Литмир - Электронная Библиотека

— Ты.

— Что, простите? — переспросила та.

— Давай на «ты»? — предложил Свифт.

— Хорошо…. Если покажешь мне с дочерью какие-нибудь достопримечательности — буду только рада. Если не хочешь, я пойму. Все-таки получается, с порога дала от ворот поворот…

— Нет, все хорошо… Давай погуляем, — соглашается мужчина и спустя час после обеда те собираются у входа в отель.

Пол дня тот таскал дам по интересным местам и заведениям, рассказывая историю происхождения тех самых мест.

Они остановились у старинного парка, окруженного величественными деревьями и аккуратно подстриженными кустарниками. Свифт с улыбкой указал на старую беседку, стоящую в центре.

— Это место построили еще в прошлом веке. Здесь часто проводили стихийные концерты и театральные представления.

— Как романтично, — заметила Аманда, глядя на игру света и тени в листве деревьев. Ее дочь с интересом оглядывалась по сторонам, вдыхала свежий воздух, чувствуя себя настоящим исследователем.

Время пролетело незаметно. Они смеялись, делали фотографии и обменивались историями о своей жизни. Малышка, освободившись от первоначальной скованности, с радостью бегала вокруг, запечатлевая в своем воображении каждый уголок. Когда все трое, утомленные, но счастливые, наконец-то вернулись к отелю, было уже довольно поздно.

Вот сидя в кафе у берега моря под зонтиком, они попивали минералку. Он начал говорить, стуча пальцем по столу между шезлонгов:

— Из меня гид никудышный, только если это не касается алкоголя, — смеется брюнет, переводя взгляд на девушек.

— Да ладно! В музее даже было весело, когда вы перебили того гида! Он был таким нудным! — Луиза, кажется, и подвоха в прогулке не видела по детской наивности. А Аманда была рада, что она впервые не думала о том, что подумает ее муж. За десять лет впервые делала то, что ей нравилось.

Джонатан, продолжая улыбаться, махнул рукой к морю, чьи волны мягко набегали на берег, создавая успокаивающий фон для их беседы.

— Знаете, история может быть таким же опьяняющим напитком, как ваш любимый коктейль. Главное — кого слушать и как рассказывать, — Он подался вперед, смягчая голос до шепота, словно собирался поделиться секретом. — Каждое место, даже самое непримечательное на первый взгляд, хранит свою историю. Нужно лишь научиться ее слышать.

Аманда, глядя на светящиеся глаза мужчины, поняла, что этот день изменил нечто важное в ней самой. Она осознала, что можно позволить себе наслаждаться моментом, отпуская все тревоги и условности. Глубоко вдохнув соленый морской воздух, она наклонилась и чмокнула Луизу в макушку.

— Сегодня был замечательный день, — сказала она, пряча улыбку за стаканом с минералкой. — Надеюсь, вернувшись домой, мы сможем чаще устраивать себе такие приключения.

Лу широко улыбнулась, наивно переглядываясь с мамой и их новым другом.

— Давайте снова соберемся завтра! — предложила она с беззаботным энтузиазмом ребенка, для которого каждый день — новая страница удивительной книги. Аманда и Свифт только переглянулись, понимая, что за эти часы стали не только спутниками, но и маленькой спаянной командой искателей приключений.

— Я буду только за… — согласился брюнет, а потом посмотрел на старшую.

— Я не против, — ответила та, бросив взгляд на часы, — Ох, уже так поздно! Еще немного и завтра уже вот-вот наступит. Лу, как насчет вернуться в отель?

— Устала?

— Дико... Спасибо за день, — поблагодарила Аманда снова нового знакомого. Тот руку девушки берет и целует кратко кисть, улыбнувшись, и лишь проводил тех взглядом.

Глава 7

Утром Аманда проснулась с ощущением предвкушения. Прошлый день был не просто удачным — он оказался по-настоящему необыкновенным, и эта мысль не оставляла ее. Одеваясь, девушка неожиданно для самой себя поняла, что не просто рада встрече с тем, а уже с нетерпением ждет продолжения их приключений.

В холле отеля Джонатан увидел их обеих и махнул им рукой: Аманда разговаривала с администратором у ресепшн, а Луиза с интересом вертела в руках какой-то сувенир. Услышав его приближение, мать и дочь одновременно подняли головы и заулыбались в приветствии. Переглянувшись с Амандой, он понял, что можно сразу же переходить к плану.

— Доброе утро! — начал он с энтузиазмом. — Сегодня я нашел для нас одно местечко, которое вы точно должны увидеть. Это не только красиво, но и очень значимо для истории нашего города. Уверен, оно вам понравится.

— Мы бы тоже хотели присоединиться, — проговорил Нэйтон по-хозяйски положив руку на плечо жены, давая тем самым понять, что она уже кое-кому принадлежит и тому ничего не светит.

— Ведешь себя как ребенок, — шепотом произнесла блондинка Нэйтону, стараясь не придавать значения его жесту, и обернулась к Джонатану. Она была искренне заинтригована его предложением, и её возбужденный взгляд говорил лучше любых слов.

— Конечно, — сказала она с легкой улыбкой.

— Куда же мы отправимся? — с нетерпением спросила младшая.

Джонатан хитро прищурился и заговорщицки переглянулся с Луизой, которая сразу же почувствовала его рвение.

— Это будет сюрприз, — сказал он.

— Дождемся Шелли, — сказал Блэквуд.

— Ну, конечно, куда же без нее, — закатила глаза Аманда. Она ведь только забыла о существовании любовницы.

Ждать пришлось недолго. Гарден появилась в холле с лестницы, держа в руке карту и планшет. Ее уверенные шаги и деловитый вид сразу показали, что она готова к любому приключению. Увидев свою группу, она радостно улыбнулась и подошла ближе.

— Ого, уже готовы? — громко спросила Шелли, окинув всех взглядом.

— Готовы! — воскликнула младшая, подпрыгнув от нетерпения.

— Тогда вперед, — согласился Джонатан, завершив короткий инструктаж. Он стремительно повел всю компанию к выходу.

Аманда держалась дочери и гида без лишних слов. Она не понимала, зачем мужу эта демонстрация.

Прогулка началась с поездки на трамвае, старейшем в городе, который медленно, но уверенно вел их к цели. По пути Свифт продолжал рассказывать истории и легенды, пронизанные духом места, его сердца и души. Время летело незаметно, и когда они добрались до места назначения, их дружба стала еще крепче.

Когда они подошли к старинному замку на холме, с величественными видами вокруг, Аманда, держа за руку свою дочь, вдруг почувствовала нечто особенное. Здесь, вдали от повседневных забот и тревог, она поняла, что иногда нужно просто отдаться моменту и позволить себе быть счастливой. Свифт, видя это, только еще раз убедился, что правильно выбрал дорогу знакомства с достопримечательностями.

— Похищу маму ненадолго, — произнес глава семейства, довольно резко потянув жену за собой, отводя ее в сторону. Джонатан, заметив, что малышка одна, тут же подошел, вовлекая ее в рассказ.

— В чем дело?

— Что это еще за улыбочки? — раздраженно спросил брюнет.

— Какие улыбочки, ты о чем? — недоумевала Аманда.

— Вот эти… — демонстративно тот растянул губы в улыбке, а потом снова натянул серьезное выражение лица, кивнув в сторону мужчины, — вот с ним!

— Ты сейчас серьезно? — потрясенно прошептала Аманда, потрясение постепенно сменялось на раздражение. — Это просто доброжелательное общение. Мы же не на войне, а на отдыхе, между прочим с твоей подружкой, а ты устраиваешь сцены ревности? Джонатан просто предложил показать достопримечательности, вернее я его попросила, и все.

— И все? — переспросил Нэйтон, усиливая хватку на её руке. — Неужели ты думаешь, что я ничего не вижу? Его взгляды, его внимание… Он точно что-то замышляет. Ты слишком часто оказываешься рядом с ним, и мне это не нравится, — тихо, но с нажимом произнес ее муж, пододвигаясь ближе.Аманда вздохнула, пытаясь освободить руку из его хватки.

— Я приехала сюда, чтобы провести время с семьей, а не выслушивать твои подозрения. И уж ты тем более не тот человек, который может мне их высказывать.

— Заканчивай это.

6
{"b":"920863","o":1}