Он снова моргнул, и кошмарное видение исчезло. На его месте появилось нечто бесконечно более холодное. Оно выглядело знакомым и успокаивающим, противоположным предыдущему образу. Перед его мысленным взором раскинулись богатые ирландские поля, очерченные древними скальными стенами и усеянные лениво пасущимися овцами и коровами.
В центре земля плавно переходила в холм, на вершине которого возвышалась древняя круглая башня. Крыша, по крайней мере, два этажа давно обрушились, а обломки были разбросаны по земле неподалеку. На покинутом человеком месте появилась растительность: деревья и кустарники росли рядом со стареющими стенами и сквозь них. Такую картину можно было встретить сотни раз на дню в стране с богатой историей Ирландии.
Драм уже был готов отмахнуться от этой идеи, ощущая на губах сладкий привкус «я же говорил», когда понял, что что-то в этой сцене ему знакомо больше, чем просто картинка с открытки. Он понял, что узнал именно эту развалину башни, которую они с сестрами исследовали в детстве.
За полем, вдали от его глаз, у одной из этих каменных стен, менее чем в миле от деревни Клондрохитти, находился дом его родителей. Он точно знал, на что смотрит.
Драм прогнал видение и оторвал свою руку от пальцев Эш. Он потряс головой, чтобы прогнать туман. Лицо Мэйв еще не успело появиться в поле зрения, как он услышал ее голос.
— …что-то увидел? Майкл? Майкл, ответь мне. Драм!
До этого его головная боль была терпимой. После использования дара голова стала пульсировать так, будто по ней долбят ледорубом. Прижав ладонь ко лбу, он зажмурил глаза и простонал.
— Заткнись, Мэй.
— Но нам нужно знать, сработало ли. Что ты…
Неожиданно вмешалась Эш, подав голос разума.
— Твоему брату, похоже, нездоровится, Мэйв. Возможно, стакан воды поможет ему прийти в себя. Если ты позволишь?
Не открывая глаз, Драм услышал, как Мэйв поднялась и прошла на кухню за его спиной. Скрипнул кран, и вода полилась в стакан, после чего она мягкими шагами вернулась к столу. Стакан тихонько стукнул о дерево. Драм вслепую протянул руку и поднес стакан к губам, пригубив его, как пьяница джин.
— Еще?
Он поставил стакан и покачал головой.
— Я в порядке.
— Ты неважно выглядишь. Твоя кожа выглядит очень бледной. Кроме того, кажется, что у тебя дрожат руки.
— Спасибо, Динь-Динь, — прорычал он, удивляясь, почему его глаза словно были приклеены смолой. — Я ценю твою заботу и польщен такой оценкой.
— Прости меня, Майкл. — Мэйв удалось придать голосу сожаление. — Я позволила своему восторгу от идеи найти что-то захватить меня. Но ты никогда раньше так не выглядел. Ты всегда так легко находил вещи, как будто просто представлял их в своем воображении, и они находились.
Ему удалось приоткрыть один глаз, и он увидел неподдельное беспокойство на ее лице. Как обычно, он мгновенно превратился в лоха.
— Не волнуйся, любимая. Со мной все будет в порядке. Просто это застало меня врасплох, вот и все.
Мэйв сжала его руку.
— Наверное, ты был прав, когда говорил, что искать человека сложнее, да?
Пока сестра извинялась, Эш отнесла пустой стакан на кухню и наполнила его. Она вернула его на место и села на свое место.
— Теперь ты сможешь рассказать нам, что именно ты видел?
Он поморщился.
— Я вообще не видел человека. Как и говорил, ничего не вышло.
— Но ты кое-что видел.
Драм признался в этом себе, но не собирался обсуждать первую половину своего видения. Прошлой ночью Эш взбудоражила всех своими разговорами о демонах и их слугах, о зле и разрушении, но сейчас был новый день. В ярком утреннем свете ее слова звучали не более чем истории о призраках, рассказанные у костра после наступления ночи. Все это было неправдой, и, конечно, его видение огня и серы было плодом его измученного воображения.
— Я видел место, а не человека, — сказал он. Ему было неловко раскрывать даже это. — Просто поле где-то за городом. Ничего особенного.
— Опиши это место.
Драм посмотрел в темные глаза, которые ни разу не дрогнули. То, что она была сделана из камня, давало ей несправедливое преимущество в том, чтобы превзойти его. А ведь он всегда считал, что только Мэйв может с этим справиться.
— Руины, — сказал он. — Это Ирландия. У нас они везде. — она просто уставилась на него, и он стал раздражаться. — Это была башня, — проговорил он, — или то, что от нее осталось. Каменная, три-четыре этажа, сейчас, скорее, полтора. Стоит на холме, окруженном фермерскими угодьями. Как я уже сказал, ничего особенного.
Эш продолжала всматриваться в его лицо, не выражая никаких эмоций. Некоторое время никто не разговаривал, затем Мэйв сунула свой веснушчатый нос во все дела. Опять.
— Майкл… — в ее голосе прозвучали знакомые ему предостережение и угроза.
Он проигнорировал ее, но Эш повернула голову и обратила свое внимание на маленькую проказницу. Ей даже не пришлось спрашивать: его личная предательница с радостью от него отвернулась.
— Может быть, он и не считает это чем-то особенным, но звучит ужасно знакомо. — сестра проигнорировала его взгляд почти так же легко, как это сделала Эш. — Недалеко от дома моей матери, где мы росли, есть разрушенная башня. Я бы сказала, что она более чем подходит под его описание.
Драм сказал:
— Так это или нет, но она искала человека, а не место.
Мэйв пожала плечами.
— Значит, ты не видел лиц. Может быть, видение просто показало тебе место, где он находится, а не его самого.
— Где он находится? — Драм усмехнулся. — Значит, этот Хранитель, которого она ищет, развел лагерь на груде развалин, где овцы справляют свои дела, проходя мимо? В Ирландии. Осенью.
Мэйв ценила сарказм, но, видимо, только тогда, когда сама его использовала. Ее глаза сузились.
— Откуда нам знать, есть ли у него разум, которым Бог наделил козла отпущения?
Эш заговорила прежде, чем их разговор перешел в обычное русло… к физическому насилию.
— Хранители очень умны и магически одарены. Человек не стал бы подвергать себя столь примитивным условиям, не приняв мер, которые оставили бы видимые следы пребывания. Однако я не считаю, что увиденное тобой не соответствует действительности. Возможно, в этом месте была оставлена подсказка. Я должна проверить это.
— Милости прошу, — пробормотал Драм себе под нос.
Конечно же, сестра его услышала.
— Она твоя гостья, Майкл, — сказала Мэйв, — и не местная. Она не знает, как найти башню, а мы знаем. Будет правильно, если мы ей не поможем.
Не местная? Драм сдержал смешок. Он предполагал, что она так скажет.
Эш покачала головой.
— Это моя миссия, а не ваша. Вы и так мне помогли и указали верное направление. Я не могу просить большего и не могу подвергать людей опасности.
— Не говори глупостей. Мы рады помочь. Кроме того, мы не собираемся прыгать с обрыва или сражаться с теми тварями, которых видели прошлой ночью. Мы оба играли в этих руинах с детства. Это совершенно безопасно.
Драм просто откинулся в кресле и стиснул зубы, пока не почувствовал, что мышцы на его челюсти дергаются, как у мартовского зайца. Он понимал, что споры с Мэйв только заставят ее еще больше увязнуть, но у Эш, похоже, была склонность к безнадежным делам.
— Нет. Но спасибо за предложение…
Мэйв продолжала двигаться вперед, как землеройная машина.
— Кроме того, мама ждет меня сегодня утром, так что мы все равно поедем туда. Было бы глупо с нашей стороны не подвезти тебя.
Мы?
— Ты едешь на автобусе, мисс. Мне нужно управлять пабом и заниматься книгами. Я увижусь с мамой в воскресенье, как всегда.
— Да? — Мэйв выгнула брови, глядя на него. — То есть, когда я увижу Ма и представлю ее Эш, ты хочешь, чтобы я объяснила, что ты заставил меня и мою гостю ехать на автобусе, вместо того чтобы отвезти нас самому? Я с удовольствием это сделаю, дорогой брат. — она взмахнула ресницами и широко ему улыбнулась.
— Шантаж — скверная привычка, Мэй.