Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Приказ лорда Алана Дрея. Мы забираем Веральди, — человек в форме развернул бумагу и ткнул ее прямо в лицо охраннику.

Страж при свете факела с трудом прочитал приказ, заверенный личной подписью и печатью Дрея. Было заметно как бегали по строчкам его глаза.

Дочитав до конца, охранник выдохнул, выпрямился, забрал бумагу и внимательнее осмотрел всех троих из экипажа, а затем уже кинул через плечо своему напарнику:

— Открывай калитку живее! Не видишь, что ли, господа по особому поручению прибыли!

Через мгновение замок был открыт и троица в ногу зашагала к дому.

— Останьтесь у двери. Подстрахуете в случае чего. А я поднимусь к лорду Диру, — сказал Роян.

Он без особого труда нашел спальню хозяина дома.

— Лорд Дир, следуйте за мной. У нас очень мало времени, — произнес Роян, следуя легенде до конца. — Руки за спину.

Дир молча встал из-за стола, на котором лежал небольшой холщовый мешок с самыми необходимыми и дорогими его сердцу вещами, и заложил руки за спину.

Роян связал узнику руки как положено, взял со стола мешок с вещами и приказал Диру идти впереди на выход из дома. В холле к ним присоединилось еще двое людей в той же форме, в которую был одет Роян.

Веральди окинул прощальным взглядом любимый дом. Перед глазами пронеслись картинки прошлого. Сколько всего он пережил под этой крышей, сколько тайн знают эти стены. Он чувствовал, что больше никогда не вернется домой.

В окружении трех сопровождающих Веральди прошел через двор и остановился перед стражами. Он хотел и что-то сказать, но получил сильный толчок в спину.

— Не останавливаться! — крикнул Роян. — В карету!

Дира буквально затолкали в карету на глазах остолбеневшей стражи. Через несколько мгновений Веральди уже лежал на полу экипажа, стремительно удаляющегося от ворот его особняка.

Проводив взглядом черную карету, стражники устало опустились на землю. За эти несколько минут ожидания с них сошло по семь потов. Но отдыхали они не долго. Уже через полчаса к особняку подъехала другая карета с государственными гербами на бортах в сопровождении конной охраны.

— Вы еще кто такие? — спросил один из стражей, не поднимаясь с места. — Что вам надо?

— Ослепли, что ли? — закричал на стражей один из всадников. — Лорд Алан Дрей! Открывай скорее!

— Как лорд? — поспешил страж к калитке.

— Где Веральди? — закричал из кареты Алан.

— Так, только что… По Вашему приказу… — оправдывался страж. — Трое увезли Веральди из дома.

— Идиоты! Как увезли? Кто? На каком основании? — наседал на стража Алан.

— Так, вот же,- охранник передал бумагу с приказом Дрею.

— Не может такого быть. Я не писал этой бумаги, — не верил своим глазам лорд. — Обыскать все! А с вас двоих я шкуру спущу! Арестовать их и в подземелье, в Лерди. Едем в крепость, срочно! — крикнул кучеру Дрей. Впервые Алан сожалел, что из-за возраста и застарелых ранений не может ехать верхом, а вынужден трястись в карете.

На другом конце города генерал Брук лично принял из рук Рояна Веральди и уже вел его по темным коридорам своего подвала в потайную комнату, о которой не знал никто, даже его жена. Там их уже дожидался Лео.

— Господин Дир, как хорошо, что Вы тут, — Лео вскочил с кресла от радости. — Теперь мы сможем освободить Эдгарда.

— Леонардо, все теперь наладиться, — ответил с усталой улыбкой Веральди, потирая натертые веревкой запястья, — Но не забывай, что многое теперь будет зависеть и от тебя.

— Полно, господа. Наговоритесь еще. А сейчас нам всем нужно поесть и хорошо отдохнуть, — сказал Брук. — силы нам еще понадобятся.

— Грегори, что дальше по плану? — спросил Дир, присаживаясь за круглый стол.

— Сейчас нужно выждать паузу. Послезавтра ты и еще несколько подготовленных людей войдете в крепость Лерди под видом стражей и выведите Его Высочество.

— Послезавтра? — переспросил Дир. — Зачем так долго ждать?

— Поверь, с принцем за это время ничего не случится, — сказал Брук. — Я за это отвечаю головой. А вот спешка может только все испортить.

— Лорд Брук, а я что буду делать? — спросил Лео.

— Ты, Леонардо, отправишься с моим доверенным человеком за городскую стену. Там с малым отрядом будете дожидаться принца и Дира.

— Снова ждать? — возмутился юноша. — Но я хочу пойти с Вами, лорд Веральди, в крепость, освобождать Эдгарда.

— Нет, Лео, это очень рискованно, — строго ответил Дир. — Ты не готов еще, там нужны опытные войны. Да и мать твоя мне голову оторвет, если с тобой что-нибудь случиться.

— А причем тут моя мать? Я взрослый мужчина. Я могу быть полезен Вам.

— И будешь. Но лорд Брук прав. Каждый должен быть на своем месте. Твое место за городской стеной.

— И это — приказ! — вставил свое слово генерал.

* * *

Разъяренный Дрей с силой толкнул дверь кабинета начальника тюрьмы Лерди, да так, что та чуть не слетела с петель, ударившись о стену. Он готов был крушить все на своем пути.

— Немедленно сменить всю стражу в крепости! — крикнул на ходу Алан начальнику тюрьмы. — Охрану принца усилить. Поменять всех служащих тюрьмы вплоть до повара и писаря. Каждого допросить с пристрастием: кто что знает или, может быть, слышал. Любая мелочь, любой слушок о принце сейчас важен. Докладывать мне лично в любое время.

— Будет исполнено, лорд Дрей, — произнес бледный от страха начальник тюрьмы и выскочил из кабинета.

Алан сел в кресло возле тлеющего камина, потер виски.

— Кто же тебя выкрал, Дир? — рассуждал про себя Дрей. — Неужели старый генерал? Если так, то он подписал себе смертный приговор.

Дрей крикнул секретаря:

— Отправь гонцов к моему брату Артуру и лорду Бово. Да побыстрее.

— Будет сделано, — сказал секретарь, поклонившись.

Через четверть часа в кабинет по очереди вошли: сначала Артур, затем Авес.

Что стряслось, брат? — поинтересовался Артур, усаживаясь в кресло. — Что за спешка?Правда, Алан, что произошло? Все перепуганные по крепости бегают.

— Дир исчез.

Как исчез? — удивился Артур.

— Сбежал? — спросил Авес.

— Я думаю, что ему помогли сбежать, — ответил Алан. — Это дело рук старого генерала Брука. Больше некому. Скорее всего, они придут за этим щенком Гелен. Я приказал сменить всю стражу, но это временная мера. Надо заканчивать нянчиться с мальчишкой.

— Ты прав, брат, пора его казнить, — сказал Артур. — А после и с Бруком разобраться.

— Мое мнение вы знаете. Но если настаиваете на своем, то прошу хотя бы не делать казнь публичной, — попросил Авес. — И не мучайте его больше.

— А чего так? Почему не при народе? — спросил Алан.

— Да потому, что все увидят, как с ним «ласково» разговаривали на допросах, — раздражаясь, произнес Авес. — Вам все еще мало крови? Еще надо? Так мы ею скоро вдоволь напьемся.

— Ладно, раз ты так просишь, дорогой зятек, то не будет публичной казни, — с издевкой ответил Артур. — Завтра на закате его казнят. Палача я назначу сам. Щенок практически ничего и не почувствует. Это тебя устроит?

— Значит, завтра на закате закончится эпоха правления Гелен, — сказал Алан. — Давайте выпьем за это, господа!

— Без меня, — произнес Авес и вышел из кабинета.

— Не нравиться мне его настроение, Алан. — сказал Артур.

— Не переживай. Он у меня на коротком поводке. Скоро и до него очередь дойдет.

* * *

Ночью, когда Амадей Бонво уже лежал в своей постели, раздался громкий стук в дверь. Травник накинул халат, спрятав в его складках пистоль, и вышел из спальни.

— Агнеша, не надо идти за мной, — сказал он жене. — Ступай к Лисе и не выходите из комнаты пока я не скажу.

— Но, Амадей… — попыталась возразить она.

— Ступай, пожалуйста. — отрезал Амадей.

Он осторожно спустился по лестнице на первый этаж, держа в руке светильник. Подошел к двери и спросил:

— Кто?

— Амадей, это Маркус, — раздался приглушенный голос из-за толстой дубовой двери. — Открывай! Дело срочное.

6
{"b":"909888","o":1}