Снейп промолчал, будто соглашаясь, но ничего не сказал, а Катерина внезапно поняла, что профессора подозревают кого-то, но не желают делиться информацией, и преступник — вовсе не чудаковатый Магорио, у которого неожиданно оказалось в рукаве парочка непредсказуемых козырей. Она решила потерпеть немного, а после надавить на профессора чар, как на более перспективного кандидата для откровений. Вряд ли скрытный зельевар так просто расстанется со своими подозрениями, как бы ни пытался изображать из себя искреннего и открытого собеседника.
Чтобы прервать неуютное молчание, она попыталась сесть немного прямее, а после обратилась к профессору ЗОТИ:
— Доктор Магорио, благодарю вас за помощь, вы, без сомнения, спасли мне жизнь, и я безмерно благодарна.
— Можете зваль меня Маледиктус, милочька, — внезапно ответил Магорио и подмигнул ей весьма фривольно, имея все намерения приложиться к ручке женщины. Второй раз за два дня Катя ощутила шок, она тут же спрятала руки глубоко под одеяло и благодарить Магорио тут же расхотелось. Пришлось снова напоминать себе, что в школе куча странных особ и терять бдительности не стоит, особенно если это касается профессуры.
Пока разозлившийся снова Флитвик выгонял Магорио из палаты, а Снейп неприлично ржал, спрятав лицо в ладони, Катя восстановила внутреннее самообладание, чтобы не запустить в стену уткой, и осмелилась глянуть на пострадавшее плечо. Рану закрывали широкие белые бинты, в теле ощущалась слабость от потери крови, но она могла шевелить пальцами, и, зная возможности волшебной медицины, подозревала, что уже через пару дней сможет вернуться к своим обязанностям.
Вернувшись, Флитвик снова уселся на оставленный им стул и с сочувствием посмотрел на Катю:
— И снова мы должны просить у вас прощения, мисс Кэтрин. Увы, наша защита оказалась не такой эффективной, и вы снова попали в беду.
— Но вы же давали мне защитный артефакт, почему он не сработал?
Флитвик кашлянул, помялся, глянул в сторону, а после все-же пояснил:
— Он сработал. Один раз. Именно поэтому вы еще живы. Артефакт сумел смягчить тот первый удар мечом, иначе вас разрубило бы от ключицы до пояса, без всякого шанса на выживание.
Катерина промолчала, но по спине полз холодный пот от осознания того, насколько близка она была от смерти. Профессора деликатно молчали, давая ей возможность справиться с переживаниями, но вскоре более эмоциональный Флитвик снова подал голос:
— Я понимаю, что вы не можете покинуть замок, и ваша жизнь все так же подвергается опасности, поэтому мы со Снейпом, Кеттлберном и ассистентом Квиррелом теперь будем помогать вам в ваших поисках, предположим, ежедневно с четырех до шести кто-то из нас будет сопровождать вас, помогая с изучением школы, а в рабочие часы вам придется держаться поближе к мистеру Филчу. Он не против, мы уже договорились.
— А что на это скажет директор Дамблдор? Он не будет против вашей затеи?
— Как он может возражать? Это же ради школы. — Флитвик улыбнулся доверительно, но эта улыбка Кате совсем не понравилась, похоже, если директор решит протестовать, его ждут большие неприятности.
Ей до сих пор было непонятно, почему эти занятые, серьезные люди тратят силы, энергию, свои таланты и магию на то, чтобы спасти ее никчемную, бесполезную жизнь, но уже ничего не могла поделать с собой, в груди ворочалось горячее, непривычное, почти болезненное ощущение благодарности, признательности, а из глаз в очередной раз потекли слезы. В Хогвартсе она плакала больше, чем за все прошедшие пять лет, она и не подозревала, что может быть такой плаксой, а еще не могла и представить, что её слезы будут вызывать у окружающих не раздражение, а участливое внимание и слова утешения.
— Ну, ну, мисс Лассер, отдыхайте, все образуется, — Флитвик быстро подошел к ней, погладил по голове и дал выпить зелье, от которого у Кати отяжелели веки и она провалилась в долгий сон без сновидений.
--------------------
Глава 17
Иногда молчание — лучший способ вызвать кого-то на откровенность
Как и ожидалось, медведьма выпустила Катю из больницы уже на следующий день, но попросила пару дней посидеть дома, пропить зелья и дать отдых пострадавшей руке. Мистер Филч довел помощницу до ворот, но дальше она от помощи отказалась и брела домой в одиночестве, зорко осматриваясь по сторонам и пытаясь наслаждаться минутами покоя.
Ей категорически не нравилась сложившаяся ситуация — похоже, кроме нескольких коллег её затруднения никого не волновали, и всем было плевать — решит она загадку замка или погибнет тут же, так и не завершив начатое. Особенно вызывала вопросы позиция Дамблдора — директор, как это говорилось, “морозился”, глаз не казал в медицинское крыло, но все, похоже, считали, что и так нормально, будто директор, как жена Цезаря, чист, безгрешен, а его решения всегда верны и неоспоримы.
Катерине хотелось схватить “великого светлого” за бороду и хорошенько потрясти, вытаскивая из него ответы на свои вопросы, но опять же, вряд ли окружающие дрессированные маги будут рады, если с их кумиром обойдутся так грубо. Волшебники вели себя, как цирковые лошадки, глаза которых закрыты шорами, а свет поступает только от сияния и мудрости Дамблдора, который просто заслоняет собой солнышко.
Она мечтала стать посреди Большого зала и крикнуть: “У вас тут что-то не так, у вас тут покушаются на людей, а администрация закрывает на это глаза! Почему никто ничего не делает?!”, но знала, что кроме Снейпа и Флитвика ее слушать никто не будет, а, возможно, наложат заклинание молчания, чтобы не открывала лишний раз свой рот.
Возмущение, негодование и ощущение несправедливости клокотали в душе женщины, как вода в раскаленном чайнике, и она, остановившись, несколько раз топнула от души по земле, вымещая свои эмоции.
Добравшись домой, она решила сидеть за закрытой дверью и не казать никуда носа, чтобы не столкнуться с очередной неприятностью, поэтому несколько часов таращилась в окно на заснеженную дорогу и лес, а после отправилась спать, желая отдохнуть от мыслей, мечущихся в ее голове.
Как послушная девочка, Катерина два дня дисциплинированно сидела под добровольным арестом, занимаясь домашними делами в тех комнатах, куда не добралась палочка Флитвика.
Спальня и пара комнат поменьше, которые обошел вниманием волшебник, сильно контрастировали с сияющими чистотой кухней и гостиной, и Кате пришлось постараться, чтобы добиться хотя бы примерного соответствия. Дело осложнялось тем, что ей приходилось беречь левое плечо, благо, она была правшой, но в некоторые моменты приходилось сложновато, и времени на внезапную генеральную уборку ушло больше, чем если бы Катя затеяла ее здоровой.
При этом, будучи честной с собой, она признавала, что в здравом уме ей и в голову бы не пришло все здесь канифолить до блеска — уж лучше снова дать приют пьяненьким профессорам, а после давить на жалость.
Вечером второго дня в дверь постучали, и, выглянув в окно, Катя заметила на крыльце Аберфорта Дамблдора. Она радушно пригласила гостя в дом, и тот прошел на кухню, предварительно очистив сапоги от снега и оставив в прихожей тяжёлый, подбитый волчьим мехом тулуп.
После короткого приветствия старик достал из кармана и увеличил свёрток, в котором были хлеб, яблоки, сыр и кусок ростбифа. Также на столе оказалась высокая бутыль с козьим молоком. Аберфорт держал дома нескольких коз, но весьма трепетно относится к питомцам и ни с кем не делился надоем. А тут надо же — целая бутылка.
Заметив удивленный взгляд Катерины, он пояснил:
— Для здоровья полезно, но не сильно привыкай — подлечишься, больше не дам!
— Это кто же меня сдал? — Полюбопытствовала Катя, благодарно убирая подношения и устанавливая на плиту чайник.
— Слухами земля полнится, — неопределенно буркнул Аберфорт, но под внимательным, настойчивым взглядом раскололся: — Филч заходил, нервы лечил терновой настойкой, судя по его рассказу, там у вас в школе было то ещё веселье.