Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пристальный взгляд Гейвена, устремленный на меня, заставил меня вздрогнуть. Я не привыкла, чтобы за мной наблюдали с таким интересом. Джеки всегда привлекала к себе внимание, флиртуя с тем, кого мой отец считал фаворитом недели. Но теперь все было по-другому. Я больше не была снаружи и не заглядывала внутрь. Я в эпицентре всего этого испытания. Теперь не только Гейвен, другие, без сомнения, начнут наблюдать за мной еще пристальнее. Я знаю, что есть и другие семьи, подобные нашей, и они тоже узнают о моем присутствии в их мире. Мой желудок свело от страха.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил Гейвен, садясь напротив меня.

Подавив подступившую к горлу тошноту, я потянулась за салфеткой и расстелила ее на коленях, чтобы избежать его взгляда.

— Конечно.

Последовала пауза, а затем он вздохнул.

— Я не жестокий человек, Эванджелин.

Звук моего полного имени, слетевший с его губ, привлек мое внимание, заставив меня поднять глаза и встретиться с ним взглядом.

— Я этого не говорила.

Хотя я не была до конца уверена, насколько я верю в это утверждение. Кто, если не жестокий мужчина, мог заставить женщину выйти за него замуж? Хуже того, что еще он может сделать когда у меня будет кольцо на пальце? Тошнота, которую я проглотила, набрала новую силу.

Он выгнул бровь, явно читая между строк то, что я сказала.

— Ты сидишь, дрожишь так, словно боишься, что я в любой момент перережу тебе горло.

Меня возмутили его слова. Я ни в коем случае не дрожала от ужаса.

— А ты перережешь? — возразила я.

Он моргнул, словно шокированный откровенным вопросом.

— Почему ты спрашиваешь о подобных вещах?

Гейвен сосредоточил свой взгляд на мне.

Я моргнула.

— Не думаешь, что это честный вопрос?

Он покачал головой.

— У меня нет причин причинять тебе боль, Ангел, — ответил он. — На самом деле, мне придется обеспечить тебе максимальную безопасность. Без тебя у меня не будет никаких претензий к Синдикату Прайс.

— Так вот почему ты тогда это делаешь? — я наклонилась вперед, положив локти на стол между нами. Наконец-то хоть какой-то ответ от этого человека по поводу всей этой нелепой ситуации. — Потому что ты хочешь власти.

Одна густая бровь приподнимается.

— Все хотят власти.

— Я — нет.

Ответ последовал незамедлительно, без раздумий и колебаний. Я не моя сестра. Сила ни разу не приходила мне в голову в том смысле, в каком мой отец, Гейвен или другие люди в этой жизни жаждали этого.

Он улыбнулся на это. Это не была снисходительная улыбка, но именно такой я ожидала увидеть улыбку, когда сказали что-то смешное. Я нахмурилась.

— Что?

Однако прежде чем он успел ответить, в комнату вошел официант и поставил на стол два стакана воды и корзиночку с чиабаттой. Гейвен бросил взгляд в мою сторону, как бы приказывая мне хранить молчание. Я раздраженно стиснула зубы, но не сказала ни слова. Мы действительно к чему-то пришли с этим разговором или, по крайней мере, начали, и я не хочу, чтобы он снова напускал на себя вид джентльмена. Чем больше я узнаю об этом человеке, тем лучше могу планировать.

Прикусив язык, я сидела, кипя от злости, пока официант принимал наши заказы, вернее, принял заказ Гейвена, прежде чем взглянуть на меня.

— А для прекрасной леди? — подсказал мужчина, готовый записать все, что я выберу.

Однако прежде чем я успела открыть меню или попросить что-нибудь для себя, густой баритон Гейвена заполнил пространство.

— Ригатони Фра Дьяволо с гарниром из салата и бокалом вашего лучшего кьянти.

Гейвен сделал заказ даже не посмотрев на меня, и мои руки сжались под скатертью. Мое желание сделать другой заказ было сильным, но я не могу придраться к порядку самой по себе. Я понятия не имею, откуда он узнал, что я люблю добавлять в блюда немного специй, но могу предположить, по крайней мере, несколько способов. Мой отец вполне мог рассказать ему об этом. Он мог расспросить семейного шеф-повара. Или он вполне мог просто сделать заказ, на самом деле не зная и не заботясь о том, что мне на самом деле нравится.

— Мне не двадцать один, — тихо сказала я еще долго после того, как официант ушел. — Технически, мне не положено пить.

Гейвен приподнял бровь, глядя на меня, и его губы изогнулись в ухмылке.

— Бокал вина вряд ли является преступлением, учитывая мир, в котором мы живем, Ангел, — ответил он. — К тому же, подозреваю, что тебе это понадобится, если ты хочешь насладиться этим свиданием.

У меня внутри все сжалось. Это то, что он считает свиданием? Это ничего. Просто обычный ужин. Я отвернулась от него. Тогда пусть он закажет для меня, если ему так хочется. Он по-своему прав. A к бокалу вина нет не так уж много придирок, когда он точь-в-точь как мой отец. Убийца. Монстр. Гангстер.

В этом не должно было быть ничего такого, из-за чего стоило бы расстраиваться, но что по-настоящему разозлило меня, так это то, что это стало суровым напоминанием о том, что моя жизнь больше мне не принадлежит. Это был взгляд в мое будущее, если я не смогу расторгнуть этот брак. Как только этот мужчина наденет кольцо мне на палец и я произнесу вечные слова "согласна", и он завладеет мной.

Как только официант отошел за пределы слышимости, все внимание Гейвена вернулось ко мне. Я ожидала, что он немедленно начнет говорить, но он откинулся на спинку стула и вместо этого уставился на меня.

— Ты злишься, — сказал он через мгновение.

Ни хрена себе, — подумала я, но просто кивнула.

— Я раздражена, — пояснила я.

Он склонил голову набок, и я почувствовала себя пригвожденной его пристальным взглядом.

— Ты любопытная штучка, — его тон был задумчивым. — О чем ты думаешь?

Внезапно спросил Гейвен, и с учетом того, как мои мысли проносились в голове, все, что потребовалось, — это один вопрос, чтобы они сорвались с моих губ.

— Почему я? — потребовала я, устремив на него смущенный и разочарованный взгляд.

Честно говоря, я не понимала всего этого. В этом действительно не было никакого смысла. Джеки больше всего подходила для жизни жены мафиози. Она умна. Хитра. Красива. Но нет, по какой-то причине этот человек выбрал меня. Мой отец предложил меня, даже зная, что я хочу уехать. Я не хочу втягивать Джеки в то, с чем я сейчас сталкиваюсь, но она хочет такой жизни. Если судить по тому, как она отреагировала на него при первой встрече, она была бы счастлива стать его женой.

— Не уверен, что понял твой вопрос, — ответил Гейвен.

— Я неопытна, — заметила я, поднося к губам стакан с водой.

— И это не плохо, — сказал Гейвен. — Во всяком случае, это хорошо. Не будет никаких сомнений в том, чьих детей ты родишь.

Детей? Я поперхнулась и расплескала воду, с громким стуком поставив стакан обратно.

— Мне восемнадцать, — напомнила я ему.

Слишком молода, чтобы думать о детях.

— Твой отец сказал, что тебе скоро исполнится девятнадцать.

— Сколько тебе лет?

Гейвен наклонился вперед и сцепил пальцы домиком, положив локти на край стола, пока рассматривал меня.

— Намного старше тебя, Ангел, — сказал он. — Хотя тебе не стоит беспокоиться, я не лишу тебя твоей свободы. Как только родиться мой сын, ты будешь свободна делать свой собственный выбор. Ты даже можешь поступить в колледж, если захочешь. Твой отец сказал, что это то, что ты планировала, прежде чем он сделал свое предложение. Хотя я советую тебе делать это, не выходя из нашего дома.

Смесь ужаса и нежелательного стеснения в животе прокатилась по мне. Этот мужчина не только планировал жениться на мне против моей воли, но и хотел оплодотворить меня.

— Нет.

Гейвен пожал плечами.

— Поступай как знаешь.

Он отодвинулся от стола и потянулся за бокалом красного вина, который официант поставил перед ним. Что-то такое, что я не могу пить, потому что мне еще не исполнилось и двадцати одного года. Слишком молода, чтобы пить, но, по-видимому, не слишком молода, чтобы иметь от него ребенка.

11
{"b":"914221","o":1}