Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А Снейп будет так щедр, что поделится запасами?

— Если будет в настроении. Он не подлец, просто характер мерзкий и шутки любит дурацкие, без этого в Министерстве не продержаться.

Катерине не хотелось знать, на какие шутки способен Снейп, но решила последовать совету старика и попросить какое-нибудь зелье для своей защиты. Она не знала, что может произойти в будущем, и хотела иметь хоть какую-то гарантию безопасности.

Катя кивнула и отправилась протирать пыль и готовить глинтвейн. Постепенно в бар подбирались посетители, Аберфорт стал за стойку, разливая пиво и напитки покрепче, а Катерина разносила бокалы с горячим вином, тарелки с бутербродами, рыбой или сушеными фруктами.

Ближе к десяти часам гости начали расходиться — “Кабанья голова” закрывалась довольно рано, и к одиннадцати в кабачке, обычно, уже гас свет. Проводив последнего клиента, Аберфорт поманил Катю пальцем к стойке и достал бутылку огневиски и два стакана.

— Сейчас будем гадать, — таинственным голосом пообещал старик. — В школе детей обычно учат гадать на кофейной гуще и чайной заварке, но взрослые люди выбирают для гадания другие напитки. In vino veritas — истина в вине, как говорится.

Катерина усмехнулась и согласно кивнула, откладывая в сторону передник. Наполнив бокал наполовину, старик глубокомысленно глянул на него, повертел в руках, понюхал и посмотрел на свет, после сделал щедрый глоток, крякнул и снова заглянул одним глазом в золотистую жидкость:

— Хм, пока не совсем ясно, но, похоже, что-то начинает проясняться, — заявил он, стряхивая капельки виски со своей бороды. — Не веришь, сама попробуй.

Катя повторила за ним движения, глотнула виски, а после закивала:

— Да, определенно, я отчетливо замечаю в блеске напитка на дне горы золота.

— Не обольщайся, это может быть свежий навоз, — разочаровал ее Аберфорт, и после они снова чокнулись и выпили, решив продолжить свое гадание.

“Поиски истины” затянулись заполночь, но после женщина шла домой в приподнятом настроении, и в целом, в переливах алкоголя удалось прочесть, что “всякое случается, и это как-то образуется”.

К своему удивлению, Катя поняла, что начинает привыкать к этому безумному месту, и нахождение в Хогвартсе оказалось намного более запоминающимся, чем она могла подумать. Приключение с риском для жизни заставило встряхнуться и слегка сбросить с себя депрессию, и, на удивление, многие люди не отвернулись, а попытались помочь — Помфри, Флитвик, Аберфорт Дамблдор, даже Снейп, хотя его помощь, на первый взгляд, заключалась в ехидных замечаниях и поедании булок.

Приятно и неожиданно было ощутить такую поддержку, и впервые за долгое время в глубине души зародился робкий огонек надежды на то, что она снова сможет немного доверять людям, не закрываясь от всех, как зеленый каштан в твердой колючей скорлупе.

Вернувшись домой, она перебинтовала ноги, хотя после мази уже ничего не болело и даже синяки почти сошли, и заснула практически умиротворенной, чего не бывало уже давно.

Глава 12

Хорошо забытое старое потому и забытое, что старое

Следующие пару дней Катерина работала спокойно — студентов о произошедшем никто не уведомлял, поэтому ажиотажа вокруг незадачливой уборщицы не было. Флитвик пробегал мимо с крайне задумчивым выражением лица, а директор вовсе отмалчивался, будто ничего не произошло.

В среду вечером она пунктуально, ровно в шесть часов, уже стояла у двери в кабинет зельевара. Конечно, раньше Катя думала никуда не ходить, но произошло слишком много событий, изменивших ее решение, и сидеть в ожидании очередной неприятности было попросту небезопасно.

Снейп ответил на стук быстро, фальшиво-гостеприимно осклабился и констатировал:

— Пришли-таки.

— Честно говоря, не собиралась, — не стала скрывать Катерина, проходя в кабинет.

— Почему-то я вам верю, — охотно закивал зельевар. — Чаю?

— Вы предлагаете мне испить чаю в компании отравителя? — Катя уже знала от Филча, какие зелья готовят детишки в школе и насколько опасен ее визави.

— Помилуйте, — оскорбился тот, разливая по чашкам ароматную янтарную жидкость. — Мои ингредиенты дороги, чтобы тратить их на вас. Кроме того, как отравлю, так и вылечу, от вашей смерти мне все равно никакой пользы.

Катя вспомнила угрозы Дамблдора остаться в Хогвартсе в виде призрака, и по коже пробежал холодок. Она была уверена, что будет весьма скучным и унылым привидением, заранее не желая себе такой участи, и, кроме того, несмотря на все каверзы судьбы, свою жизнь женщина любила. Она села в кресло, приняла протянутую ей чашку, аккуратно принюхалась, но, похоже, кроме "Дарджилинга" в заварник не попало ничего лишнего.

— А всё-таки вы меня обидели, — пожаловался профессор. — Я-то подумал, что мы почти друзья.

Катя, как раз делавшая глоток чая, поперхнулась от неожиданности и раскашлялась, недоуменно глядя на этого бессовестного человека.

— При первой встрече вы пригрозили отрезать мне руку, а после устроили фееричную и очень жестокую шутку с подъемом по движущимся лестницам, — осторожно напомнила она, вытирая рот платком.

— Кто старое помянет — тому глаз вон, — безмятежно ответил профессор.

— А вы никак не можете обойтись без членовредительства? По вашему лицу видно, что вы вполне можете торговать старушками, если найдете в этом выгоду. Увольте, я не настолько беспечна, чтобы вносить подобного человека в число друзей.

Снейп слушал Катю, слегка приподняв бровь, но почему-то не спешил обелять свое доброе имя. Наоборот, складывалось впечатление, что недоверие Катерины импонирует профессору и немало его веселит.

— И, тем не менее, вы пришли и даже согласились принять мою помощь.

— Жить хочется, — пожала плечами женщина, и тут же, с места в карьер, перешла к делу. — Профессор Флитвик обещал мне защитный амулет. Возможно ли попросить что-то для защиты от вас? Я слышала, эффективен безоаровый камень.

— Безоар захотели, хах. Его не так просто найти, знаете ли, для этого нужно вскрывать желудки козлам, все воняет, шерсть липнет к рукам, кровь брызжет фонтаном, неприятный процесс, в общем.

— Не набивайте себе цену, профессор, я никогда не поверю, что вы на досуге, как чупакабра, прыгаете по лугам и собственноручно потрошите козлов.

— Мне приходилось делать вещи и похуже, — уверил Снейп, и тут Катя ему поверила. — В любом случае, безоар дорог и я не могу раскидываться ценными ингредиентами просто так. Конечно, можно было бы сделать запрос директору, но у меня сложилось впечатление, что он вас почему-то не очень любит.

Катя не стала говорить, что это чувство взаимно, и просто промолчала, настойчиво глядя на зельевара и надеясь своим жалким видом повлиять на крохи совести и сострадания в его душе. В конце-концов, Аберфорт отзывался о Снейпе положительно, а гадский характер все-же не мешает человеку иногда быть хорошим. Где-то очень глубоко в душе.

— Я не дам вам безоар, но могу выделить некоторые другие средства — противоядие широкого спектра, зелье, заживляющее раны, обезболивающее. Хотя, если вам отрубят голову, лучше все-же обратиться к Поппи и получить квалифицированное лечение.

— Постараюсь донести голову до медчасти в целости, — кивнула Катя, делая ещё глоток немного остывшего чая. — А профессор Флитвик вам ничего не рассказывал? Что он нашел?

— Нет. Мне, если честно, также интересно. Если хотите, мы можем сходить к нему и узнать.

— Вы предлагаете мне подняться на башню Равенкло, замечу, на очень высокую башню, в кабинет, расположенный в сотне метров от земли?

— Вы, очевидно, не герой.

— У меня есть для этого все основания, но вам лучше поверить мне на слово, извините, делиться воспоминаниями не хочется. — Катя отвела взгляд, рассматривая огоньки в камине.

Снейп ещё немного помолчал, после отставил чашку, встал и склонился над углями, взмахнув над ними палочкой.

13
{"b":"911914","o":1}