Литмир - Электронная Библиотека

— Странно, но я чувствую их. Они не злятся, скорее… Грустят? Я чувствую их нескончаемый голод…

Одна из фигур сделала шаг вперёд, приближаясь. Дэви резко обернулся в сторону источника шума и оскалился. Смелый порченный тихо взвыл, стараясь как можно быстрее скрыться во тьме. Дэви с облегчением выдохнул.

— Я чувствую их борьбу. Они не остановятся.

Илай в ужасе смотрел на существ, окруживших их. Рука сама собой легла на рукоять меча, хотя в крайнем случае он не смог бы ничем помочь. Его жизнь была в руках порченного, который, без сомнений, мог бы прикончить парня, если бы ему было на него наплевать.

Дэви заметил, что Илаю страшно. И снова усмехнулся.

— Ничего, начинаю привыкать. Всё-таки я, скорее всего, один из них.

С небольшим хрустом от здоровой руки существа откололся кусочек когтя и упал на землю. Дэви поморщился от боли и начал откашливать чёрную кровь, которая сразу же испарялась, не оставляя после себя никаких следов. Казалось, странное состояние, которое посетило Дэви ночью, утром отступило, но сейчас было заметно, что ему становится только хуже. Если так пойдет и дальше, то в худшем случае уже через несколько дней от существа ничего не останется. Дэви закончил кашлять и устало уставился на сумку Илая.

— Как видишь… Мне всё хуже. Я… Нам нужно идти. Без меня не справиться… Тут есть проход дальше. В две стороны. В одного существа. Много. Не сможем…

Илай понимал, к чему тот клонил, и это пугало его сильнее, чем все остальные опасности вокруг. Монстр, ужасное существо, которого боятся даже его сородичи, тварь, которая, несомненно, должна нападать на всех, кого только увидит, предлагала свою помощь, даже несмотря на то, что сама могла погибнуть в пути. Не такое Илай ожидал найти в этих землях. У Дэви не было причин лгать, но Илай опасался, что он рано или поздно может предать его, как и Блик.

— Почему ты хочешь помочь?

Дэви осторожно подошёл ближе, чтобы протянуть руку пострадавшему.

— Честно… Не знаю. Я не должен бросать… Ты ведь меня спас тогда… Когда Аццо хотел убить. Вы поверили мне, когда позволили… Участвовать в битве. Я… Как будто что-то вспомнил в тот момент. Что-то плохое… Но что знаю я… Я не хочу быть бездумным монстром. Я хочу свободы. Свободы от…

Существо задумалось. С его помощью Илаю удалось подняться, но он ждал продолжения фразы.

— Свободы от чего?

Дэви огляделся в поисках выхода и, приметив его, удовлетворенно кивнул.

— Сложно… Я пытаюсь понять, но… Как будто ты несёшь на плечах несколько… Тяжёлых камней? Это не то… Но очень близко.

Илай с удивлением заметил, что существо говорило намного лучше, чем день назад. В его речи еще были заметны паузы, когда он думал, какое слово сказать следующим, но в целом слова больше не путались, и Дэви чаще всего использовал их правильно. Возможно, ранее на нем сказывался испуг — не каждый день тебя берут в плен и угрожают снести голову с плеч.

Парень поднял свои вещи и вопросительно посмотрел на существо. Дэви, в очередной раз почесав участок серой кожи, махнул рукой и уверенно пошёл в темноту.

— Пойдём во тьме. Не будем их… Тревожить больше.

Встав как можно ближе друг к другу, Илай и Дэви пошли вперёд, заставляя выжженных в темноте испуганно пятиться назад. Конечно, и среди них были смельчаки, которые осторожно выходили вперед, еле слышно рыча на вторженцев. Пытаясь доказать свое превосходство, они старались напугать Дэви и заставить его сбежать, но из-за собственного страха быстро скрывались в тени, не в силах выдержать взгляд существа с длинным рогом.

К тому времени, как Илай дошёл до прохода, ведущего вперёд, он уже мог различать очертания комнаты, ранее скрытой в темноте. То, что изначально казалось пещерой, на деле оказалось неким древним залом, явно рукотворным. Возможно, когда-то давно он был возведён на месте пещеры, чтобы совершать какие-то обряды поклонения древним богам, а может быть, это было место отдыха и уединения. Прошло слишком много времени с тех пор, как сюда ступала нога человека, сказать точно было очень сложно.

Откуда-то сверху капала вода, звонко разнося звук по пещере. Илай вспомнил, что еще не видел рек или озер в этих землях. Были ли они тут? Откуда тогда бралась вода в этом небольшом озерце? Парень попытался ухватиться за стену, чтобы удержаться на ногах, но, как и пол, она была мокрой и скользкой. Выжженные, молча наблюдая, лишь медленно поворачивали головы вслед за потенциальной пищей.

Дэви осторожно прошёл в проход, вглядываясь в его бездонную темноту. Илай чувствовал, как на его спину обращено множество взглядов, оставшихся позади. Существа не стали преследовать добычу — то ли они решили, что она того совсем не стоит, то ли сами опасались заходить в этот тёмный коридор.

Идущий впереди Дэви оглянулся через плечо и облегчённо выдохнул.

— Остались там. Хорошо. Не нужно… Следить, — существо резко остановилось, захлёбываясь в приступе кашля. — Идти… Нужно найти выход. Совсем плохо.

Он ускорился, увлекая Илая за собой вглубь катакомб, которые простирались глубоко под выжженными землями.

***

Ветер поднимал небольшие облака пыли на черной земле. Возле большого неприметного дерева, прижавшись к нему спиной, сидел мужчина, закрыв лицо руками. Он уже давно находился в таком положении, несколько часов. Его ничего не беспокоило, он не обращал внимания на внешние раздражители. А его товарищи, которые прошли с ним такой долгий путь, уже давно оставили попытки привести его в чувство.

Сердце билось быстро, не давая даже возможности насладиться спокойным сном. Солнце уже давно село, но, несмотря на это, никто не спал. Все праздновали победу и провожали в последний путь погибших солдат. Только подумать. Потеряли троих. А ведь была ещё одна группа, с которой предстояло разобраться. Убить всех людей из делегации Халдона. На этом работа будет окончена.

Зорак глубоко вдохнул прохладный ночной воздух. Старик, который дал ему задание, так и не появился, и вряд ли он сам пошёл бы в это ужасное место. Одна из ладоней медленно отодвинулась от лица. Она была покрыта уже подсохшей кровью. Рука сама потянулась к осколку стекла, который всегда был при нём. При удачном положении осколка Зорак мог легко рассмотреть своё лицо и убедиться, что оно всё ещё на месте, но сегодня всё было по-другому.

Множество уродливых ран покрывали некогда идеальный профиль мужчины. Пусть они были не так серьёзны, на нём точно останутся шрамы, что навсегда обезобразят мужчину. Руки задрожали, осколок стекла начал падать вниз, не особо удерживаемый ослабшим мужчиной. Голова обессиленно упала на толстый ствол дерева.

На Зорака навалилась страшная усталость. В течение нескольких дней он нещадно трудился, стремясь догнать группу Сареза, которая так некстати нарушила его планы. Он надеялся, что они либо погибнут, либо он настигнет их, когда они попытаются обойти горы. Однако эти люди избрали прямой путь и не только избежали встречи с ним, но и опередили воинов Кхадалии, вырвав у них лидерство.

Как только Зорак узнал об этом, он сразу же приложил все усилия, чтобы не упустить их. И тут, как настоящий охотник, загнав свою добычу в угол, проиграл. Не смог сдержать свои эмоции. А кто в этом виноват? Обезумевший разум подсказывал ответ.

«Илай Хисса».

Если бы не он, всё бы было по-другому. Если бы не он…

Зорак, казалось, начал падать в темноту. Он взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие, но не смог и попытался закричать изо всех сил, однако у него не получилось. Падение продолжалось несколько секунд, после чего мужчина резко поднялся с кровати, стараясь прикрыть глаза от яркого света солнца.

«Солнце?»

По лицу Зорака стекали капли пота. Он чувствовал себя отдохнувшим и полным сил. Чья-то рука потянула его обратно на кровать. Он испугался, но его тело само по себе поддалось этим чарам. Голова его легла на мягкую подушку, и он посмотрел на девушку, которая улыбалась самой прекрасной улыбкой, которую он когда-либо видел.

64
{"b":"932937","o":1}