Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Приведено у Диона Кассия ("Римская история", 42, 49). > Цит. по: Свет., с. 374.

п "Для ведения войны нужны деньги, деньги и еще раз деньги" (Т-68).

Воспоминание о жестокости – плохая опора в годы старости.

Приведено у Аммиана Марцеллина ("Римская история", ХХIХ, 2, 18). > Отд. изд. – СПб., 1996, с. 444.

Лучше один раз умереть, чем постоянно ожидать смерти.

Ответ Цезаря на предложение окружить его телохранителями (Плутарх, "Цезарь", 57). > Плут.-94, 2:194.

* Я боюсь не толстяков, а бледных и тощих.

"Получив донос о том, что Антоний и Долабелла замышляют мятеж против него, он сказал: "Я не особенно боюсь этих длинноволосых толстяков, а скорее – бледных и тощих", – намекая на Кассия и Брута" (Плутарх, "Цезарь", 62). > Плут.-94, 2:197.

"Какой род смерти самый лучший?" – "Неожиданный!"

Ответ Цезаря в разговоре за день до своей гибели (Плутарх, "Цезарь", 63). > Плут.-94, 2:198.

"Мартовские иды наступили!" – "Да, наступили, но еще не прошли!"

Диалог Цезаря с гадателем, который предсказал Цезарю, что в день мартовских ид (15 марта 44 г. до н.э.) его ожидает большая опасность (Плутарх, "Цезарь", 63). > Плут.-94, 2:198. "Иды" – середина месяца у римлян.

У Светония: "Гадатель Спуринна советовал ему остерегаться опасности, которая ждет его не поздней, чем в иды марта. <...> Он вошел в курию, <...> посмеиваясь над Спуринной за то, что вопреки его предсказанию иды марта наступили и не принесли никакой беды. "Да, пришли, но не прошли", – ответил тот" ("Божественный Юлий", 81, 2; 81, 4). > Свет., с. 47.

"Мартовские иды" стали обозначением заговора 15 марта 44 г., напр. у Цицерона: "Будем довольны мартовскими идами"; "Утешаться мартовскими идами теперь глупо" ("Письма к Аттику", ХIV, 4, 2; 14, 3). > Цицерон-94, 3:246, 268.

И ты, дитя мое? (И ты, сын мой?)

Последние слова 15 марта 44 г. до н.э. "...Некоторые <...> передают, что бросившемуся на него Марку Бруту он сказал: «И ты, дитя мое?»" (Светоний, «Божественный Юлий», 82, 2; слова Цезаря – по-гречески). Возможно, у Светония здесь намек на то, что Брута считали сыном Цезаря от связи с Сервилией, матерью Брута. > Свет., с. 48, 378.

В форме: "И ты, Брут?" ("Et tu, Brute") – в трагедии Шекспира "Юлий Цезарь", III, 1.

Марк Туллий ЦИЦЕРОН

(Marcus Tullius Cicero, 106—43 до н.э.), римский государственный деятель, оратор, писатель

...в те времена, когда в консулы избирали прямо от плуга [от сохи].

Речь в защиту Секста Росция (80 г. до н.э.), 18, 50

Цицерон-93, 1:16

Также: "Цинцинната пригласили "от сохи в диктаторы"" ("О пределах блага и зла", II, 4, 12). > Отд. изд. – М., 2000, с. 77.

Отсюда: "[прямо] от сохи" (в значении "из низов").

О, сладкое имя свободы!

Речь против Верреса (авг. 70 г. до н.э.), V, 63, 163

Цицерон-93, 1:158

Затем у Тита Ливия: "упоминания о <...> свободе (сладкое для слуха слово)" (ХХIV, 21, 3). > Ливий, 2:165.

Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением?

1-я речь против Катилины (8 нояб. 63 г. до н.э.), 1, 1

Цицерон-93, 1:292

О, времена! О, нравы! Сенат все это понимает, консул видит, а этот человек еще жив.

Там же, 1, 1

Цицерон-93, 1:292

Восклицание "О, времена! О, нравы!" ("O tempora! O mores!") повторено в ряде других речей Цицерона.

* Их молчание – громкий крик. // Cum tacent, clamant.

Там же, 8, 1

"Сенаторы, оставаясь безучастными, одобряют; <...> храня молчание, громко говорят". > Цицерон-93, 1:296. Речь шла о предложении Цицерона изгнать Катилину из Рима без суда, вопреки закону.

Ушел, удалился, бежал, вырвался. // Abiit, excessit, evasit, erupit.

2-я речь против Катилины (9 нояб. 63 г. до н.э.), 1, 1

Цицерон-93, 1:302

О бегстве Катилины из Рима.

За эти столь великие деяния, <...> ни награды за мужество, <...> ни памятника в честь моих заслуг не требую я от вас. <...> Я хочу, чтобы в сердцах ваших были запечатлены <...> мои триумфы, <...> памятники славы <...>.

3-я речь против Катилины (3 дек. 63 г. до н.э.), 11, 26

Цицерон-93, 1:320

Согласно Плутарху, спартанский полководец Агесилай (ок. 422 – ок. 353 до н.э.), умирая, "приказал сыновьям не ставить ему ни лепнины, ни писанины (так называл он изображения): "Если я что сделал хорошего, это мне и будет памятником, если нет, то не будут и такие статуи"" ("Изречения царей и полководцев", 60, 527—528). > Плут.-99, с. 527—528.

Высказывание Цицерона о "памятнике в сердцах" неоднократно перефразировалось. > См.: Душенко К. В. Цитаты из русской истории... – М., 2005, с. 15; Душенко К. В. Цитаты из русской литературы... – М., 2005, с. 156.

[Катон Младший] высказывается так, словно находится в государстве Платона, а не среди подонков Ромула.

Письмо к Помпонию Аттику (середина июня 60 г. до н.э.) («Письма к Аттику», II, 1, 8)

Цицерон-94, 1:81

Если возможно применить законы, то преступного гражданина, вернее, внутреннего врага, надо сломить судом, но если насилие препятствует правосудию или его уничтожает, то наглость надо побеждать доблестью, бешенство – храбростью, дерзость – благоразумием, шайки – войсками, силу – силой.

Речь в сенате по возвращении из изгнания (5 сент. 57 г. до н.э.), 8, 19

Цицерон-93, 1:49

п "Следует на насилие <...> отвечать насилием" (Ф-112).

[Помпей] не имеет соперника в любви к самому себе!

Письмо к брату Квинту (нояб. или дек. 54 г. до н.э.) («Письма к Квинту», III, 6, 4)

Цицерон-94, 1:310

Если нашей жизни угрожают какие-либо козни, насилие, оружие разбойников или недругов, то всякий способ самозащиты оправдан. Ибо молчат законы среди лязга оружия.

«Речь в защиту Милона» (5 апр. 52 г. до н.э.), IV, 10—11

Цицерон-93, 2:224

Обычно цитируется: "Когда гремит оружие, законы молчат", или: "Среди оружия законы безмолвствуют" ("Silent leges inter arma").

У Плутарха: "Оружие и законы не уживаются друг с другом" ("Цезарь", 35; здесь – как слова Цезаря). > Плут.-94, 2:184.

п "Грохот оружия заглушал голос закона" (М-44).

Геродот, отец истории.

«О законах» (52 г. до н.э.), I, 1, 5

Цицерон-99, с. 150

Магистрат [выборная власть] – это закон говорящий, а закон – это безмолвный магистрат.

Там же, III, 1, 2

Цицерон-99, с. 203

Высшим законом для них [консулов] да будет благо народа.

Там же, III, 3, 8

Цицерон-99, с. 206

Отсюда: "Благо народа – высший закон" ("Salus populi suprema lex").

п "Воля короля – высший закон" (В-38).

Наш народ, защищая своих союзников, <...> покорил весь мир.

«О государстве» (54—51 гг. до н.э.), III, 23, 35

110
{"b":"92090","o":1}