Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я последовала за отцом в его кабинет и закрыла за нами дверь, затем наблюдала, как он ходит взад-вперед с яростью, написанной на его лице. Мой желудок скрутило.

— Папа? — Я поперхнулась.

— Мне очень жаль, София, — сказал он, и его действительно трясло. — Я бы не стал заставлять тебя проходить через это, если бы не был вынужден.

— Ты меня пугаешь.

Он выругался и стукнул кулаком по столу.

Я подпрыгнула и обхватила себя руками.

Наконец, он поднял на меня глаза, его взгляд был полон такой ярости, что я сделала шаг назад.

— Ты не глупая. Ты знаешь, кто мы такие.

Я кивнула, мои ладони вспотели.

— Мы не следуем тем же правилам…законам, что и другие люди. Семья Бреннан имеет влияние в этом городе, и мы заработали его потом и кровью. Мой отец, твой дядя, а теперь и я, мы сделаем все необходимое, чтобы сохранить это влияние, сохранить власть, за которую мы так упорно боролись.

— Ты хочешь сказать, что мы преступники, — сказала я дрожащим голосом.

Его челюсть сжалась.

— Мы предприниматели, бизнесмены, и мы ставим нашу семью выше всего и вся. Мы играем по своим собственным правилам, и из-за этого Бреннаны и О'Рурки контролируют половину Чикаго.

— Это ты заставил Киллиана следить за мной?

Его взгляд наполнился гневом.

— Нет, я этого не делал, но хорошо, что он это сделал. — Он покачал головой. — Альто Леоне сделал свой ход, он пришел за этой семьей, и пути назад нет.

Это было плохо, серьезно плохо.

— Какой ход?

— Сегодня вечером он послал за тобой одного из своих людей.

Я схватилась за стул передо мной.

— Почему? Из-за тебя?

— Сядь, София.

— Нет, я не хочу принимать в этом никакого участия…

— Садись.

Я покачала головой и сделала еще один шаг назад, в голове у меня все шло кругом. Я знала, что наш мир был испорчен, но я глупо полагала, что это не коснется меня, что, несмотря на его недостатки, мой отец защитит меня.

— Мне нужен воздух… Мне нужно убраться отсюда к чертовой матери. — Я рывком распахнула дверь и бросилась к парадному входу.

Я успела сделать всего несколько шагов, прежде чем сильная, непреклонная рука обхватила меня за талию и оторвала от земли. Киллиан. Он отнес меня обратно в кабинет моего отца, пока я ругалась и вырывалась из его объятий.

Папа не двигался. Он знал, что мне никуда не деться.

Киллиан поставил меня на землю, но не оставил нас одних. Он закрыл дверь и встал перед ней, его холодный зеленый взгляд остановился на моем отце.

— Ты рассказал ей?

— С кем, черт возьми, ты, по-твоему, разговариваешь? — Папа повысил голос.

Киллиан не дрогнул.

— Пока я здесь, я говорю от имени Шеймуса. Пренебрежение ко мне — это пренебрежение к нему. Так что следи за своим языком, старина.

— Я глава семьи Бреннан. Ты будешь оказывать мне уважение.

— Когда ты заслужишь это, я окажу его. Это произойдет завтра.

Отец побледнел.

— Завтра?

— Что, черт возьми, происходит? — Выпалила я.

Взгляд Киллиана вернулся ко мне.

— Твой отец облажался. Он у нас в долгу, а поскольку итальянцы, возможно, готовятся к войне против вашей семьи, пока мы разговариваем, мы нужны ему еще больше. Нам нужно выступать единым фронтом.

Мне не нравилось то, что он говорил, но, по крайней мере, он мне что-то говорил.

— Какое это имеет отношение ко мне?

— Настоящее имя Брайана — Паоло Амато. Он племянник Альто. Я предполагаю, что его послали соблазнить тебя, попытаться заключить какой-то союз с твоим отцом, но ты ему отказала, поэтому Паоло перешел к плану Б — взять тебя силой. В результате мне пришлось уничтожить нескольких их людей, чтобы доставить тебя сюда. Они решат, что их убил один из людей твоего отца, а это значит, что вы все в серьезной опасности. Вторая ошибка твоего отца? Он не защитил тебя. Он оставил тебя незащищенной и уязвимой, и теперь он оказался в очень щекотливой ситуации.

Мой отец уставился на Киллиана так, словно хотел убить его, но не поправил.

— Наш союз был заключен с твоим дядей, и действия твоего отца заставили нас потерять к нему всякое доверие.

— Какие действия? Что он сделал?

Папа выпрямился.

— Это не твое дело…

— Он заключал сделки на нашей территории, не сообщая нам, и не предлагая Шеймусу его гонорары, — сказал Киллиан, заговорив о моем отце. — Ему повезло, что Шеймус не приказал мне пустить ему пулю в лоб за оскорбление. Я делал гораздо худшее за гораздо меньшее.

Я поверила в это. Я попыталась скрыть дрожь страха, охватившую меня. Он убил бы моего отца, не раздумывая ни секунды и не потеряв ночь сна, если бы Шеймус приказал ему это сделать.

— Теперь эта неразбериха с итальянцами. — Киллиан покачал головой. — Он поставил вашу семью в очень опасное положение. — Его пристальный взгляд не отрывался от меня. — И, если твой отец хочет, чтобы за ним стояли значительные силы О'Рурков, когда Леоне придет за тобой и твоей семьей, нам нужно будет укрепить наш союз другим способом, и побыстрее.

Я переводила взгляд с одного на другого, и по моим венам струился лед.

— Как?

Пристальный взгляд Киллиана впился в мой.

— Завтра ты выйдешь замуж за О'Рурка, объединив семьи браком, а затем кровью, когда у вас появятся дети.

У меня вырвался смех недоверия, и я повернулась к отцу. Но он ничего не сказал, стоя совершенно неподвижно и безмолвно, наблюдая за перепалкой между мной и Киллианом, и правда того, что сказал монстр передо мной, была в глазах моего отца.

— Вы, черт возьми, сошли с ума, — сказала я.

Киллиан медленно кивнул.

— Я понимаю твою оговорку, — сказал он, как будто это был обычный повседневный разговор, — но это необходимо.

Я повернулась к отцу, указывая на Киллиана.

— Ты не можешь заставить меня выйти замуж за этого психа. Я этого не сделаю.

— Только не Киллиан, — выплюнул он. — Он просто ублюдок О'Рурка. Ты выйдешь замуж за Адама, сына и наследника Шеймуса.

По какой-то причине это казалось еще хуже. Адам пугал меня. Всякий раз, когда он смотрел на меня, мне хотелось отмыться дочиста.

— Я не буду этого делать. Я не выйду замуж за совершенно незнакомого человека…

— София, — рявкнул отец.

Я сделала шаг назад.

— Нет. Я не буду этого делать.

— Да, ты это сделаешь, — взревел мой отец, снова хлопнув рукой по столу. — Ты будешь делать то, что тебе сказано.

— Нет, — повторила я, ненавидя себя за то, что мои слова прозвучали неуверенно.

— Тогда наши люди уйдут, — сказал Киллиан мне. — Более половины вооруженных людей снаружи, защищающих вашу семью, — наши. Но знай, как только мы уйдем, Альто приедет сюда. Они перережут людей твоего отца, а затем и твою семью, как будто они ничто, включая твоего младшего брата. И поскольку твой отец умрет, ты больше не будешь нужна или важна. Альто либо убьет тебя, либо будет держать как шлюху для своих людей, либо продаст. Если ты все еще девственница, он получит хорошую цену в определенных кругах…

— Хватит, — рявкнул отец.

— Ты сделал это, — сказал Киллиан, от его спокойного голоса у меня по спине пробежали мурашки. — Ты поставил свою семью в такое положение. София должна знать правду и последствия своего решения.

Мое сердце бешено колотилось в груди, видения того, что сказал Киллиан, проигрывались в моей голове в ужасающих подробностях. О моем брате, о том, что он был так напуган, о его маленьком неподвижном теле, покрытом кровью. Я не могла этого вынести. Несмотря на всю ложь, которую Киллиан наговорил мне о том, кем он был, обо всем, я знала то, что он сказал сейчас, было правдой. Он не кормил меня ложью, чтобы добиться своего, не в этот раз, и, судя по его мертвому взгляду, ему было все равно в любом случае.

— Я сделаю это, — выдавила я. — Просто, пожалуйста, убедись, что Томми в безопасности.

Мой отец ничего не сказал, но его облегчение было очевидным.

Я развернулась к двери, желая убраться отсюда ко всем чертям. Киллиан преградил мне путь.

11
{"b":"917142","o":1}