Литмир - Электронная Библиотека

Подходящая смерть для такой свиньи, как он, но есть бы я его не стал… фу-фу-фу.

Спустившись в подземелье, я нашёл последнего охранника, который мирно спал на посту. Подойдя к нему сзади и схватив его за голову, резко потянул вниз, ломая ему шею.

— Теперь, друг, можешь спать сколько хочешь, — сказал я, похлопав его по плечу.

Захватив фонарик со стола охранника, я пошёл обследовать темницу.

В одной из камер я нашёл зверолюдку-лесицу, которую искал. Она лежала на одной тряпице, её руки были скованы тяжёлыми цепями. Её глаза метнулись ко мне, полные недоверия и страха.

— Ты кто? — прохрипела она.

— Тот, кто тебя освобождает. Меня послала твоя мать, — коротко ответил я, разбивая замки. Она осторожно поднялась, недоверчиво разглядывая меня.

— Можешь идти со мной или остаться здесь, — добавил я, снимая с неё цепи.

Я чувствовал, что девчонка относится ко мне настороженно, но всё-таки идёт за мной, а это главное; на остальное плевать.

Я уже хотел уйти оттуда, как вдруг раздался странный голос. Подойдя к следующей камере, я увидел чёрного кота с проницательными золотыми глазами. Он медленно заговорил:

— Освободи меня, прошу, мяо.

Кот сидел в ещё одной клетке поменьше в камере. Зачем вообще Грегори понадобился чёрный говорящий кот? Хотя… я тоже такого хочу. Хочу-хочу-хочу, дайте мне чёрного говорящего кота, срочно.

— Зачем мне это? Откуда я знаю? Может, ты ешь людей? — ответил я коту, заходя в камеру и садясь на корточки напротив него.

— Я… я не ем людей, мяо. Это отвратительно, мяо. Я бы лучше съел свой хвост, мяо, — он тяжело выдохнул и, посмотрев мне в глаза, продолжил: — Я не простой кот, как ты мог заметить, мяо. Я бывший фамильяр ведьмы и точно мог бы пригодиться тебе, мяо. Судя по тому, что ты здесь, мяо, тот толстый боров мёртв, мяо? Если да, то если я не выберусь отсюда, я тоже умру, мяо.

— А как я могу быть уверен, что ты не предашь меня или не сбежишь? — подозрительно уточнил я.

— Если ты того желаешь, мы можем заключить магический договор, мяо. Тот, кто его нарушит, поплатится не только жизнью, но и душой, мяо. И нет, не волнуйся, мяо, с помощью него нельзя обмануть, мяо. Ведь сделка совершается с помощью магии, а она не терпит обмана, мяо, — уверенно сказал кот.

Интересно, магический договор, значит? Ладно, если попробует меня обмануть, не посмотрю на то, что он милый котик; раздавлю.

— Согласен.

— Хорошо, мяо, — и первым прокусывает свою лапу и тянет ко мне. Я делаю то же самое, и, когда моя рука прислоняется к лапке кота, он начинает читать заклинание.

— Я Некросс. Вверяю свою жизнь и верность в руки этого человека и желаю от него лишь еды и дома до скончания его дней, мяо, — он выжидающе посмотрел на меня.

— Согласен, — после моих слов сформированная магическая печать ушла в мою руку и в его лапу.

Хм, сработало, я чувствую нашу с ним связь. Думаю, даже если он уйдёт на обратную сторону планеты, я всё равно буду чувствовать, где он. Я разорвал замок и выпустил его.

— Ладно, идём, Нек.

— Хорошо, мяо, — уверенно ответил кот, запрыгивая мне на плечо.

— Эй, Нек, хочешь шутку? — спросил я, идя к выходу.

— Почему бы и нет, мяо, — ответил кот, поудобнее устраиваясь на моём плече.

— Ты всегда был чёрным котом?

— Нет, раньше я был белым, но потом начал делать правильные решения.

— Хм, забавно, мяу, — прокомментировал Нек.

— О, а вот ещё…

Перед тем как совсем покинуть поместье, я припрятал пару ценностей в виде блестящих золотых кругляшков и, выудив пару горящих поленьев из камина, бросил их в легко воспламеняющуюся мебель.

Мы выбрались из деревни Майли под покровом ночи.

Я остановился, чтобы оглянуться: пламя уже пожирало поместье, алые языки рвались к небу, подсвечивая низкие тучи. Даже если кто-то заметил нас на дороге, едва ли рискнул бы приблизиться. От поместья теперь останутся только угли.

Мои спутники двигались молча. Лисица-зверолюдка, Линна, ещё дрожащая от пережитого, шла рядом, опустив голову. Её рыжий хвост, пусть грязный и выдранный в клочья, всё же гордо качался из стороны в сторону. На её лице читалась смесь изнеможения и упрямства. Некросс, устроившийся на моём плече, время от времени оборачивался назад, будто проверяя, не преследует ли нас кто-нибудь. Его глаза, золотые, как монеты, блестели в темноте.

– Чего молчишь, Нек? – спросил я, отгоняя нарастающую скуку.

– Это место пахло гнилью, мяо, – протянул он с тихой насмешкой. – Но теперь всё станет чище. Хороший ход с огнём, мяо. Может, только слегка драматично, мяо.

– Драматично? Да это был эффектный финал, – хмыкнул я.

Лисица чуть повернула голову, посмотрев на меня краем глаза.

– Тебя правда прислала моя мать? – её голос был тихим.

– Да, она подала заказ в гильдию искателей. Я его взял. – Мой ответ был прост и прямолинеен.

Лисица лишь кивнула, снова уставившись в землю.

Мы шли до рассвета, пока не добрались до глухого леса, где можно было отдохнуть. Сырой воздух леса обволакивал нас, а слабое утреннее солнце пробивалось сквозь кроны, окрашивая мир в тускло-золотые тона.

Я развёл небольшой костёр, не желая привлекать лишнее внимание. Нек устроился на пеньке, его сверкающие глаза мерцали в свете огня. Линна села на упавшее дерево, обхватив себя руками.

– Твоя мать сказала, что тебя похитили, когда ты пошла собирать травы. Это так? – спросил я, бросив на неё ленивый взгляд.

17
{"b":"937151","o":1}