— Ты ей рассказал? Что мы… вроде как женаты?
— Я сказал ей, что о браке мы уже говорили, и она сказала, что не может дождаться, когда сможет поиграть со своими внуками.
Я усмехаюсь, выключая кран.
— Понятно. Самонадеянно, но мне нравятся женщины, которые говорят то, что имеют в виду.
— Вот, — говорит он, поворачивая тыкву так, чтобы я могла увидеть ее удивленное лицо.
— Гораздо лучше, чем летучая мышь.
— Ты думаешь?
— Да, потому что теперь мы покончили с тыквами.
Он смеется, и мы выносим тыквы на улицу, ставим их на крыльцо, несмотря на то, что к нам не придет ни один человек. Тыквы только для нас.
И для того, кто еще может наблюдать.
Как только мы наводим порядок на кухне и освобождаем ее от остатков тыкв, я заставляю его прижаться ко мне на диване. Ну, заставляю — это сильный глагол, но я определенно монополизирую диван и его колени.
— Передашь ведерко? — спрашиваю я Уорда. Он не реагирует, просто протягивает мне две мои любимые вкусняшки — чашку с арахисовым маслом и мятную лепешку. — Спасибо.
— Не за что. Я люблю тебя.
Он моргает, явно удивляясь самому себе. По телевизору три ведьмы поют «I Put A Spell On You» на многолюдной костюмированной вечеринке.
— Хм? — говорю я, подталкивая его ногой. Несколько недель назад он принес мне домой уютные носки с тыквами, и они сейчас на мне, когда я постукиваю по нему пальцами ног. — Что?
— Я люблю тебя, — повторяет он, беря мою ногу и щекоча ее свод. — И я люблю эти тыквенные носки, и я люблю, как ты смеешься и задыхаешься, когда я тебя щекочу, и я люблю засыпать с тобой в обнимку каждую ночь, и…
— Я тоже тебя люблю, — говорю ему, широко улыбаясь.
— Я знаю, — говорит он.
— Ааа!
— Что? — Он пожимает плечами, передавая мне еще одну чашку с арахисовым маслом. — Ты говоришь это во сне.
— Нет. — Я бросаю ему конфету, и он аккуратно ловит ее.
— Говоришь. И ты меня любишь.
— Люблю, — говорю ему, ухмыляясь. Затем обнимаю его и осыпаю поцелуями всю его колючую бороду, которую он уже успел отрастить. — Я люблю тебя.
Наверху хлопает дверь, но никто из нас не обращает внимания.
Мы слишком заняты поцелуями друг друга, чтобы заботиться об этом.
Notes
[
←1
]
Блюдо американской кухни — паста с мясом птицы и пармезаном в сливочном соусе
[
←2
]
Юго-восточный регион в США с сильными религиозными традициями
[
←3
]
Небольшое автономное жилище, не связанное с основным домом, но находящееся на той же территории.
[
←4
]
Препарат ярко-розового цвета против изжоги, диареии и других расстройств пищеварения.
[
←5
]
Техасско-мексиканская запеканка с курицей, овощами, грибами и сыром на кукурузной лепешке
[
←6
]
Около 100 грамм
[
←7
]
Телефонное приложение для платежей
[
←8
]
Персонаж фильма «Дрянные девчонки». Героиня умна, красива, при этом она беспринципный манипулятор и идет к своей цели по головам.
[
←9
]
Флайт — несколько дегустационных порций разливного пива, вместе равных по объему обычному бокалу 0,5 л
[
←10
]
Индийский бледный эль, разновидность пива. Светлое, крепкое, с горьковатым вкусом.
[
←11
]
Индийский кисло-сладкий соус
[
←12
]
магазин распродаж одежды масс-маркета
[
←13
]
Цитата из фильма «Челюсти», употребляется, когда человек понимает, что требуется что-то большее, чем у него есть
[
←14
]
Специальный стеклянный кувшин-бутылка для пива из темного стекла с ручкой, узким горлышком и пробкой.
[
←15
]
Предположительно, речь о серии книг для детей Kitty Castle — фэнтези и волшебные приключения