Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Женщин привлекает все загадочное и необычное. Флора не стала исключением из этого правила. Надворный советник почти полтора часа увлекательно рассказывал ей об истории масонства, замысловатой церемонии посвящения новых братьев в ложу, о заседаниях, где обсуждаются темы, связанные с происхождением христианства, развитием европейской цивилизации, математических и естественных наук, философии, литературы и искусства.

Он был красноречив, как никогда. Восхищенный взгляд Анастасии убеждал фон Рейнеке, что он — на верном пути. Но кто бы мог подумать, будто прожженную шпионку увлекут не приключения в румынском лесу, а наивные библейские легенды! В них фигурировали Хирам Абиф, великий строитель и архитектор, известная своей красотой царица Савская, премудрый и весьма коварный царь Соломон, ученики мастера, как верные ему, так и предавшие его из зависти.

Однако сам себе он сделал замечание. Уже второй раз Флора поступает не так и говорит не то, что Якоб-Георг ожидал бы от нее. Похоже, он недооценивает свою напарницу. Да, она не окончила университет, не путешествовала по Европе и не встречалась с просвещенными людьми своего века, а воевала с варварами — крымскими татарами и турками. Но существует и такой способ обучения, как самообразование. Лишь бы достало ума и усидчивости, лишь бы имелось желание постигать неизведанное.

Надворный советник попросил разрешения сходить в свою библиотеку и принес в будуар одну из книг — наиболее простую и доступную, изданную масонами в Саксонии. В ней рассказывалось о древних ритуалах «вольных каменщиков», которые, оказывается, восходили к временам весьма отдаленным. Еще одна была у них слабость, свойственная, впрочем, всем тайным обществам на планете — масоны сильно преувеличивали собственное влияние на историю человечества.

«Хирам Абиф воздвиг чудесное здание, храм царя Соломона, — гласила немецкая книга. — Он великолепно изготовил золотой трон для царя, построил прекрасные особняки и дворцы, украсившие город Иерусалим. Но печальный посреди всего величия, он жил одиноко, понимаемый и любимый немногими, ненавидимый многими, в том числе — самим Соломоном, поддавшимся злобе и зависти к славе великого мастера…»

Такое начало имел немецкий рассказ. Продолжение его развивалось по канонам мифа о христианском мученике.

Однажды в Иерусалим приехала царица Савская. Она хотела приветствовать Соломона и посмотреть на чудеса его царствования. Соломон принял гостью радушно. Он показал ей дворец, повел посмотреть на работы, ведущиеся в храме. Царица пришла в восторг. Она пожелала увидеть строителя, который творил необыкновенные чудеса при помощи камня, металла, дерева.

Хирам Абиф был ей представлен. Таинственный искусник бросил на красавицу взгляд, который воспламенил ее сердце. Совладав со своими чувствами, царица начала расспрашивать его о работах в храме. Строитель особым знаком сумел собрать к ней всех учеников и подмастерьев, трудившихся над претворением в жизнь его проектов. Женщина удивилась их большому числу и еще больше полюбила Хирама. Соломон заметил их взаимную симпатию и рассердился. Ведь он сам решил жениться на царице, а строителя наказать за дерзкое поведение с царственной особой.

Соломон подкупил трех подмастерьев Хирама, и они тайком испортили механизм, необходимый для проведения работ с расплавленной медью. В храме чуть не случился большой пожар. Но Духи Огня спасли Хирама от гибели, ввели его в центр Земли, где кипела лава, подарили волшебный молоток и отправили обратно в мир людей.

С помощью этого молотка Великий мастер довел до конца свою работу, еще раз удивив ее совершенством жителей Иерусалима. Но подмастерья все-таки его убили. Перед смертью он успел бросить в колодец свой золотой треугольник с начертанным на нем словом мастера.

По приказу Соломона тело злодейски убиенного отыскали, но когда его стали поднимать из могилы, с него сошла кожа. Один из верных учеников Хирама воскликнул: «Макбенак!» (то есть «Тело сошло с костей»). Поскольку заветное слово великого строителя, с помощью которого он вершил чудеса, осталось неизвестным, то каменщики договорились между собой считать это восклицание священным.

Таким образом, на собраниях масонов обязательно присутствуют молотки, фартуки, перчатки и произносится слово «Макбенак», а треугольник считается магической геометрической фигурой…

— Замечательная история! — воскликнула Аржанова. — Не понимаю одного. При чем здесь музыканты?

— В ложу «К истинному единодушию» входят не только музыканты, — пояснил надворный советник. — Среди братьев-каменщиков есть и другие люди. Например, господин Райхфельд, доктор философии, преподающий в Венском университете. А Великий мастер ложи Игнац фон Борн недавно издал написанный им научный труд «О мистериях египтян».

— Вы считаете, эти люди помогут нам?

— Почему бы нет, дорогая Лора? — тонко улыбнулся «Немец». — Они большие умники, широко известны в научных кругах. Надо только их заинтересовать…

В отличие от надворного советника белый маг Сергей Гончаров бывал в будуаре княгини Мещерской с отчетами о своих прогулках по Вене регулярно. Но Якоб-Георг о том не знал. Колдун оказался человеком весьма полезным для операции «Золотая цепь». Смолоду он служил штурманом и штурманом-мастером на купеческих судах, доставлявших лес, пеньку и пшеницу из России в страны Балтийского бассейна. По этой причине он мог более или менее сносно изъясняться по-голландски и несколько хуже — по-немецки на определенные темы: грузовые перевозки, лоцманское сопровождение, закупка провизии.

Секретная канцелярия Ее Величества выправила ему документы на имя Андреаса Зандерса, жителя Амстердама. Особую ценность представляло свидетельство об окончании двухгодичной мореходной школы. Оно досталось нашей внешней разведке случайно. Голландский шкипер, прибыв на судне с грузом английского сукна в Санкт-Петербург, загулял. В кабаке у него вытащили бумажник, но через неделю вернули. Потому печать, бланк, подписи, номер воспроизвели тщательно. Хуже обстояло дело с бумагой: она была не такой плотной и с плохо различимыми водяными знаками.

Однако между Голландией и Австрией лежит полконтинента. Гончаров, надев поярковую круглую шляпу и потертый плащ, смело выходил из апартаментов первого секретаря посольства на улицу через черный ход, как все слуги. На руке у него висела корзинка. Колдун пускался в путешествие по лавкам в поисках качественных и недорогих продуктов. Иногда его добычей становился свежайший паштет из гусиной печенки, иногда — овощное рагу — блюда, которые отлично готовили в заведении Лоренцо Грасси, расположенном на улице, перпендикулярной к той, где находилась российская дипломатическая миссия. Однажды он забрался довольно далеко — в трактир «Menschen guten Willes», что стоял поблизости от знаменитого, основанного еще императрицей Марией-Терезией драматического «Teater an der Burg».

Что-то приглянулось ему там. Возможно, люди в матросских серых куртках-бострогах. Они сидели за длинными столами и пили пиво из высоких кружек. Белый маг тоже заказал себе пива и также угостил им толстопузого трактирщика. Они разговорились. То ли честные голубые глаза Гончарова явились тому причиной, то ли его гипнотические способности, но трактирщик Иоханнес выслушал посетителя внимательно, хотя тот говорил на ломаном немецком.

История Андреаса Зандерса была печальной. Он родился и вырос в Амстердаме, окончил мореходную школу и плавал штурманом в одной голландский судоходной компании. Недавно она разорилась, потеряв в штормах сразу три корабля с грузами и экипажем. В поисках работы он приехал в Вену, где жила его младшая сестра Лора. Но она смогла устроить родственника лишь лакеем к знатным господам. Спору нет, платят они неплохо, да скучно жить моряку на суше.

Иоханнес с ним охотно согласился. Он подозвал к стойке сурового мужчину лет сорока, одетого в бострог с нашитым по борту серебряным галуном, и спросил, нашел ли тот штурмана на свою баржу «Матильда». Выяснилось, что нет, не нашел, а диплом амстердамской мореходки равно котируется и на Балтийском море, и на прекрасном голубом Дунае.

350
{"b":"932479","o":1}