Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А вот она! — В ответ мужчину ждал удар дубинкой, а Катя кинулась бежать.

Раздумывать было некогда — хотелось побыстрее убраться подальше из этого сумасшедшего дома. Выскочив во двор, она кинулась в сторону темнеющего невдалеке леса — не может быть, чтобы там не было выхода, малейшей лазейки, которой Катерина собиралась воспользоваться по назначению.

Позади слышались какие-то крики, истошное мяуканье, вспышки. В голову пришло, что в спину могут и выстрелить, поэтому бежать пришлось зигзагом, а рюкзак основательно бил по спине, подгоняя. В стороне осталась странная бревенчатая хижина с полем тыкв, и первые деревья были почти рядом, когда в спину Катерине прилетел заряд, предположительно, из шокера, и сознание помутилось.

Глава 2

Иногда знакомиться не стоит, чтобы не тратить сил на разрыв отношений.

Екатерина очнулась в больнице — она поняла это, даже не открыв глаз, но уже ощутив холод крахмальных простыней под щекой, свежий, почти стерильный воздух палаты, резковатый дух дезинфицирующих средств и, почему-то, трав. Моментально вспомнив все, она даже обрадовалась сначала — значит, её-таки доставили в медицинское учреждение, подальше от этих психов, и можно будет попросить о помощи. Но, открыв глаза и оценив толстые стены и средневековую обстановку, поняла, что поторопилась с выводами.

Она все так же находилась в странном замке, а невдалеке тихо шептались симпатичная пожилая женщина в костюме медсестры времен начала XIX века и высокий старик в нелепом костюме и с шикарной бородой, а дальше, у дверей, расположился и ударенный палкой тип, который злобно шипел и жаловался на беды своей кошке. Заметив, что Екатерина очнулась, старик подошел к ней и спросил с подчеркнутой сердечностью в голосе:

— Как вы себя чувствуете? Голова не болит?

— Бывало и лучше, — осторожно ответила Катя, подозрительно глядя на собеседника. И сразу перешла к делу: — Почему меня задержали? Я могу уйти?

— Для меня большой загадкой стало ваше здесь появление, — мягко пояснил старик, поглаживая роскошную бороду с колокольчиками. — Я ведь буду прав, если скажу, что вы — не волшебник, и понятия не имеете, где оказались?

— Совершенно верно, — Катерина решила ничему не удивляться, со всеми соглашаться и попытаться смыться при первом удобном случае.

— Знаете ли, наш замок хорошо защищен. Как вы его рассмотрели?

— Отчетливо, как вас сейчас.

— Странно, очень странно. И что привело вас сюда?

— Дорога. Шла, шла, и пришла. Что-то меня сюда буквально впихнуло. И надеюсь, так же спокойно пойду дальше.

— Мистер Филч сказал, что не смог открыть ворота. Кто запер двери за вами?

— Вы, наверное, не поверите, но двери закрылись сами. И вашему мистеру Филчу стоит проверить свои ключи.

— Почему-то мне кажется, что с ключами все в полном порядке, — протянул задумчиво старик. — Давайте поговорим об этом завтра, пока поспите, подлечитесь, считайте, что вы в гостях. Но старайтесь никуда не выходить без сопровождения — замок может быть опасен.

Он еще немного постоял, рассматривая Катю, после пожелал ей хорошенько отдохнуть, кивнул медсестре и ушел, прихватив с собой злобно зыркающего Филча и его кошку.

Екатерина огляделась, заметила рядом на стуле свой рюкзак, куртку, стоящие на полу ботинки, и чуть расслабилась. А медик уже спешила к ней со склянкой мерзкого на вид снадобья.

— А таблеток нет? — Поинтересовалась, недоверчиво глядя на лекарство.

— Нет. И не морочьте голову, пейте, — приказала медсестра.

Уяснив, что спорить с ней бесполезно, Катерина выпила снадобье, тут же ощущая, как тяжелеет голова, окунаясь в туман, тяжелеют веки. Вдалеке ударил колокол.

В следующий раз она очнулась поздней ночью, в полной тишине, только пара ламп горела по стенам в отдалении, разгоняя мрак. Из полуоткрытой двери раздавалось мелодичное похрапывание с присвистом — похоже, там спала медсестра. Судя по темени за окном, было часа четыре утра, но электронные часы почему-то не работали, как и старенький мобильник, который Катя осторожно достала из кармана куртки.

Беглый осмотр вещей показал, что визуально все на месте, ничего не пропало, даже скромные запасы денег и дубинка, хотя на всем лежала печать осторожного тщательного обыска — тут не так пакет свернут, здесь кофта сложена по-другому.

Не обуваясь, Катя прокралась к двери, попыталась толкнуть створку, но встретила преграду — плотная стена воздуха мягко, но настойчиво перекрывала выход. Очередные фокусы — Катя фыркнула. Конечно, эти "волшебники" не могли просто оставить её в покое, и, похоже, тихо уйти не удастся.

Пришлось вернуться и лечь, поплотнее заворачиваясь в одеяло. Храп медсестры стих, она даже выглянула, услышав что-то, но Катя лежала, притворяясь спящей, и медведьма снова скрылась у себя. Никто из здешней братии не вызывал доверия, и сомнений не было — стоило бежать отсюда, как можно быстрее. Вряд ли Катерину ждало здесь что-то хорошее, слишком уж эти "волшебники" любили показуху — одни движущиеся лестницы чего стоят. Страшно даже подумать, какие затраты на это уходят, но выглядит эффектно — не поспоришь.

То, как она попала в замок, как после не могла из него выбраться, выглядело странно, наигранно, постановочно. Она была не столь наивна, чтобы верить в какую-то магию, но достаточно сообразительна, чтобы понимать: дело нечисто, плохо пахнет и грозит неприятностями.

Утром медсестра снова проверила состояние Кати, для этого она зачем-то помахала над ней палочкой. После принесла поднос с разнообразной, но несколько жирноватой едой, и разрешила одеваться. Оладьи, копчёная рыба, яйцо, странный оранжевый сок, похоже, тыквенный, не очень приятный на вкус. Вариация на тему "english breakfast" для гастрономических извращенцев. Сок Катя пить не стала, но быстро проглотила яйцо и в две минуты переоделась в привычный наряд — вдруг медик передумает и решит задержать её дольше.

— Хорошо, — оценила оперативность Кати медсестра. — Вас уже ждут.

Катя кивнула, и, перехватив рюкзак, направилась к выходу. Теперь ей ничего не мешало, и удалось легко пересечь порог. У окна чуть в стороне ждал неприятного вида мужчина — худой, землисто-бледный, с тонкими, плохо вымытыми волосами и выдающимся крючковатым носом. Он был очень высок, но сильно сутулился, из-за чего они с Катей казались одинаковыми ростом. Открыто глянув в неприязненные черные глаза, она сразу спросила:

— Новый конвоир?

— Мистер Филч не очень хорошо с вами справляется, — так же откровенно ответил мужчина. И сразу предупредил: — Попытаетесь меня ударить — лишитесь руки.

Угроза звучала серьезно, можно было поверить, что незнакомец способен на такое. Внимательно глянув на него, коротко кивнула:

— Учту.

Похоже, такой ответ вполне устроил сопровождающего, так как он развернулся, приглашающе взмахнув рукой.

— Следуйте за мной. Меня зовут Северус Снейп, и я отведу вас к директору.

Катерина даже слегка удивилась — он был первым в этом дурдоме, кому пришло в голову представиться. Но ответной любезности оказывать не стала, промолчала, хотя мысленное замечание для себя сделала.

В этот раз коридоры, по которым её вели, были полны детей и подростков. Все они спешили, спорили, тащили туго набитые сумки с книгами, смеялись, как в обычной школе. При виде катиного провожатого они снижали шаг, говорили тише и вежливо здоровались, но саму Катю подвергали тщательному осмотру — незнакомое лицо, трудно сдержать любопытство.

Они шли спокойно, пока впереди снова не замаячили лестницы. Катерина напряглась — ей все так же не хотелось на них взбираться, бить Снейпа она не собиралась, чревато, но и без боя сдаваться не намерена. Интересно, что же он будет делать?

Не сбавляя шага, провожатый начал подниматься по ступенькам. Он не говорил ничего, лишь слегка взмахнул запястьем, и ноги Кати оторвало от земли, и её повлекло следом, а ноги сантиметров десять не доставали до земли. Перемещаться таким образом было страшно, много страшнее, как если бы она поднималась по лестнице сама. Судорожно вздохнув, Катерина попыталась ухватиться за перила, но пальцы сжимались, ловя пустоту — было слишком высоко, и пролеты над головой скользили, вызывая головокружение и тошноту.

2
{"b":"911914","o":1}