Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кирк усмехнулся.

– Поостерегусь, знаете ли.

С этими словами он вышел – хлопнула дверь и вопли с улицы как отрезало. Из-за двери в столовую выглянул Персиваль, оценил наше состояние и скрылся: то ли не желал попадать под горячую руку, то ли что-то готовил.

Джеймс прошел к стойке – машинально перебрал несколько листков с записями, подержал в руке пустой пузырек для зелья. Я осталась стоять возле закрытой двери.

Были надежды – и рухнули. Было торжество победы – и от него ничего не осталось. Мы с Джеймсом сомнительные личности и вообще удивительно, как это еще имеем право на жизнь.

– Мне жаль, – негромко произнес зельевар. – Прости меня, Абигаль, я думал, та история давно забылась.

– Такое не забывается, – вздохнула я.

Как же было обидно! Король мог выполнить мое желание – но не стал, потому что в прессе скандал из-за смерти Питера и проклятия, а его величество не будет пятнать свою заоблачную чистоту прикосновением к опороченной девице.

И мы прошли конкурс до конца, и все это оказалось напрасно.

Но Джеймс встал на колени, чтобы попросить о милосердии – не для себя, а для меня. И я твердо знала, что не забуду этого.

Никогда не забуду.

– Я думал, что смогу ее вернуть и не смог, – признался Джеймс. Что-то написал на листке бумаги, отложил в сторону карандаш. – Вот ведь как… хотел исправить ошибку другого человека. И теперь он страдающий отец, а я вечный преступник. Уехал, сменил занятие, никогда больше не прикасался к мертвым, но…

Он вздохнул.

– Ты, наверно, боишься меня. И презираешь.

Некромантов боятся все. Слишком много в них тьмы и возможности заглянуть туда, куда заглядывать нельзя.

И я тоже боялась. Но ответила:

– Нет. Мы с тобой честно победили в конкурсе. И ты пытался избавить меня от проклятия. Я тебе благодарна, Джеймс, правда.

Надо же, мы перешли на “ты”. Джеймс печально усмехнулся и вынул пачку купюр из кармана.

– Планировал сегодня отпраздновать, – признался он, возвращая деньги в сейф. – Но теперь у нас настроение как раз для поминок.

– Ты был действующим некромантом? – спросила я.

– Был. Работал в клинике с тяжелыми случаями. Зелья могут вернуть свежеумерших, скажем так. А я возвращал тех, с кем зелья не справлялись. И решил, что и с Эвой у меня все получится.

Он помолчал. Снаружи разливались возмущенные голоса горожан, но пока никто не переходил от слов к делу. Вот и хорошо.

– Потом я полностью сменил деятельность. Ушел в зельевары, добился уважения в этом ремесле. Решил, что прошлое осталось в прошлом. Но нет.

Из столовой выглянул Персиваль и сказал:

– Предлагаю продолжить беседу за обедом. Праздник или поминки, а есть надо.

С этим трудно было не согласиться.

Судя по довольному лицу голема, он все приготовил сам. И пирог с мясом и луком, и свекольный суп, и жаркое с картофелем – все было сытное, простое и пахло так, что все неприятности немного отступали. Не исчезали с концами, но делали шаг назад.

– Ты умеешь готовить? – спросил Джеймс. – Удивительно.

– Умею, – с достоинством ответил Персиваль. – Некоторое время мной владела хозяйка таверны, так что еда для путешественников была на моих плечах. Приятного аппетита!

Некоторое время мы ели молча. Потом голем спросил:

– Что планируете делать?

– Пока не решил, – мрачно ответил Джеймс. – Что бы ты посоветовал? Уехать отсюда?

Голем многозначительно улыбнулся.

– Ни в коем случае. Бегство убедит всех в том, что вы мошенник и негодяй. Пытались обмануть государя, у вас ничего не получилось, и вы бросились в бега. И еще девушку с собой прихватили. Как знать, может, она ваша жертва, и именно вы создали проклятие? И убили ее жениха, чтобы она была полностью в вашей власти?

Мы переглянулись. Персиваль был прав: ведь именно так и будут говорить сплетники, если мы покинем столицу. Тогда о добром имени и спокойной работе придется забыть навсегда.

– А пока у вас есть знания, опыт и репутация, – продолжал голем. – Клиенты, которые заказывали у вас зелья, никуда не денутся. Вы приучили их к качеству. В конце концов, вы победили в конкурсе! И все видели вас обоих в работе. Да, у вас отняли исполнение желания, но не победу! К тому же…

Он не договорил. В дверь решительно постучали.

***

Когда Персиваль открыл, в зельеварню вошел тот самый дракон, который плевал в нас огнем. А визитку-то его я выбросила. Наверняка оскорбила до глубины души.

– Несмотря на все обстоятельства, я искренне счастлив поздравить вас с победой в королевском конкурсе, – церемонно произнес дракон и представился: – Доминик Ширан, к вашим услугам.

Все в королевстве знали фамилию Ширан. Если хоть раз зайдешь в магазин колониальных товаров, то увидишь изящную букву Ш, украшенную короной, на мешках с чаем, кофе и пряностями.

Возможно, дракон ожидал другой реакции, но Джеймс посмотрел на него с изрядным равнодушием.

– Сегодня я не принимаю заказы, господин Ширан, – сказал зельевар. – Нам с помощницей нужно отдохнуть. Заходите послезавтра.

Ширан покосился в сторону окна: Персиваль опустил жалюзи, но все равно было видно, как за ним колышутся тени зевак. Однажды полицейское оцепление снимут, и тогда эти люди станут бросать камни.

До этого у них не было повода. Да, любой зельевар опасен. Да, я изгнанница, которая загубила своего жениха, но это в общем никого не касается.

А вот оскорбление величества – это дело всего народа. Государя в стране любили, готовы были пересчитать зубы за него, и я понимала: такой славный повод никто не упустит.

Да, мы можем открыть дверь на втором этаже и удрать. Начать все на новом месте. Но Персиваль был прав. Слухи распространяются быстро, спокойной жизни нам не видать.

– Эти люди настроены очень решительно, – заметил дракон. – Вы намозолили им глаза, господин зельевар. И репутация у вас своеобразная, а теперь вообще скандальная.

Джеймс скрестил руки на груди. Вызывающе посмотрел на Ширана.

– Что вам нужно?

Дракон ослепительно улыбнулся.

– Мы можем поговорить не за стойкой вашей зельеварни? В месте приличнее этого?

– Моя библиотека на втором этаже, – холодно откликнулся Джеймс.

Библиотека была крохотной. Письменный стол, диван и кресло, три шкафа, забитые книгами по зельеварению – вот и вся обстановка. Джеймс открыл окно, впуская свежий воздух, и снаружи тотчас же донеслись вопли и обещания “порвать за государя-батюшку”. Ширан сочувственно кивнул и опустился в кресло.

– Слухи распространяются, как степной пожар. Вам не страшно?

– Нет, – ответил Джеймс, усаживаясь рядом со мной. – Так что вам нужно?

– Я дракон, а мне нужно самое лучшее, – ответил Ширан. – Господин Гилфорд уже дал свое согласие, и теперь я у вас! Моей семье нужна компания зельеваров, самых лучших в королевстве. Одно наше крыло планирует захватить солидную часть рынка зелий.

Мы с Джеймсом переглянулись.

Самые лучшие зелья готовились индивидуально. Но были и целые организации, которые поставили зельеварение на поток. В основном, они работали для аптек, и я понимала правильность такого дела. Проще прийти в лавку и купить нужный пузырек со средством от простуды или головной боли, чем искать зельевара.

– Работать придется много, – продолжал Ширан. – Моей семье нужны личные зельевары. Кин-киалан, Паучья нить, шендиберский настой – начнете с этого.

Джеймс вопросительно поднял бровь. Перечисленные зелья использовались для защиты людей, которые работают в тяжелом влажном климате. Например, выращивают чай.

– У вас какие-то проблемы с вашими плантациями, верно? – поинтересовался зельевар.

– Верно, – нехотя ответил Ширан. – В основном, из-за мушки киреце. Мы покупали промышленные зелья, чтобы от нее избавиться, но это все не то. Нужна рука мастера и индивидуальная работа. Нужно создать защитный покров для работников, который не повлияет на наш чай.

19
{"b":"935845","o":1}