Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рэв кивнул, как будто ожидал такого ответа.

— Где он был в последний раз?

— Я не знаю, — причитала она. — Я думаю, он был у меня на коленях после последней перемены.

— Что ты делала после этого? — Спросил я, надеясь помочь.

— Мы пошли в библиотеку.

Рэв и я оба воспрянули духом. Держу пари, она оставила его там. Он протянул руку.

— Пойдем посмотрим. Давай.

Оливия вытерла лицо и встала, надевая рюкзак. Ее пальцы сжали пальцы Рэва, когда они шли по коридору, а я плелся позади, поражаясь тому, как Рэв заботится об Оливии.

Библиотека также находилась в желтой секции, и мы нашли ее без проблем. Быстрый поиск ничего не дал. Плечи Оливии опустились, а нижняя губа задрожала. Клянусь, мое гребаное сердце замерло при виде этого. Развернувшись на каблуках, я подошел к даме за главным столом с натянутой улыбкой.

— Маленькая девочка потеряла свою плюшевую обезьянку. Вы случайно не находили?

Библиотекарь моргнула, а затем кивнула, вытаскивая большую коробку с разной одеждой и игрушками. На вершине находилась коричневая обезьяна с черными глазами. Я схватил ее в руки и, пробормотав слова благодарности, направился обратно к детям.

— Это мистер Джамблз? — Спросил я, передавая его.

Оливия взвизгнула и потянулась к обезьянке, прижимая ее к груди. Несколько слезинок скатилось по ее щекам, прежде чем она бросилась в мои объятия.

— Ты нашел его. Спасибо тебе, Джей Ди.

— Как по волшебству, — добавил Рэв, испытывая облегчение за свою сестру.

Я неловко похлопал ее по спине, пока она не отпустила меня. Ее маленькая ручка вцепилась в одну из моих, а мистера Джамблза она прижала к груди.

— Ты тоже самый лучший.

Какая маленькая милашка. Я первым вышел из библиотеки, а затем последовал примеру Рэва. Он шел рядом с нами и продолжал украдкой поглядывать в мою сторону, ухмыляясь руке Лив, которая держала мою. Я не замечал всех этих недоверчивых взглядов, которыми нас одаривали, пока мы не подошли к входной двери, и Рэв не указал на это.

— Они все уставились на тебя.

Пожав плечами, я сказал, что мне насрать. И что, если я был ростом шесть футов три дюйма, весь в чернилах, в кожаном костюме с нашивками MК? Переворот нокаутом? Только я забыл, что у меня красно-черная краска на лице. То же дерьмо, которое любил использовать Раэль, только он всегда ходил в черно-белом с изображением скелета. У меня была определенно более дьявольская внешность.

Черт возьми, если бы это не было так смешно прямо сейчас.

Глава 16 Джина

— Надвигается снежная буря, — объявил мой босс, когда мы смотрели прогноз погоды на экране телевизора, закрепленного над нашими головами. — Надо закрываться. Тебе нужно забрать детей, пока дороги не превратились в дерьмовое месиво.

— Дороги и так дерьмовые, — заметила я и рассмеялся. Пустыня плохо переносит снег. Это похоже на святотатство. На шоссе 95 и по всей Неваде будут преобладать ледяные и скользкие условия. Люди бегают как идиоты, запасаясь продуктами.

Пенни удивленно покачала головой.

— Серьезно. Проваливай отсюда.

— Хорошо. Ты уверена, что тебе не нужна помощь в закрытии?

— Нет. Позаботься о своих малышах.

— Так и сделаю.

— Увидимся во вторник. Возьми лишний день выходного, так как ты потратила на меня время в свой выходной.

— Спасибо, Пенни. — Я помахала на прощание, а затем направилась в заднюю часть ресторана, чтобы взять свою сумочку. Моя рука коснулась брелка для ключей машины, которую я одолжила, пока не починят мою. Темно-синий Lexus был полностью загружен и красив. Я нажала на дистанционный стартер и захихикала при мысли, что у меня будет теплое сиденье и салон, как только я сяду за руль, такая роскошь.

Меня балуют.

Кто-то точно угадал, какая машина мне нравится, и я не сомневаюсь, что Саша этому поспособствовала. Искренняя улыбка осветила мое лицо, когда я открыла дверь и почувствовала уютное тепло внутри. Эта красавица ждала меня этим утром, когда я встала, заваривая свежий кофе. Перспектива Жаба сидел на корточках возле старого "Шевроле", когда я выглянула наружу. Ведущий "Королевских ублюдков" заботился о своих, и я чувствовала себя благодарной за то, что была среди таких верных друзей.

Было немного рановато забирать детей из школы, поэтому я заехала домой, чтобы сменить рабочую одежду на что-нибудь более удобное. Припарковавшись, а затем направляясь внутрь, я чувствовала себя разгоряченной, с головокружением от осознания того, что у меня был выходной на обеих работах до конца дня. На самом деле, у меня были целые выходные. Никаких пациентов в стоматологическом кабинете и никаких бегающих официанток в поту.

Праздничная музыка заполнила мои мысли, когда я напевала текст одной из моих любимых песен. Малыш Санта. Или "Байкер Санта". Пальчики оближешь. Диабло, несомненно, заполнял эту маленькую фантазию.

Сняв пальто, я повесила его на ближайший стул вместе с перчатками и вязаной шапочкой. В доме было прохладно, и я поежилась, гадая, не отключилось ли снова отопление. Недавно у меня было много проблем с этим. Под моим ботинком что-то хрустнуло, и я начала включать свет. У меня перехватило дыхание, когда я встала в своей гостиной, ошеломленная разрухой во всех направлениях.

Рождественская елка лежала на боку, опрокинувшись на каскад сосновых иголок и разбитые украшения. Искореженная гирлянда была скручена в сверкающие горки и разбросана по полу гостиной. Подарки были уничтожены. Ярко завернутые пакеты были разорваны на куски вместе с оторванными кусками картона. Несколько подарков, которые я положила под елку для детей, были полностью уничтожены.

Все праздничные украшения, на покупку которых я еле наскребла денег, лежали в руинах. Фаршированный Гринч, которого любила Оливия, был разорван на части, разрезанный на куски с выдернутой начинкой. Снежинки и ангелочки, сделанные руками детей, были смяты и выброшены на пол. Некоторые из них невозможно было исправить. Все, что олицетворяло Рождество для моих детей, было исковеркано и сломано.

Обрывки их чулок, которые когда-то украшали дом праздничными приветствиями, теперь полосками лежали на моем деревянном полу. Слезы подступили к моим векам, я покачала головой, неспособная осознать этот уровень неописуемого шока и печали.

Кто мог такое сделать?

Опустившись на колени, я испустила вопль скорби. Как я вообще собираюсь заменить все, что испорчено? Моя зарплата никогда не покроет всего заново. Одной мысли о разочаровании на лицах моих детей было достаточно, чтобы стереть с лица все остатки праздничного настроения, которые у меня оставались.

— Ты думаешь, я бы тебя не нашел?

Холодный, грубый голос резким ударом прорезал мои мысли. Я повернула голову, встретившись взглядом с Джеком, и медленно поднялась на ноги. Мой бывший был опасен, и мне следовало быть гораздо осторожнее, учитывая грузовик, который чуть не сбил меня с дороги на шоссе 95 пару недель назад. Теперь я знала, что это было предупреждение. Джек вернулся, и он не собирается облегчать задачу. Веселых праздников для меня не будет.

— Чего ты хочешь? — Я не потрудилась спросить, почему он разрушил Рождество, которым должны были наслаждаться его дети. Это было слишком просто.

Джек был методичным и расчетливым. Он ничего не делал без причины, и я знала, что страдания были лишь частью его плана. Мне не нужны были его слова, чтобы подтвердить, что он хотел моих страданий.

— Видел того байкера. Тебе было ужасно уютно в его грузовике прошлой ночью.

Черт.

— Мы друзья. Больше ничего. — Не то, чтобы это было его делом. Мы не были женаты. Никогда не были. Когда мы были вместе, я сделала один хороший выбор, отклонила предложение Джека, когда он узнал, что я на третьем месяце беременности Рэвом.

— Джина, я думал, что давным-давно дал тебе все понять.

Пятясь, я сделала несколько шагов к двери. Он наблюдал за мной с ястребиным вниманием, сжимая кулаки в знакомой демонстрации доминирования.

26
{"b":"926982","o":1}