— Аэлдриас… — прошептала Иллария, недовольно оглядываясь вокруг.
— Очень красивое место, — заметил Силадор.
— Мне не нравится, — добавила дриада, — Слишком много открытого пространства.
Силадор, казалось, чувствовал себя здесь как рыба в воде. Он разглядывал горизонт.
— Кажется, я немного ошибся в расчетах. Мыуженаходимся на территории дворца.
Парень резко остановился и кивнул в сторону группы стражей, которые приближались к нам по узкой каменной дорожке.
— Нас заметили, — тихо произнес он, чуть напрягшись.
Я оглянулась и поняла, что это действительно так. Великолепные колонны, высокие арки, и ухоженные, словно созданные для парадного шествия, дорожки тянулись вдаль, окутывая нас атмосферой строгости и величия. Всё это напоминало о тех моментах, что произошли в тюрьме, когда я, одна среди холодных каменных стен, беспомощно сидела перед взглядом гвардейца. И как Хранитель вступился за меня, ударив стражника.
— Вивиана, — тихий, но настойчивый голос Илларии вернул меня в реальность. — Ты в порядке?
— Да… Просто… воспоминания, — ответила я, невольно сжимая пальцы в кулаки, чтобы справиться с нахлынувшими чувствами.
Стражи уже почти подошли к нам, и я инстинктивно напряглась, но Силадор чуть повернулся ко мне, как бы заверяя, что все под контролем.
— Не переживай, — сказал он с легкой улыбкой. — Здесь ты под нашей защитой.
Гвардейцы подошли ближе, и я внутренне напряглась, готовая к их холодным и надменным взглядам, как это было тогда, в тюрьме Воздушного королевства. Однако на этот раз они выглядели спокойными, их лица не выражали ни тени подозрения или злобы. Наоборот, стражи почти учтиво кивнули Силадору и Илларии.
— Приветствуем вас, дриады, — произнес один из них сдержанным, но не грубым тоном. — Какова цель вашего визита?
Я старалась держаться в тени, глубже натягивая капюшон, чтобы скрыть лицо. Казалось, мое присутствие осталось незамеченным, и меня приняли за одну из дриад — особенно в спасительном походном плаще.
— Мы хотим поговорить с королевой Лисандрой, — спокойно ответил Силадор, не выказывая ни малейшего волнения.
Гвардейцы обменялись короткими взглядами, и один из них кивнул, приняв ответ без лишних вопросов.
— Проходите, — сказал он, слегка поклонившись. — Пусть лесные духи сопутствуют вам.
Я с удивлением смотрела, как стражи отошли в сторону, позволяя нам беспрепятственно пройти. Никто не задерживал, не вглядывался пристально, не задавал лишних вопросов. Внутри всё смешалось: и облегчение, и странное чувство зависти к спокойствию дриад, которые могли так свободно и непринуждённо передвигаться по чужим владениям.
Когда мы прошли дальше, я не удержалась и прошептала Илларии:
— Они слишком вежливы. Совсем не как стражи из Воздушного королевства.
— Лесные дриады здесь пользуются уважением, — тихо ответила она с усмешкой. — И ты, пока носишь наш плащ, тоже в их числе.
Силадор уверенно подошел к старшему из стражников и произнес:
— Мы можем увидеть королеву прямо сейчас? Дело срочное, и требует её внимания.
Гвардеец внимательно посмотрел на него, но не выказал ни малейшего сомнения или недовольства.
— Понимаю, — ответил он спокойно. — Следуйте за мной. Я проведу вас в гостевую залу, и там вы сможете ожидать её прибытия.
Мы все направились за ним. Вокруг царила какая-то сказочная тишина, а мягкий аромат цветов наполнял воздух, заставляя меня невольно расслабиться, хотя и понимала, что цель этого визита требует полной собранности.
Зала для гостей, в которую нас проводили, была украшена живыми растениями и затенена тяжелыми пурпурными драпировками, создающими атмосферу спокойного уюта. Гвардеец указал на резные стулья и мягкие подушки, расставленные в углу.
— Располагайтесь. Я немедленно доложу о вашем визите, — сказал он и вышел, оставив нас в тишине.
Я огляделась, ощущая, как сердце предательски начинает биться чуть быстрее. Мы были в самом сердце дворца Лисандры.
Как только дверь за стражником закрылась, Силадор устроился на одном из кресел и выглядел абсолютно спокойным, словно бывал здесь не раз. Иллария, напротив, стояла у окна, её взгляд был напряжённым и сосредоточенным. Она изучала горы, которые окружали дворец.
Я потихоньку осмотрелась, пытаясь не выдать себя, но мысли всё равно крутились вокруг предстоящей встречи. Вспомнился ледяной взгляд королевы на балу и её издёвки.
— Не волнуйся так, — произнёс Силадор, не глядя в мою сторону, как будто знал, о чём я думаю. — Дриады — не горный народ. Нас тут уважают.
— Я переживаю, — прошептала я, всё ещё не решаясь сесть. — И думаю о том, что сказать королеве.
Иллария слабо усмехнулась, повернувшись ко мне.
— Ты недооцениваешь Лисандру. Она знает гораздо больше, чем ты думаешь. Возможно, она уже догадывается о твоём присутствии.
— Успокаиваешь, — я нервно поправила капюшон, пряча лицо.
Через пару мгновений дверь открылась, и в комнату снова вошёл тот самый стражник, пригласив нас следовать за ним. Мы вышли из залы и последовали за ним по широким коридорам дворца. Вокруг было тихо и торжественно, лишь изредка слышались шаги от других патрульных. Высокие потолки с витражами, через которые падал мягкий свет, придавали всему месту мистическую, почти нереальную атмосферу. На стенах висели гобелены с изображениями древних существ.
Когда мы прошли через высокие арочные двери, впереди показался зал, который я уже посещала неоднократно. В его центре возвышался трон, окружённый ореолом голубого света. На нём сидела Лисандра. На ней было серебристое платье, сотканное как будто из облаков и сияющих звёзд, длинные волосы заплетены в сложный узор, который при каждом движении искрился. Глаза, цвета ясного неба, смотрели на нас с интересом, хотя я не могла понять, был ли этот интерес дружелюбным или настороженным. Меня била мелкая дрожь.
— Подойдите, — голос её был мелодичным, но прохладным.
Мы медленно приблизились, и я невольно заметила, как Силадор уверенно шагнул вперёд и склонил голову.
— Королева, благодарим за приём, — произнёс он с уважением, слегка наклонившись.
Лисандра кивнула, переводя взгляд на каждого из нас. Я почувствовала, как её взгляд задержался на мне чуть дольше, и это заставило сердце сжаться.
— Что привело дриад в моё королевство? Что-то случилось на границе? — глаза правительницы сияли пронизывающим светом.
Иллария подошла к трону на полшага вперёд и поклонилась:
— Ваше Величество, мы принесли важную вещь — артефакт, о котором вы, вероятно, ещё не слышали, — дриада бросила на меня короткий взгляд.
Лисандра подняла бровь, и в её глазах промелькнул интерес, а лёгкая улыбка коснулась уголков тонких губ.
— Как-то неожиданно получать от вас подарок. Покажите мне этот артефакт.
Силадор извлёк кристалл, завернутый в ткань, и протянул его Лисандре. Я заметила, как её взгляд стал жадным и проницательным, когда она взяла предмет. На несколько мгновений в зале повисла тишина. Лисандра смотрела на кристалл, словно проверяла его тайные свойства.
— Как интересно, — прошептала королева, отводя взгляд и снова обращая его на нас. — А что, собственно, вы хотите за эту любопытную находку?
Кажется, настало время во всём признаться и сыграть свою роль. Я шагнула вперёд, чувствуя, как нервное напряжение заполняет меня до самых кончиков пальцев. В груди всё сжалось от смеси волнения и скрытого гнева — я не могла больше молчать и прятаться за капюшоном.
— Помните меня, Ваше Величество? — спросила я, стараясь держать голос ровным. — Вы отправили нас с Хранителем за этим артефактом. Вот он, — я указала на сияющий кристалл в её руках, твёрдо глядя в глаза королеве.
Лисандра замерла, всматриваясь в меня с неподдельным удивлением, которое, впрочем, она тут же попыталась скрыть под ледяным выражением лица. На мгновение её глаза округлились, но уже в следующий момент они превратились в узкие щёлочки, сверкавшие из-под полуприкрытых век.