Литмир - Электронная Библиотека

— Так зачем вы хотели пробраться сюда? — спросил я, когда мы вышли из Гильдии.

— Я узнала, что большинству крупных газет и телевизионных редакций был разослан пресс-релиз о завтрашней пресс-конференции. У меня там есть несколько доверенных лиц…

— Которые сливают вам информацию, — я неодобрительно покачал головой.

— Да. У нас большая конкуренция. Но вы действительно не читаете газеты и не смотрите телевизор?

— Практически нет. У меня на подобные «развлечения» нет времени.

— Жаль. Так вот. Я, конечно, поняла, почему я приглашение на эту пресс-конференцию не получила. Поэтому решила отправиться в Хайдельберг и поискать вас тут.

Я остановился и посмотрел на нее. Лицо мое стало непроницаемым.

— Что вы знаете о черных магах? — спросил я.

— Что они очень опасны и по закону маги Гильдий их уничтожают, так как они представляют собой угрозу для человечества…

— И вам пришло в голову, обычному человеку, разыскивать черного мага? В одиночку?

— Но ведь в пресс-релизе было написано, что вы особенный и исключение.

— И у вас это не вызвало никаких вопросов?

— Сотни, — журналистка явно почувствовала себя неуютно и даже глянула в сторону входа в Гильдию, где виднелись маги-охранники.

— Давайте договоримся. Завтра, по известным причинам, вас на пресс-конференции не будет. Но вы можете после нее передать мне ваши вопросы. И если они меня заинтересуют, возможно, я соглашусь участвовать в вашем шоу, на котором вы эти вопросы сможете задать. Но, если ваши вопросы окажутся скучны и банальны, то вы не получите ничего.

На лице девушки отразились одновременно ужас и радость.

— Сейчас же вернусь в свой номер и займусь составлением вопросов, — заверила она.

— Вот и хорошо, — я смотрел ей в глаза. — А теперь вы развернетесь, пойдете в свой отель, не оборачиваясь, и забудете, как я выгляжу и во что я был одет. И про запонки забудете тоже. В ваших мыслях останется только образ с фотографии.

— Ваша Светлость! Это жестоко! — воскликнула журналистка.

Но не подчиниться она не смогла. Повернулась ко мне спиной и тут же вскрикнула в отчаянии.

— Как вы это сделали⁈ — чуть ли не плача спросила она, шагая от меня прочь.

Но я, не ответив, еще несколько секунд смотрел ей вслед, потом дошел до автостоянки, сел в «Бронко» и поехал домой.

В Хоэцоллерне меня ждал неприятный сюрприз. У входа в замок стояло две белые машины с фризскими номерами, принадлежащих светлым магам. Значит, Мадалиф была еще здесь, как и моя нечаянная супруга. Настроение резко испортилось.

На входе меня встречал встревоженный Йеске.

— Ваша Светлость…

— Маделиф решила меня дождаться? — хмурясь спросил я.

— Да. Но я вам про другое хотел сказать. Ваши… животные. Они второй день отказываются есть. Может быть, вы взглянете на них?

Я чуть удивленно посмотрел на управляющего и, разумеется, отправился вместе с ним. Он привел меня в большую гостевую ванную, ставшую временным приютом тварей из Гретзильского болота. В ванной обнаружился Финбарр, который сидел на скамеечке с печальным лицом и уговаривал тварей поесть. Те, апатично лежали у нетронутых мисок с килькой, свернувшись кольцами, и чуть поднимали головы, принюхиваясь к ладоням кузена, чуть лизали ему пальцы и снова уставляли глаза куда-то вдаль.

— Барри, не знал, что ты к ним привязался, — заметил я с насмешкой, чуть поморщившись — запах в помещении стоял специфический. — Однозначно, в тебе кровь Наэров проснулась.

— Ты о чем, Харди? — кузен с непониманием уставился на меня.

— Я про любовь к змеям, что даже запах кильки тебя уже не отпугивает. Не замечал раньше за собой подобное?

Твари при моем появлении приподняли головы, оживились и, радостно запищав, через миг оказались рядом, облизав мне все ладони.

— Кто голодает? — произнес я на драконьем. — Ну-ка живо есть.

С радостным писком твари бросились к мискам и стали поглощать кильку.

— Хм, — только и сказал Финбарр. — А нас с Йеске они не слушали. И, кстати, что-то я не замечал, что ты сам любишь змей.

Я расхохотался.

— Ну эти мне нравятся. Кстати, немного напоминают драконов на мозаиках в моей ванной, — заметил я.

— В твоей ванной? Ты, наконец, нашел себе комнаты? — спросил Финбарр.

— Да, жил там девять лет назад. Забыл совсем об этом.

На меня посмотрел совсем смутившийся Йеске.

— Ваша Светлость, моя вина, что я вам сразу не отдал ключ.

— Все в порядке, Йеске. Кстати, тварей надо бы отсюда переселить.

— Куда, Ваша Светлость? — спросил распорядитель.

— Думаю, надо построить для них просторный бассейн в зимнем саду. Да и сам сад расширить. Йеске, когда садовник вернется из Хайдельберга, подключишься, чтобы купить для этого все необходимое.

— Да, Ваша Светлость.

Я подошел к раковине, вымыл руки.

— Что будешь делать, Харди? — спросил Финбарр.

— Сейчас, видимо, разговаривать с Маделиф, — я помрачнел. — Завтра у меня сложный день в Хайдельберге. Как закончу с журналистами, поедем с тобой в Пруссию, Барри. Так что отдыхай пока.

— Да мне тут что-то уже скучно, особенно когда ты в разъездах, — признался кузен и я невольно улыбнулся.

— Ничего, скоро, думаю, будет снова весело. Чистослав Черный пока затаился, как и тот черный маг. Но не думаю, что это надолго. Так что не теряй бдительности, Барри.

— Само собой, — Финбарр улыбнулся в ответ: видимо новости о предстоящей поездке его ободрили.

Я направился на выход, за мной Фминбарр и Йеске, но опередив их обоих за мной скользнули твари. Я на миг замер на пороге, но потом решил, что возможно «прогуляться» им будет полезно.

— Маделиф где? — спросил я.

— В гостиной, — отозвался Йеске. — Я вам еще нужен, Ваша Светлость?

— Нет. Позову, когда понадобишься.

Йеске поклонившись ушел. И мы с Финбарром продолжили путь. Кузен шел, поглядывая на скользящих рядом со мной тварюг.

— Во фризской Гильдии они, кстати, вполне ели из моих рук, — заметил он.

— Поговорю с ними, скажу, что ты тоже их родственник.

Финбарр уставился на меня.

— К змеям я все-таки не имею никакого отношения, Харди, — заметил он. — Моя мать прошла через обновление крови.

— Однако, колдовать она не разучилась, не так ли? По идее, дар должен был перейти к тебе тоже.

— Она сказала, что природа меня этим обделила.

Я неодобрительно покачал головой, вспоминая, что тетя Шенни была не слишком высокого мнения о своем единственном сыне. И, похоже, она его сильно недооценила.

Мы добрались до гостиной. Там, явно скучая, в молчании сидели пятеро светлых магов, Маргарете и Цецилия. Я замер на пороге, нарочито недовольным взглядом обвел взглядом всю компанию и без приветствия прошел в гостиную, сел в кресло у камина. За мной прошел Финбарр, расположился рядом, а следом, принюхиваясь к собравшимся и вопросительно пискнув, устремились твари и свернулись кольцами у моих ног. Маргарете с изумлением уставилась на тварей. Но я, мельком глянув на нее, тут же перевел взгляд на Маделиф.

— Добрый вечер, Ваша Светлость, — произнесла Маделиф, изучая меня.

— Надеялся вас тут уже не застать, — произнес я холодным тоном. — У меня завтра сложный день. У вас, в общем-то тоже, госпожа Халевейн.

— На вас напали, Ваша Светлость, мы не могли это проигнорировать, — заметил Карлфрид.

— Карл, Фрид, — я погладил одну тварь по голове, потом другую. — Черт, забыл, кто из них Карл, а кто Фрид, не помните, случайно, Карлфрид?

Карлфрид поджал с досады губы. На лице Маделиф отразилось недоумение, а потом в глазах зажегся огонек подозрения. Она перевела взгляд на Карлфрида. В этот миг мне показалось, что она наконец догадалась, кто был «предателем» в ее Гильдии. Но Маделиф, спрятав все эмоции, снова посмотрела на меня.

— Можно осмотреть ваши комнаты, Ваша Светлость?

— Вряд ли вы там что-то найдете. От нападавших не осталось и пепла.

— И все же. Мы нашли магический след на верхнем этаже, недалеко от ваших комнат. В одном окне вскрыли замок с помощью заклинания.

43
{"b":"911674","o":1}