просто мямлил, трясясь от холода.

— С мистером Крофордом я разберусь сама! Это не обсуждается! — я вытащила ключи от машины из кармана бедолаги, пока тот потерялся от моего поведения.

Паренёк сильно упирался и не хотел отпускать нас с Майком одних, но я смогла его убедить, что приедем мы в коттедж Крофорда, и что он не получит за это.

По дороге в этот самый коттедж я безумно злилась. Как он посмел заставить его стоять под дождём и контролировать вход в кафе. Да, к собакам лучше относятся. А главное, зачем? Что за глупости?

Стивен, скорее всего, задерживается в офисе, и поэтому не попадает под горячую руку. Но разговору всё равно быть! Вся сегодняшняя ситуация выводила меня из себя. Мы не его собственность и нас не контролировать, пусть своими подчинёнными командует, хотя, как выяснилось, начальник он тоже не очень.

Майк смотрел мультики и играл в машинку под присмотром няни, нанятой Крофордом, пока я принимала душ, смывая остаток дня. Когда я вернулась в гостиную, сынок уже засыпал, видимо, сильно утомился и захотел спать, поэтому я отпустила няню, которая и так в принципе была не нужна, наверное, это ещё один контролёр моих действий. Мы поднялись в комнату к Майку, и хоть тот и утверждал, что спать он не хочет, но его уставшие глаза и постоянные зевки, говорили об обратном. Взяла его любимую книгу сказок, которую сынок привёз с собой, и открыла на первой попавшейся странице. Всегда стараюсь читать ему перед сном.

Как часто бывает, за чтением заснула и сама. Проснулась от боли в спине, которая затекла из-за неудобной позы. Решаю выпить бокал воды и уже удобно расположится на своей кровати.

Глава 19

Лэнс.

Когда спустилась на кухню, испугалась сидевшего там Стивена. По сравнению со вчерашним днём дом был полностью пустым. Только я и Стив.

11
{"b":"937511","o":1}