Вдруг он, как исступленный, стал расстегивать паховый бондаж и набедренник.
– Я хочу ее. Она меня манит, – нашептывал Белбок.
– С ума сошел, дурень? Она ведьма! – Цес ударил кулаком в лоб рыцаря. Белбок пошатнулся и схватил меч, воткнутый в землю между ног Василисы.
– Убью, – заорал Белбок. Его глаза как будто подернула пелена.
Он нанес сокрушительный удар сверху вниз. Цес увернулся и меч прошел рядом с левым плечом.
Уходя от удара Цес выхватил свой меч и рубанул им по спине Белбока. Кирасы рыцари сняли, поэтому меч вошел как нож в масло в спину рыцаря.
Белбок взвыл. Кровь хлынула из раны и полилась под набедренник. Белбок сел в грязь. Из носа пошла кровь. В зубах как будто слышался металлический привкус меча.
– Уууу! Ведьма! – шептал Белбок все тише и тише.
– Сонная трава, Кесо, сонная трава. Проснись, Кесо, проснись! – протараторила Василиса.
– Что ты там бормочешь, ведьма треклятая? – гаркнул Цес, – а ну пасть свою поганую закрой.
С этими словами Цес ударил Василису в висок, и она отключилась.
Кесо проснулся. Голова гудела. В трактире никого не было.
Кесо вскочил на ноги и схватил валявшиеся на полу мечи и котомку с личными вещами.
На столе остались вино, сыр и хлеб.
Выбравшись на улицу Кесо заорал:
– Гаррет, где ты, Гаррет! Я знаю в чем секрет!
Напарник вышел из хижины, которая стояла напротив трактира.
– Тут никого нет, чертова деревня пуста. Что-то мне подсказывает, что нас обманули, – сказал угрюмо Гаррет.
– Сонная трава. Мне про нее рассказывал отец. Тут кругом растет сонная трава. Как же я сразу не понял! Я ее не сразу приметил. Видишь, такие колокольчики сиреневые маленькие на конце травы… Внутри красная пыльца. Ее не выносят лошади. Поэтому они сюда не захотели идти. Поэтому! Она тут повсюду, смотри! Вроде неприметная…
– Ублюдок этот Болан… Но зачем… – прошептал Гаррет.
– Василиса меня разбудила ото сна. Сыр, хлеб и вино были с сонным зельем. Тут двойное дно… Как же голова болит от этого дерьма, – сказал Кесо.
– Небо становится красным. Айрис скоро скроется. Нам надо спешить, Кесо!
Гаррет побежал. Кесо за ним, пытаясь не отставать.
Кесо много что хотел сказать Гаррету, но задыхался от бега на холм и не мог произнести ни слова.
«Дыши носом, дыши новом», – повторял про себя Кесо. И это ему помогало.
Когда до замка оставалось совсем немного, их заметили три стражника, среди которых был Диор.
Гаррет первым влетел на площадку перед воротами. Рыцари обнажили мечи.
– Что же вы творите, черти? – закричал Гаррет.
– Извини, вас не велено пускать. Идите отсюда с богом, – сказал Диор.
– Лошадей пусть отдадут, лошадей, – крикнул Кесо, который решил остановится на достаточно расстоянии.
Гаррет завел левую руку назад и шагнул в сторону от стражников. В тот же миг легкий меч, кинутый Кесо, мягко приземлился в левую руку, а свободной правой Гаррет вытащил любимый карский меч.
– Опустите свое оружие, или умрете, стражники, – отчетливо по словам произнес Гаррет.
Но на него тут же кинулись два стражника. Не успели они опустить свои разящие мечи, как их головы полетели на землю и покатились вниз по дороге, по которой только что взбежали на холм Гаррет и Кесо.
Диор оказался ловчее своих сослуживцев и скрестил свой огромный двуручный меч с карским мечом Гаррета. Свободным левым мечом Гаррет отрубил Диору оба запястья. Кровь брызнула в лицо Гаррета, Диор завыл как медведь. Гаррет зашел противнику за спину и отрубил голову, прекратив мучения.
– Надеюсь, наши кони целы. А то не хотелось бы идти пешком из этого проклятого места, да и голова у меня до сих пор болит, – сказал Кесо, – с другой стороны, идти в замок не хочется. Может черт ними, с конями?
– Ты забыл… А как же пятьсот золотых флоринов? Не узнаю тебя, Кесо, – засмеялся Гаррет, вытирая кулаком кровь с лица, – забери этот чертов меч, я чуть кисть не вывихнул.
Глава 8. Волчий клык
Мальчишки на этот раз не преследовали их. Наверно потому, что вечер близился. И горожане попрятались по домам.
Окна с массивными ставнями и обитыми железом дверями внушали ужас. Тут и там из труб шел дым.
– А, все-таки вернулись. Живые! – Болан сидел во главе стола в центральной зале замка.
– Какого черта здесь происходит?! – крикнул Гаррет, тряся мечом из карской стали над головой – я убью тебя!
Болан налил в бокал вина и выпил.
– Ваши пятьсот золотых флоринов ждут вас. Убирайтесь к черту до захода, если хотите остаться в живых!
Болан встал и подошел к сундуку возле камина, с усилием достал кожаный мешок с монетами. Тяжелый мешок со звоном упал на стол.
– Забирайте и проваливайте! Ваши лошади в конюшне замка. Но уж извините, все слуги попрятались, некому будет их вам вывести. Потрудитесь сами! Поспешите, глупцы!
Гаррет подошел к Болану и приставил острие меча к груди.
– Так зверь, ты? Отвечай! – проговорил сквозь зубы Гаррет, – Кесо, дай-ка мне меч из сплава серебра – да поскорее! Отрублю ему голову и вся недолга!
– Да пора бы уже отрубить, Гаррет, закат близится! Пора! – через стол полетел серебряный небольшой меч и лег точно в руку Гаррета.
– Нет, не убивайте его, не убивайте, – из-за ширмы выскочил мальчик-негритенок и подбежал к Гаррету.
– Сын, прячься! – заорал в исступлении Болан, – забирайте золото и проваливайте!
Ребенок было кинулся бежать, но подоспевший Кесо со всего маху зарядил ему кулаком в нос. Мальчик сел за задницу и закрыл лицо руками, собирая в ладошки кровь.
– Или ты сейчас мне объяснишь, что тут происходит, или я убью и тебя, и мальчишку, – прохрипел Гаррет.
Пьяный Болан встал на колени и, рыдая, запричитал:
– Это все он, он, мой сынок. Он родился в блуде от служанки. По ночам он превращается в монстра и убивает всех вокруг. Когда я узнал об этом, то отослал его жить деревню. Но там он вырезал жителей за полгода. Ему нужна всего одна смерть за ночь. Только одна! Вот ваше золото. Забирайте и ступайте с богом. Еще есть время до заката.
– А что же с жителями? – спросил Кесо, – монстр так и будет их убивать по ночам?
– Сделка есть сделка. Какое вам дело до челяди? А если приедут охотники за головами, то жители еще поживут лишний денек-другой! – засмеялся пьяный Болан, – время еще есть, еще есть…
– Кесо, забирай золото! – крикнул Гаррет.
– Вот это хорошо, хорошо, – заулыбался Болан, – так и надо, путники, так и надо!
– Только я привык брать деньги за выполненную работу, Болан!
Зрачки Болана, итак широкие от вина, еще больше расширились – и его голова полетела, отсеченная от тела серебряным мечом.
– Не люблю рубить левой, но надо было на всякий случай серебром пройтись, – сказал Гаррет, поворачиваясь к Кесо.
– Да тут в любом случае без вариантов, – развел руками Кесо.
Черный мальчик вскочил на ноги и побежал вверх по лестнице. Гаррет и Кесо кинулись за ним.
Последние лучи Айрис скрывались за замком. Ночь вступала в свои права.
– Не дыши, Кесо, не дыши. Ничего не слышу за твоим дыханием, – прошептал Гаррет.
Он поменял мечи местами. В левую руку взял карский, а в правую – из серебра.
– Огонь, мне нужен огонь, – сказал Гаррет.
Кесо схватил со стены факел и чиркнул огнивом. Лестница озарилась желтым светом.
– Слышишь, кто-то всхлипывает за стеной? Он там, Гаррет – прошептал Кесо, показывая факелом на открытую дверь комнаты.
Бесшумно, мягко ступая вошли они в большую комнату с огромной кроватью. В углу сидел негритенок. Он обнимал голову руками и дрожал.
– Что, вот так просто убьешь мальца? А если он не монстр? Веришь Болану? – прошептал Кесо, толкая в спину Гаррета.
– Для профилактики можно и убить… Но жалко, да.
Мальчик убрал руки, поднял голову и посмотрел на Гаррета. Кесо выглянул из-за плеча напарника и ужаснулся. Волчья пасть, два желтых глаза. Негритенок превращался в монстра. Руки и ноги удлинялись, одежда рвалась, не в силах вместить чудовище.