Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я делаю небольшую паузу, чтобы мой голос прозвучал еще более уверенно.

— Захватим окончательно Сомали, и можно будет взять паузу, — заканчиваю я, спокойно откладывая тетрадь на стол.

Мое лицо не выражает никаких эмоций.

— Умар Али ибн Бени — отличный полководец, — с уверенностью говорю я, свысока оценивая ситуацию. — Он сделает всё, что от него требуется, чтобы мы смогли захватить Сомали полностью. Но мы не будем спешить. А будем действовать только тогда, когда это будет выгодно нам.

Мухаммед ибн Карим молча кивает в знак согласия, его лицо также не выражает никаких лишних эмоций, словно ритуальная маска, но в его глазах считывается понимание.

— Истина так, мой господин, и я знаю, что ваши решения всегда продиктованы мудростью и благоразумием, — произносит он с уважением. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам достичь ваших целей.

— Однако волнения на «новых» территориях всё ещё сильны, и местные дикари не желают принимать власть короля-колдуна, — произносит Мухаммед ибн Карим с едва заметной иронией в голосе. Он делает небольшой поклон, как будто прося прощения за свои слова.

— Но я сделаю всё возможное, чтобы утихомирить этих бунтарей и наладить мир в государстве. — Он покорно склоняет голову, словно подтверждая свою преданность. Его глаза, однако, блестят не только преданностью, но и скрытой надеждой на быструю победу над бунтом, на укрепление своего влияния и на возможность добиться еще большего доверия от своего господина.

— Что по Гуджарату и прочей заокеанской торговле? — задумчиво интересуюсь я у советника, откидываясь на спинку кресла.

Мои пальцы бездумно стучат по столу, словно пытаясь передать ритм моих мыслей. Я осознаю, что пора завести отдельного человека для этих дел, чтобы Мухаммед ибн Карим мог сосредоточиться на более важных вопросах. Но пока я не нашел никого, кто мог бы стать ему равным по умственным способностям и «преданности».

— Торговля с Индией процветает, мой господин, — отвечает советник, показывая мне сверток с документами, который лежал у него под рукой. — Мы получаем много ценных товаров, таких как пряности, ткани, драгоценные камни и другие диковинки. Наши торговцы становятся все более смелыми и уверенными в себе, они с каждым месяцем расширяют свои торговые пути.

Тайный советник делает небольшую паузу, дабы собраться с мыслями.

— Однако есть несколько проблем, которые требуют вашего внимания, мой господин.

— Во-первых, португальцы все более активно вмешиваются в нашу торговлю, пытаясь установить свой контроль над морскими путями к Индии.

— Во-вторых, пираты стали все более смелыми и наглыми. Они нападают на наши корабли и забирают товар. Мы уже потеряли несколько ценных грузов.

Он сделал паузу и выжидающе смотрит на меня.

— Что вы хотите, чтобы я сделал, мой господин?

Я спокойно встаю из-за стола и делаю несколько шагов по кабинету.

— С португальцами нужно говорить со стороны силы, — резко произношу я, и в моих алых глазах вспыхивает магическое пламя, как у одного ифрита. — А с пиратами мы говорить не будем вовсе. — Я останавливаюсь и поворачиваюсь к Мухаммеду ибн Кариму, взглянув ему в глаза.

— Я хочу, чтобы ты подготовил экспедицию в Индию. Мы отправим туда самый мощный флот, чтобы показать португальцам, что мы не боимся их. А пиратов мы искореним окончательно, — произношу я с нескрываемой решимостью, взгляд мой становится холодным и непроницаемым, словно сталь.

— Подготовь каперские доверенности и объяви нашим абордажным командам, что чужакам и португальцам мы отныне не рады, — заканчиваю я с сухой интонацией, словно произношу приговор.

Мухаммед ибн Карим молча кивает, на его лице не отражается никаких эмоций, но в глазах можно увидеть понимание.

— Да, мой господин, — произносит он с уважением. — Я незамедлительно приступлю к выполнению ваших приказов.

Советник делает почти незаметный поклон, словно подтверждая свою преданность и готовность служить. Его рука неосознанно поглаживает бороду, как будто он пытается спрятать едва заметную улыбку, которую выдают его блестящие глаза. Аю явно чувствует мощь и беспощадность своего господина, чувствует, как в его речах сквозит не только воля к власти, но и ощущение неминуемой победы. И знает, что сейчас надо делать всё, что в его силах, чтобы выполнить приказы и не разочаровать своего господина.

Он отходит от стола и с уверенностью поднимает глаза.

— Я уверен, что мы сможем очистить морские пути от пиратов и заставить португальцев уважать наше великое государство. — Советник делает еще один небольшой поклон и отправляется выполнять приказы, оставляя меня в глубоких мыслях.

И тут я вновь возвращаюсь к мысли о том, что нужно делегировать обязанности Мухаммеда на большее количество людей, дабы разгрузить его и забрать все излишки власти, ибо для одного человека это уже слишком много, но сделать предстоит аккуратно и без особой спешки.

Да и полководцы, подающие надежды, у нас уже есть, осталось лишь найти людей, сведущих в экономике и торговле, или обучить самому, но это уже чуточку сложнее и дольше, так что вопрос остаётся открытым, и нужно думать, ибо кадры решают всё!

Широка и обильна земля Сомали V

Щедрый человек — это тот, кто дает подходящему человеку подходящую вещь в подходящее время.

Аристотель

***

Алджуран наконец-то дозрел и был готов упасть мне прямо в руки. Вернувшись к озеру лавы и водопаду, я погрузился в медитацию, дабы через духов ветра, воды и земли видеть всё, что происходит в Алджуране, и при неудачном «ходе» повстанцев мобилизировать нашу армию.

***

Солнце палило нещадно, превращая пыльную дорогу в раскаленный песок, который, казалось, дышал жаром. Воздух дрожал от зноя, создавая мираж, в котором песчаные дюны превращались в мерцающие озера. Но Умар Али ибн Бени не обращал внимания на невзгоды. Он сидел верхом на своем верном скакуне, его лицо было загорелым и суровым, а глаза горели решимостью. За его спиной простиралась длинная цепочка повстанцев, пестрая смесь крестьян, ремесленников, воинов и беглых рабов. Каждый из них был одет в лохмотья, но в их глазах горел огонь надежды, жажда перемен, желание освобождения от гнета султаната.

Умар чувствовал эту мощь, эту жажду свободы, которая витала в воздухе, как запах горящего костра. Он знал, что этот народ, этот хаос, эта буря — его сила. Он сам когда-то был одним из них, бедняком, борющимся за существование. Но жажда справедливости, тяга к власти и стремление к переменам превратили его в лидера, в человека, способного объединить разрозненные силы и бросить вызов могущественному султанату.

Их цель — сердце Алджурана, его столица, богатая и роскошная, но отравленная коррупцией и несправедливостью. Умар представлял себе, как повстанцы, словно лавина, обрушатся на ее стены, сокрушая все на своем пути. Он видел себя в окружении пылающих дворцов, а его имя на устах народа будет звучать как символ освобождения.

В его сознании отчетливо прозвучали слова посланца от Сомалиленда, обещающие поддержку, помощь и будущую интеграцию. Обещание единой нации, где не будет различий между кланами и племенами, где все будут равны перед законом, где каждый сможет проявить свой потенциал. Умар видел себя не просто вождем повстанцев, а будущим лидером, который, объединив силы, приведет народ к новому расцвету.

Но в его сердце, помимо жажды власти и стремления к свободе, таилась и другая эмоция — жадность. Он знал, что после победы произойдет передел власти и земель. И он хотел получить самый лакомый кусок, самый богатый и влиятельный. Его амбиции раздувались, как языки пламени, пожирая его сомнения и превращая его в настоящего лидера, но лидера, одержимого властью и богатством.

Умар Али ибн Бени, движимый надеждой и жадностью, продолжал свой путь. За его спиной следовал народ, ставший единой армией, и эта бурлящая толпа была его оружием, его щитом, его судьбой. Впереди ждал Алджуран, и он был готов разрушить его устои, чтобы построить новый мир, мир, которым будет править он.

16
{"b":"913269","o":1}