Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не слишком ли сложная схема, чтобы стереть с лица земли завхоза и уборщицу? К тому же, профессор Хуч могла оказаться рядом во время уборки. Да так и случилось, в конце-концов, иначе мы бы тут чаи не распивали.

— Я не могу постичь логики преступного разума, — огорченно пожал плечами Флитвик, — но могу предположить, что все происходящее было цепочкой одного плана — ведь вы явно не могли исправить разгром на поле, и его должна была в срочном порядке ликвидировать Роланда.

— Логика в этом есть, но могло ли заклятие быть проделкой Пивза — он ведь устроил беспорядок, значит, и канат мог зачаровать?

— Кровавый Барон по просьбе Дамблдора поймал Пивза и хорошенько его расспросил. Оказалось, полтергейст не хулиганил на поле, хотя очень сильно пожалел, что пропустил такое веселье. К тому же, Пивзу не по силам накладывать такие заклятия — он может сбросить на человека навозную бомбу, но эти сложные чары превышают его возможности.

— А есть возможность определить, кто наложил чары? Проверить остаточные следы магии, палочки?

— Не знаю, какие сказочки вы читали, — фыркнул Снейп, — но мы не всемогущи, и магия так не работает.

— Даже у нормальных людей имеется возможность искать виновных по следам, мелким частичкам и отпечаткам пальцев, — сухо ответила Катерина, намеренно делая ударение на слове “нормальных”. — Хотя да, конечно, видимо, я ждала слишком многого, и ваши фокусники на такое не способны.

— У нас есть авроры, они расследуют магические преступления, — вступился за честь волшебного мира Флитвик. — Но приглашать их для такого случая — все равно что палить из пушки по воробьям.

— Лучше дождаться, пока кто-нибудь погибнет? Понимаю, — кивнула Катя, отводя взгляд от профессоров и рассматривая темные ветки деревьев за окном.

Флитвик замолчал, немного поёрзал, в задумчивости покрутил в пальцах свою палочку. От этих движений мелкие щепочки взлетели в воздух, поплыли-затанцевали, но у Кати по коже пробежали мурашки — уж слишком неприятные у нее были воспоминания от движущихся предметов.

— Судя по вашим словам, сделать вы ничего не можете, и заранее извиняетесь. Так что, мне идти, покупать белые тапочки?

— Ну что вы говорите, как можно, — всполошился профессор чар, взмахнув рукой, и щепки посыпались на пол, лишенные поддержки. — Прежде всего, это действительно может быть шутка над Роландой, только очень сложная и неудачная… И мы обязательно что-нибудь придумаем, чтобы подобное не повторялось в будущем.

Флитвик выглядел расстроенным и искренним, и Катерине очень сложно было бороться с желанием довериться ему и переложить на плечи профессора часть своих проблем.

— Я сделаю амулет со слабыми щитовыми чарами, который может немного защитить от физического воздействия, хотя мы обычно накладываем такие чары на статические предметы, и с людьми это сделать сложнее. Они будут слабыми, но хоть какая-то защита.

— И сигнальные чары прикрутить не забудьте, Филиус, чтобы нам легче было потом найти тело, — посоветовал, усмехаясь, Снейп.

— Спасибо, профессор, в моем положении я буду благодарна за любую помощь, — игнорируя выпады зельевара, поблагодарила Катерина. — У меня нет возможности покинуть Хогвартс, но хотелось бы сохранить свою жизнь, пока у меня не появится такой шанс.

— А вы так и не выяснили причину своего появления в замке? — Видимо, Флитвика очень интересовал этот вопрос, раньше он стеснялся спрашивать, но не мог более бороться с любопытством.

— К сожалению, нет. Хотя я не теряю надежды это узнать.

— Мисс Лассер, а кем вы работали? Может, у вас есть особые таланты, навыки? Что вы любите?

Катя колебалась, не желая отвечать, но доброжелательность Флитвика и его искреннее желание помочь было заметным, и она решила ответить честно, рассказать то, чего не рассказывала Дамблдору:

— Мне нравится архитектура, какое-то время я работала архитектором, хотя это и было довольно давно.

— Вот оно что, архитектором! — Флитвик не скрывал своего удивления и воодушевления. — Тогда я, возможно, могу быть вам полезен — у нас в библиотеке должны быть записи, я поищу, и вместе мы сможем разгадать эту тайну!

Катя вспомнила, что студенты и декан факультета Равенкло знамениты своей эрудированностью и любовью к исследованиям, и в душе появилась легкая надежда на то, что маленький профессор действительно сможет найти решение ее проблеме.

— А мне вы рассказать не могли? — Немного обиженно поинтересовался Снейп.

— Вам я не доверяю, — спокойно ответила Катерина, забирая со стола посуду.

— Не могу сказать, что это неразумно, — согласно кивнул Снейп.

— Северус, прекратите, — оборвал его Флитвик. — Вы совсем не помогаете, и я отлично могу понять сомнения мисс Кэтрин. Я бы тоже вам не доверился, ваше поведение, откровенно говоря, не располагает к откровенности.

— Поэтому я взял с собой вас, дорогой профессор, — у вас гораздо лучше получается играть роль “хорошего полицейского”.

Флитвик возмущенно вспыхнул и снова начал возмущаться, а Катерина не могла отделаться от ощущения, что ее ловко провели, чтобы добыть информацию, используя довольно грязные методы.

— Мисс Лассер, обещаю, я обязательно что-нибудь найду, — клятвенно заверил Флитвик, прикладывая руку к сердцу. — Еще раз прошу прощения за наше вторжение, пожалуйста, отдыхайте, а нам пора идти, предстоит еще много работы.

Катерина кивнула, провожая гостей к двери, и Флитвик со Снейпом ушли, оживленно переговариваясь. Спать не хотелось, боль в ногах немного прошла, и Катя решила отправиться в “Кабанью голову” — у нее все еще оставались вопросы, которые она хотела задать постороннему человеку, не связанному со школой.

Глава 11

В поисках истины можно случайно свернуть не туда

В баре было привычно сумрачно и немного сыро. Посетителей не было, и Аберфорт затаился в маленькой кухоньке позади барной стойки, наливая себе угрожающее количество кофе в монструозных размеров чашку. Он смерил Катерину недовольным взглядом, оценил ее плачевный внешний вид и достал вторую такую же кружку, начиная насыпать туда кофе и сахар столовыми ложками.

Катя благодарно кивнула и отхлебнула немного ароматной жидкости, в которой от крепости могла стать ложка. Ей нравилось работать в "Кабаньей голове" — с местным патроном у них сложились достаточно гармоничные отношения. По Аберфорту было заметно, что ему доводилось видеть некоторое дерьмо, но Катя никогда не спрашивала, не желая лезть грязными руками в чужую личную жизнь, а старик точно так же не интересовался ее собственным прошлым, проявляя такое же уважение.

Сам бар мог показаться злачным местом, но Аберфорт держал его для собственного удовольствия и не позволял, чтобы там происходили незаконные вещи. Ни разу за месяц Катя не видела ни одной драки, а любой возмутитель спокойствия быстро исчезал, поймав на себе недовольный взгляд из-под кустистых бровей старика.

Насладившись кофе, Катя поделилась с Аберфортом событиями, произошедшими в школе. Он слушал молча, не прерывая, лишь хмурился, когда женщина описывала особо опасные моменты.

— Так Флитвик говорил, что заклятие сложное? Его словам можно верить, он в своем деле лучший, без дураков. Поговаривают, даже был чемпионом в магических дуэлях. Для этого нужно много знать и обладать завидным чутьем.

Катя недоверчиво хмыкнула, ей непривычно было думать о миролюбивом крошечном Флитвике как о бретере и забияке.

— Мне бы не хотелось, чтобы в следующий раз мои внутренности оказались намотаны на часы в главном зале.

— В каком страшном мире вы, маглы, живёте. Я таких ужасов и представить себе не могу.

Аберфорт показательно возмущался, но у Кати сложилось ощущение, что старик немного лукавит, хотя и не стала углубляться в расспросы.

— Филиус пообещал, что сделает тебе амулет. Попроси и Снейпа дать какое-нибудь восстанавливающее зелье и безоар — его проглотишь, если решишь, что тебя отравили.

12
{"b":"911914","o":1}