Литмир - Электронная Библиотека

Хотя это не было написано в той книге, это Феликс добавил от себя. И еще сказал, что все воины, что когда-то были в хирде юного Дахи, ныне занимают самые почетные и важные должности. Например, главный солнечный жрец в Гульборге, что отвечает за весь Годрланд, тоже бывший мухарибун, хирдман Набианора.

— Так что у него за дар? — спросил Рысь.

— Мы много об этом спорили, — сказал Феликс. — Читали старые книги, где говорилось о богах и их дарах, спрашивали стариков, разузнавали о том, как дары растут и меняют людей. Больше всего о дарах, условиях и силе знают в Бхарате.

Я насторожился, ведь лекарь, который вроде как мог исцелить Альрика, был родом из этой страны.

— Изредка с караванами в Гульборг приезжают мудрецы из Бхараты, привозят свитки и книги, но их нельзя купить ни за золото, ни за драгоценные камни. Впрочем, мы ухитрились достать несколько, хоть и трижды переписанных с других переписей.

— Я думал, что ты лишь пил и гулял, — удивился я.

— Это уже потом. Мы развлекались по-всякому. Тогда мы искали способ стать сильными без сражений и заполучить нужный дар. Я, к примеру, хотел пить, не пьянея, ну или превращать любые вещи в золото одним прикосновением. В Бхарате думают, что человек получает тот дар, который заслуживает. Чаще всего, дар связан либо с самым большим желанием, либо с самым большим страхом, но не вообще в жизни человека, а именно в тот момент, когда получаешь шестую руну. Мудрецы описывали разные случаи. Например, пятирунный воин всю жизнь мечтал стать сильнее, но когда он заполучил шестую руну, очень сильно хотел пить и научился издалека чуять воду. А если ничего не бояться и не желать, то и дара никакого не будет.

Слова Феликса не особо удивили ульверов. Мы все, кроме Хальфсена, шагнули за шестую руну, прекрасно знали и дары друг друга, и кто как стал хускарлом, просто никогда не обсуждали это вслух.

— Потому мы решили, что Набианор и впрямь хотел, чтобы его слушали, раз получил именно такой дар. Сначала он мог убедить лишь одного человека за раз, медленно собирал хирдманов, копил силу. Как только он шагнул за второй порог, дар усилился, и теперь он мог уговорить целую толпу. Ну или несколько десятков. Так он захватил и власть в роду, и первый город. После третьего порога он научился как-то передавать свой дар. Его жрецы, раальнаби, также могут убеждать людей не только словами, но и ворожбой.

— А что случилось после четвертого порога? — подался вперед Простодушный.

Феликс пожал плечами:

— В книге был описан путь Набианора лишь до Эль-Кахира.

— Получается, там, на улице, он нас всех заворожил своим даром? — воскликнул Хальфсен.

Пистос грустно улыбнулся:

— Да. И хотя умом я понимаю это, но всё равно чувствую, что он прав. И что я и впрямь разочарование своего отца. И должен стать достойным сыном, иначе лучше прыгнуть крокодилу в пасть.

— Тут он прав, — в один голос сказали ульверы.

— Хотя разве это ворожба, если я не понял ни слова? — спросил Стейн. — Да, пел он красиво, но толку? Хоть там Бездну восхваляй!

— Так вот почему все благородные в Годрланде должны говорить на сарапском! — воскликнул фагр. — По велению Набианора на собраниях разрешено говорить только на сарапском! Потому всех сыновей в благородных родах учат сарапскому.

Простодушный вдруг поднялся, прошелся по зале и потом заговорил:

— А вдруг в этом и есть сила его дара после двадцатой руны? Вдруг он теперь может заворожить любого, даже если тот не понимает ни слова? В Годрланд Набианор пришел давно, возможно, еще до двадцатой руны.

Тут меня ожгло неприятной мыслью. Если Херлиф прав, тогда слова Тулле принимают иной оборот. Мне и впрямь нельзя видеться с Набианором. Вдруг он заворожит меня? Тогда я не смогу отказаться пойти к нему на службу, как некогда отказался от дружины Рагнвальда. Что тогда будет со стаей? Что сильнее: моя стая или его ворожба? Вдруг он через мой дар сумеет захватить весь мой хирд?

Да, сейчас ульверов совсем немного, но я ведь могу взять в стаю много воинов, даже против их воли, как это было в Альфарики.

Нельзя мне встречаться с Набианором! Ему даже не придется посылать на Северные острова сарапов, хватит одного меня! Если я подомну под себя то войско, что собрал Рагнвальд, кто сможет нас остановить?

Я впервые испугался силы своего дара.

Тревожные взгляды Простодушного, Рыси, Эгиля и Свистуна показали, что не один я додумался до этого.

— Завтра уходим на охоту! — решительно сказал я. — Надо поскорее вернуться в Гульборг!

* * *

1 Эль-Кахира — с арабского — Победоносный или Победитель.

Глава 12

И снова ничего! Очередная пустая долина. Пустая долина в пустыне!

— Милий! — зло выкрикнул я, хотя раб-фагр стоял в паре шагов. — Уж не забрала ли твариная кровь и разум Ерсуса? Уже седмицу ходим, и ни одного камненога! Ни одной твари!

Ну, тут я немного хватил за край. Тварей мы всё же встречали, только не тех, что нужно. За огненными червями нужно было идти вглубь пустыни, к пескам, в прошлый раз нам повезло встретить такого на окраине, а вот камненоги словно вымерли напрочь. Изредка мы сталкивались с тварями, подобными той, что сражалась на арене: ядовитые, в панцире и с несколькими хвостами. Впрочем, мы же были не на арене и потому справлялись с ними легко. Квигульв держал, нанизав на копье, а остальные ульверы добивали.

Я сначала предложил Хальфсену благодать, чтоб тот поднялся до хускарла, но он отказался.

— Хочу толковый дар, — сказал наш толмач, — а у меня сейчас все думы не о том. После речи Набианора только и думаю, как отыскать отца да показать ему, каким я стал. А бояться я ничего не боюсь. Что боги дадут мне?

Настаивать я не стал, хотя мне пришлось не по душе его решение. Я мог взять его в стаю в любой момент, но помнил, что дар растет не только с моими рунами, но и с рунами всех волков, и карл может ослабить хирд.

— Да были тут камненоги, — отозвался Коршун. — Их снова порубили до нас.

Я зло уставился на верблюдов, словно это они виноваты в неудачной охоте. Харчей у нас еще много, пустынники наловчились вялить и сушить всё съестное так, чтобы то не портилось долгое время, а вот с водой не очень. Те же верблюды, как мне сказали, хоть и могут не пить седмицами, зато потом их нужно напоить вволю. Возвращаться с пустыми руками или сходить еще в одно место? Угу, чтобы снова понюхать пятки неуловимых твареубийц.

Кхалед, старший пустынник, уловил мои сомнения, подошел и сказал, что может отвести нас к воде. Не то чтобы я выучился говорить на сарапском, но волей-неволей все ульверы запомнили по несколько десятков слов.

— Вода? Где?

Сарап махнул рукой куда-то на северо-восток:

— Вода. Немного. Нам хватит.

— Хорошо. Идем к воде. Милий, узнай у Ерсуса, есть тут еще места для охоты?

И мы устало побрели по каменной растрескавшейся от жары пустыне.

Ульверы почти привыкли к здешнему яростному зною, привыкли укрывать лица, пить небольшими глоточками горячую солоноватую воду, что утоляла жажду лучше вина, привыкли к вони потных, давно не мытых тел. Мы устали не от трудностей похода, а от его бесплодности. Всем хотелось драки, новых рун и хоть какой-то добычи. К тому же чем дольше мы тут бродим, тем меньше стоит обещанная сотня илиосов.

— Ерсус сказал, что известные ему места для охоты закончились. Есть еще одна долина, но она далековато.

Милию приходилось сложнее всех. Единственная руна позволяла ему не сдохнуть, но не более. И хотя он всю жизнь был рабом, но рабом домашним, что привык к обильной пище и питью, к тенистым дворикам и крышам, укрывающим от безжалостного солнца. Он исхудал, почернел, на привалах первым падал без сил и последним поднимался по утрам, но не стенал, не просил вернуться или замедлиться. В его глазах горел огонь. Он жаждал получить свободу!

— Как по мне, так незачем туда идти, — сказал Простодушный. — Снова увидим лишь кости да засохшую кровь.

27
{"b":"910761","o":1}