Литмир - Электронная Библиотека

— Очень сочувствую, что ты не понимаешь человеческой речи, но с этим тебе вряд ли кто-то сейчас поможет.

Филипп вышел из-за парты и сделал пару шагов вниз, пытаясь словно, стать шире в плечах и подавить меня, нависнув сверху. Я лишь усмехнулась и стала, напротив, сложа руки замком.

— Можешь себя поздравить, — Филипп сделал многозначительную паузу, и я перебила его, не дав закончить.

— Конечно, как оказалось, я куда сообразительнее герцогского отпрыска. На тебя, видимо, были такие надежды…

— Ах ты кобыла, думаешь, я не могу ничего с тобой сделать? — Филипп почти упёрся в меня лбом.

— Давайте не здесь и не сейчас, — Хаген упёрся рукой в грудь Филиппа и медленно отодвинул его, встревая, между нами, двумя, — Это всё, конечно, очень страшно и неприятно, но прошу вас занять свои места.

— Свали, недорослик, — Филипп коротко махнул головой, — Ты что не понял?!

Лайтфулл замахнулся на Хагена, тот, лишь закрыв рукой голову, принял удар. Глаза Филиппа медленно наливались яростью, он замахнулся снова, но я дёрнула барда на себя и, не собираясь больше это терпеть, призвала клинок.

— Ещё раз и я отрублю тебе эту руку.

— Ну, попробуй.

Филипп призвал свой двуручный меч и усмехнулся. Я обошла Хагена, прикрывая его и крепко держа святой меч перед собой. Этому недоумку давно нужно преподать урок, слишком много он о себе возомнил. Филипп, раскачиваясь из стороны в сторону, пытался меня запугать и чуть дёргался, словно собирался атаковать.

— Ты так испугался, что уже дрожишь? — я усмехнулась.

— Сама напросилась…

Он бросился вперёд, занося меч справа. Студенты вокруг бросились с криками врассыпную, а я запрыгнула на парту справа от меня, уходя от удара. Филипп не мог призвать больше одного огромного меча, и, как и всегда, этот клинок нёс за собой огромные разрушения. Каменная лестница, ведущая к партам повыше завыла от удара, пошла трещинами. Деревянные парты, по которым пришёлся удар, рассыпались щепками.

Я, пользуясь случаем, прыгнула на парту повыше, оказываясь на уровне груди Филиппа, присела и рубанула его высокую причёску. Короткие волосы упали на пол, а Лайтфулл, взревев, попытался поднять свой меч и обрушить его сверху. Сделав пару шагов назад, заметила позади несколько студентов. Цыкнула и призвала на помощь ещё один клинок, выставила их наперекор.

От удара больно упала на колено, пробила парту и застряла в ней. А Филипп, посмеиваясь, завёл меч, справа собираясь перерубить меня одним ударом. Выставила снова клинки на блок, тупой стороной они неприятно ударили по плечу, зажмурилась и выдохнула. Отпустив клинки и пыталась отвлечь Филиппа частыми и короткими атаками, а сама пыталась выбраться из капкана дерева.

Острые деревяшки легко и с треском разрезали и рвали ткань, а вместе с ней оставляли мелкие царапины на коже. Когда колено и ступня были свободны, я едва успела отпрыгнуть назад, огромный меч пронёсся в сантиметрах от моего лица. Филипп рассмеялся и снова занёс меч надо мной.

Но почему-то замер, я, сделав всего шаг назад, почувствовала, словно оказалась в киселе и не могу больше пошевелиться. Взгляд лихорадочно шарил, вокруг пытаясь понять, что случилось. В дверях стоял ректор, его взгляд почти метал искры в меня и Филиппа. Я зажмурилась, и впервые мои клинки сами опали, а внутри зашевелился червячок сомнения и стыда.

Аудитория заметно пострадала, студенты жались по углам, а Филипп улыбался, так словно он вышел победителем и уже держит мою голову в своих руках. Ты первый начал, и это видели многие, не думай, что тебе всё сойдёт с рук!

Глава 13

― Эмма, боже, как хорошо, что ты в порядке, ― я почти повис на ограде, не пытаясь отбиваться от стражи, лишь крепко держался за ворота.

Несколько раз приходил к академии, но она так и не появилась. Иногда Эмма мне буквально мерещилась в толпе, но каждый раз исчезала без следов. И теперь она стояла целая и невредимая на территории академии. Какое счастье, какое облегчение.

Стражники, которые её же привели, упорно пытались оттащить меня и, кажется, теряли терпение. Седой старик смотрел на меня с прищуром, иногда почёсывал свою бороду. Он прогнал назойливого студента, то и дело осматривающего Эмму, но, кажется, совершенно не был настроен гостеприимно.

― Так кто вы? ― после продолжительной паузы повторил Мёбиус.

― А… Я Хаген, авантюрист.

― Прекрасно, и, что вы тут за истерику мне устроили? Пришли за возлюбленной?

Я почувствовал, как кровь прилила к лицу, почти обжигая. В памяти тут же всплыли картинки прошлой ночи, Эмма в ночнушке, даже дыхание сбилось, и я не сразу нашёлся что ответить. Она сбежала из-за недопонимания, и сейчас я должен быть предельно аккуратен. Я не хочу её терять.

― Нет, я, если так можно выразиться, сопровождающий. ― голос неприятно подрагивал, а на спине проступила испарина.

― И что вам нужно? ― Мёбиус скрестил руки на груди и смерил меня крайне неприятным взглядом.

― Я принёс документы, Эммы, ― не в силах поднять взгляд, лишь протянул охапку разноцветных листов через ограду

Мёбиус довольный принял документы и стал рассматривать, шуршать листами, а я так и стоял, смотря прямо на свои ноги. Дыхание сбилось, словно рубашка стала резко тесной, неприятно прилипла к спине, отчего разгорячённую кожу раздражал прохладный вечерний ветер.

― Что ж, Эмма, очень рад вас приветствовать, но эту ночь всё равно проведёте в гостевой комнате, ― Мёбиус, наконец, отвлёкся от бумаг, ― Боюсь, сопровождающий вам лучшей уйти.

Он повторил уже тише, и я медленно приподнял голову. Эмма так ослепительно сияла, что глаза неприятно резало, над самой макушкой, словно длинная корона, торчали три клинка. Она вся вытянулась словно струна и одним взглядом превратила меня в ледышку. Сердце неприятно кольнуло и словно перестало биться.

Мёбиус уже был рядом с Эммой, что-то шептал и пытался успокоить, но я сейчас ничем не могу помочь. Я делаю только хуже. Сжав посильнее кулак, отвернулся и поспешил прочь. Забежав за угол, постарался спрятаться в тени и обернулся. Эмма смогла отпустить клинки и словно набросила на себя тяжёлый груз, её плечи сгорбились. Она медленно ушла за Мёбиусом. Облегчённо выдохнул, прислонился спиной к стене и сполз на холодную каменную кладку.

Я понятия не имею, как это исправить, но не могу оставить Эмму одну. Не хочу этого делать, по крайней мере, не сейчас. До начала обучения ещё есть время, нужно придумать, как попасть в академию. И обязательно поговорить с Эммой. Вся эта ситуация, прошлая ночь, это такое большое недопонимание. Она должна меня понять.

Утром я перво-наперво зарегистрировался в местной гильдии авантюристов. К сожалению, академия никогда не размещала заказы в гильдии и не искала среди авантюристов работников, но я смог разузнать немного про ректора. Герцог Мерай начинал с простого рыцаря и самостоятельно добился многого. К моей удачи он не относился презрительно к остальным расам, осталось только придумать причину для визита.

После обеда я старательно делал вид, что не слежу за академией, и прятался за рядом стоящими домами. Все местные таверны и места, где можно остановиться, были слишком далеко от Эммы, и наблюдать за ней просто из окна не получится. Придётся прятаться словно вору. Я не встретил её, но заметил Мёбиуса и очень долго собирался с силами, нужно хотя бы узнать, всё ли хорошо с Лучиком.

К моему удивлению, Мёбиус был рад, помахал мне издалека и даже открыл врата академии. Я завис у входа, не веря происходящему. Старик махнул рукой, приглашая меня войти, да так и застыл.

― Что случилось, господин проводник? ― его скрипучий голос неприятно резал уши. ― Не стесняйтесь, проходите, вы очень даже кстати.

― Как Эмма? ― сделал один короткий шаг внутрь и остановился, предчувствуя неладное.

― О, не переживайте, с ней всё хорошо, ― Мёбиус всплеснул руками и потянул меня за плечо, вперёд закрывая ворота, ― вас очень хотел видеть ректор Мерай, проследуйте за мной, пожалуйста.

25
{"b":"925845","o":1}