Boudet, p. 449
ПЕТЕН, Анри Филипп
(Pй tain, Henry Philipp, 1856—1951), французский маршал, с 1917 г. главнокомандующий, в 1940—1944 гг. глава правительства
Мы их поимеем! // On les aura!
Приказ по армии 11 апр. 1916 г., во время обороны Вердена
Фраза появилась на фронте, среди солдат; в 1916—1918 гг. служила боевым лозунгом французской армии. > Benham, p. 1301b; Markiewicz, s. 321.
Мы ждем танков и американцев.
Высказывание 1917 г. > Millet O. Dictionnaire des citations. – Paris, 1992, p. 217.
После победы над нашей армией Германия может выбирать между традиционным миром, основанным на угнетении, и совершенно новым миром, основанным на сотрудничестве.
Обращение к нации 10 окт. 1940 г.
Затем в выступлении по радио 30 окт. 1940 г.: "Сотрудничество (collaboration) между нашими странами становится задачей дня. Я поддерживаю этот принцип". > Boudet, p. 226—227. Отсюда: "коллаборационизм".
ПЕТР I
(1672—1725), российский царь с 1682 г., император с 1721 г.
Великий муж! Я отдал бы тебе половину моего царства, чтобы только научиться управлять другою.
Увидев статую кардинала Ришелье во Французской Академии, Петр, по преданию, воскликнул: "О великий муж! если бы ты жив был, дал бы я тебе половину царства моего, дабы научиться от тебя управлять другою". > Беляев О. Дух Петра Великого... – СПб., 1798, с. 84.
Так будто бы говорил Петр 27 июня / 8 июля 1709 г., при виде приводимых к нему под Полтавой пленных шведских генералов. > Вольтер. История Карла ХII <...> и Петра Великого... – СПб., 1999, с. 136 (кн. IV).
За здравие учителей моих в искусстве воинском!
Тост Петра, принимавшего пленных шведских генералов в своей палатке на поле Полтавской битвы. > Вольтер. История Карла ХII... – СПб., 1999, с. 136.
Брат Карл все мечтает быть Александром, но я не Дарий.
Из "Рассказов Нартова о Петре Великом", 116. > Отд. изд. – СПб., 1891, с. 80.
Изречение заимствовано из "Истории Карла ХII" Вольтера. > Отд. изд. – СПб., 1999, с. 117 (кн. IV) .
ПЕТШАК, Ян
(Pietrzak, Jan, р. 1937), автор и исполнитель песен (Польша)
Чтобы Польша была Польшей. // Їeby Polska byіa Polsk№.
Лозунг движения "Солидарность"; его источник – песня под тем же названием, исполненная Петшаком в сент. 1980 г. в варшавском кабаре "Под эгидой" (слова Петшака, муз. В. Корча). > Markiewicz, s. 324.
Возможно также чтение: "Їeby Polska byіa polsk№" (последнее слово – со строчной буквы) – "Чтобы Польша была польской". В песенном тексте: "Чтобы Польша была польской / От Чикаго до Тобольска".
ПЕШЕЛЬ, Оскар
(Peschel, Oscar, 1826—1875), преподаватель географии в Лейпциге
Если пруссаки разбили австрийцев, то это победа прусского школьного учителя над австрийским.
«Уроки новейшей военной истории» («Das Ausland», 17 июля 1866)
Gefl. Worte-01, S. 457
Битва при Садове (в Чехии) произошла десятью днями раньше, 7 июля 1866 г. Отсюда: "Битву при Садове выиграл прусский школьный учитель".
п "Битва при Ватерлоо была выиграна на спортивных площадках Итона" (В-18).
ПИЙ II
(Pius II, 1405—1464), римский папа с 1458 г.
Из двух светочей христианства один погас.
О взятии Константинополя турками 29 мая 1453 г. (приписывается). > Jones, p. 772.
ПИЙ VII
(Pius VII, 1742—1823), римский папа с 1800 г.
Мы готовы идти до врат ада – но не дальше.
При выработке условий конкордата с Наполеоном Бонапартом (1801). > Knowles, p. 577.
Выражение "до сих пор, но не дальше" восходит к Библии (Иов, 38:11); в синодальном переводе: "Доселе дойдешь, и не перейдешь".
Комедиант! Трагик! // Commediante! Tragediante! (франц.)
25 нояб. 1804 г., незадолго до коронации, Наполеон Бонапарт будто бы встретился с Пием VII в Фонтенбло и в возвышенных тонах говорил о себе как продолжателе дела императоров Константина I и Карла Великого. Папа пробормотал про себя: "Комедиант!", а затем, когда Наполеон еще больше увлекся собственной речью, так же тихо добавил: "Трагик!" Эта история рассказана в книге Альфреда де Виньи "Неволя и величие солдата" (1835), гл. 5.
Согласно позднейшей версии О. фон Бисмарка, на реплику папы: "Комедиант!" – Наполеон ответил: "Трагик!" > Boudet, p. 232.
ПИЙ IX
(Pius IХ, 1792—1878), римский папа с 1846 г.
Так Пий IХ назвал себя после присоединения Рима к Италии (1870), когда он дал обет не покидать территорию Ватикана. > Markiewicz, s. 326.
Римский папа <...> обладает <...> непогрешимостью <...> в вопросах веры и морали <...>.
Догмат, принятый на I Ватиканском соборе 18 июля 1870 г. и оглашенный в папской конституции «Pastor aeternis», гл. IV
Гергей Е. История папства. – М., 1996, с. 319
п "Римская церковь никогда не ошибалась..." (Г-143).
ПИЙ ХII
(Pius ХII, 1876—1958), римский папа с 1939 г.
Одного Галилея на две тысячи лет достаточно.
Апокрифический ответ на предложение включить в список запрещенных книг сочинения Тейяра де Шардена. > Knowles, p. 577.
ПИКО ДЕЛЛА МИРАНДОЛА, Джованни
(Pico della Mirandola, Giovanni, 1463—1494), итальянский гуманист
...Открыть и постичь все вещи, доступные разумению.
«900 тезисов» (1486)
Отсюда: "Обо всех вещах, доступных разумению"; часто цитируется с ироническим добавлением (приписываемым Вольтеру): "...и о некоторых других" ("De omni re scibili et quibusdam aliis", лат.). > Gefl. Worte-01, S. 370; Михельсон, 1:722.
ПИЛЬ
(Пил),
Роберт
(Peel, Robert, 1788—1850), британский политик-консерватор, в 1834—1835 и 1841—1846 гг. премьер-министр
Мы здесь для того, чтобы представлять интересы народа, но не для того, чтобы подчиняться воле народа, если мы искренне убеждены, что его воля противоречит его интересам.
Речь в Палате общин (1831)
Jay, p. 288
Нужны три поколения, чтобы воспитать джентльмена.
Высказывание ок. 1841 г. > Stevenson, p. 945. Эта мысль восходит к XVI в. > The Concise Oxford Dictionary of Proverbs. – Oxford; New York, 1998, p. 109.
ПИРР
(319—273 до н.э.), царь Эпира, полководец
Если мы одержим еще одну победу над римлянами, то окончательно погибнем.
После сражения под Аускулом в 279 г. (Плутарх, "Пирр", 21). > Плут.-94, 1:448.
Позднейшая форма: "Еще одна такая победа, и мы погибли". Отсюда же – "Пиррова победа".
ПИРСОН, Лестер
(Pearson, Lester, 1897—1972), в 1948—1957 гг. министр иностранных дел, в 1963—1968 гг. премьер-министр Канады
Равновесие страха. // Balance of terror.
Выражение, употребленное Пирсоном в апр. 1955 г. > Markiewicz, s. 320.