Окинув взглядом остальных стражников, Амос понял, что они тоже мертвы, и, не приближаясь к ним, покинул сторожку.
Через пару часов Амос, блуждая по лабиринтам улиц и переулкам города, вернулся в таверну и поднялся к себе в комнату. И едва он отворил дверь, как кто-то сильно ударил его по голове.
Повалившись на пол, Амос тут же лишился чувств.
Глава 11
Войдя в комнату, архимаг обнаружил Амоса, лежащего без чувств на полу. Приблизившись к нему, он склонился и услышал его прерывистое дыхание. Амос был жив, но находился без сознания.
Отведя взгляд от Амоса, и окинув взглядом комнату, старик заметил, что всё в ней было перевёрнуто вверх дном.
«Что здесь произошло?» – пронеслось в голове Гнусиуса.
Не успел он сформулировать вопрос, как дверь открылась, и на пороге появился Иоксаль.
Увидев Амоса, лежащего на полу, и Гнусиуса рядом с ним, он спросил:
- Зачем ты его убил?
Услышав голос за спиной, архимаг резко обернулся и устремил взгляд на черноволосого мага.
- Это не моих рук дело, – стал оправдываться Гнусиус. – Когда я вошёл, он уже лежал на полу.
- Что с ним? Он убит? - спросил Иоксаль у архимага.
- Нет, – ответил старик. – Но здесь кто-то что-то искал.
- И я знаю что именно! - воскликнул маг земли, проходя и усаживаясь в кресло.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Гнусиус, не отрывая взгляда от Иоксаля.
- Книга! - ответил маг земли. – Но ведь никто, кроме нас, не знал, что книга находится у этого человека, – и тут же продолжил, обводя комнату взглядом.
- Ты заблуждаешься, – произнёс архимаг, склоняясь над Амосом, чтобы привести его в чувство. – О книге знали ещё двое: Громус и Драмирус.
- Это невозможно! - выкрикнул Иоксаль.
- Почему? - поднял глаза на мага старик.
- Когда я отправился сюда, Громус оставался у себя в доме, а Драмирус бесследно исчез, – ответил Иоксаль.
- Вот именно, – произнёс Гнусиус. – Драмирус, войдя в дом моего брата Аугуста, больше не появлялся. Возможно, он лишь инсценировал своё исчезновение.
- Мне трудно в это поверить. К тому же, какой смысл сначала отдавать книгу человеку, а затем снова забирать её?
- Иоксаль, помоги мне привести Амоса в сознание, – произнёс архимаг, продолжая энергично трясти мужчину за плечи. – Кажется, у меня не получается.
- Зачем? - взглянул на старика маг. – Если мы приведём его в чувства, то он подумает, что всё это мы сотворили.
- Ну и что же ты предлагаешь предпринять в этой ситуации? - поинтересовалсяГнусиус, прекращая трясти Амоса.
- Предлагаю оставить всё как есть и удалиться. Амос жив, и в ближайшее время он придёт в себя.
- Согласен! - воскликнул Гнусиус и первым направился к выходу из комнаты.
Иоксаль, поднявшись с кресла, последовал за архимагом.
Покинув таверну, так никого и не встретив на первом этаже, Ульрик, словно испарился, Гнусиус и Иоксаль отправились по своим делам. Маг земли поспешил сообщить Громусу о случившемся в таверне, а Гнусиус отправился в дом к Аугусту.
***
Сколько времени Амос находился в бессознательном состоянии, ему никто не мог сказать. Но когда он открыл глаза и поднялся, в душе у него всё перевернулось. Всё в комнате была перевёрнуто вверх дном.
И тут он почувствовал, что у него раскалывается голова.
Пройдя и присев в кресло, Амос стал вспоминать, что с ним произошло, но ничего не мог вспомнить, в голове была каша из разнообразных мыслей.
Прикрыв глаза, Амос сделал глубокий вдох, приводя в действие своё обострённое обоняние оборотня. И в тот же миг он ощутил аромат Гнусиуса, но второй запах, витавший в воздухе, был ему не знаком.
Передёрнув плечами, приводя своё обоняние в человеческое состояние, Амос поднялся и, подойдя к кровати, вытащил из-под неё небольшой ящик, который обнаружил, когда сюда заселился.
Открыв крышку и не найдя там завёрнутую в тряпицу книгу, отшвырнул в сторону пустой ящик.
Вскочив на ноги, он выскочил из комнаты и столкнулся нос к носу с Ульриком.
- Где твой брат, Гнусиус? - проревел Амос, обращаясь к хозяину трактира и прилагая усилия, чтобы не поддаться трансформации в оборотня.
- Не могу сказать, – ответил Ульрик, пристально глядя на своего жильца. – После нашей беседы я его больше не видел. Что произошло?
- Он приходил в мою комнату и …, – но продолжать Амос не стал, боясь проговориться о книге.
Оттеснив с пути старика, он устремился к лестнице, но внезапно остановился и, обернувшись, вопросил:
- Где находится дом вашего брата, Аугуста?
- На Цветочной улице, – выдавил из себя Ульрик.
- А точнее?
- Цветочная улица, дом семьдесят семь, – произнёс хозяин таверны.
Выскочив на улицу, Амос стремительно направился к центру города, но, преодолев несколько метров, остановился и огляделся по сторонам. Он не имел ни малейшего представления о том, в какой стороне находится нужная ему Цветочная улица. И тут его взгляд упал на мальчишку лет десяти. Амос остановил его и спросил:
- Подскажи, где здесь у вас Цветочная улица?
- Дядя, ты что, с луны свалился? - ответил мальчишка, покрутив пальцем у виска.
- Что? - строго взглянул на него Амос.
- Ты что, не местный?
- Да! - ответил мужчина.
- Понятно, – буркнул мальчишка. – Дашь монетку, тогда покажу.
- У меня нет денег, – произнёс Амос. – Ты просто скажи, в какой стороне Цветочная улица, а остальное я сам найду.
- Вон туда, – показал рукой в сторону мальчик и, сорвавшись с места, помчался вприпрыжку по улице.
Не поверив словам ребёнка, Амос решил навестить женщину, которой он уже однажды помогал, когда её сын попал под лошадь.
- Добрый день! - поздоровался Амос с хозяйкой, когда та открыла ему дверь.
- Здравствуйте, – ответила женщина, окинув мужчину пристальным взглядом.
- Как здоровье вашего сына? - поинтересовался Амос, не задавая сразу вопрос о том, как найти Цветочную улицу.
- Хорошо, – ответила женщина, пропуская его в комнату.
Пройдя в комнату, Амос увидел мальчика, который сидел на полу, и сразу направился к нему.
И только ребёнок заметил незнакомца, как тут же насторожился и вжал голову в плечи, но, увидев мать, вскочил на ноги и бросился к ней.
- Не бойся, милый, – погладила женщина по светлой головке сына. – Этот дядя – лекарь. Это он сложил тебе косточки на руке.
- У мальчика нет температуры? - поинтересовался Амос у женщины.
- Нет!
- Это хорошо, – произнёс лекарь. – Можно я тогда осмотрю руку вашего сына?
- Мама, я боюсь этого дяденьку, – прошептал мальчик, уткнувшись в подол платья матери.
- Не бойся, он хороший дядя, – произнесла женщина, прижимая мальчика к себе.
- Ладно, не буду нервировать мальчика, – произнёс Амос. – Если вам понадобится моя помощь, вы знаете, где меня найти.
- Вы уже это мне говорили, – пройдя к столу и держа за руку сына, заговорила женщина.
- Не могли бы вы подсказать, – проводив женщину взглядом, продолжил Амос, – как мне добраться до Цветочной улицы?
- А что вам там нужно? - усадив мальчика на стул и снова нежно поглаживая его по голове, спросила женщина.
- Мне нужно срочно встретиться с хозяином таверны, Аугустом, – произнёс Амос, устремив взгляд на женщину.
- Выйдите из нашего дома, – начала объяснять женщина. – Сразу поверните направо. Дойдите до перекрёстка и, повернув ещё раз направо, увидите трактир.
- Благодарю вас! - поблагодарил женщину Амос и покинул комнату.
Покинув дом, Амос отправился по адресу, который указала ему мать мальчика.
***
Дождавшись, когда скроется за поворотом Иоксаль, Гнусиус не пошёл в таверну к брату, а направился в трактир к Брунусу. Архимагу требовалось безотлагательно переговорить с ним и обсудить ряд вопросов.