— Рада, познакомиться с вами, Ваше Высочество, — поклонилась Лиса.
— Милая, да ты что, — возмутилась Миллисент. — Какая из меня теперь принцесса? Эрин, как я рада тебя видеть.
— И я Вас, госпожа.
— Да, что же мы на пороге столпились, — сказал Кервин. — Пойдемте в дом. Там уже все на столе остывает.
Они провели прекрасный день вместе. Миллисент стала частным и дорогим гостем в доме сына. Кервин работал в госпитале, став прекрасным лекарем и очень популярным жителем в Нуране. Амадей с Агнешей остались в столице, но приезжали в гости.
Спустя несколько лет
Двое мальчиков: рыжий и темноволосый, бегали босиком по траве, смеясь и толкаясь. Никто и подумать не мог о их благородном происхождении. А девочка с рыжими косичками с книгой сидела в стороне не обращая внимание на резвящихся.
— Изи, пойдем с нами играть в мяч? — позвали мальчики.
— Не хочу, — насупилась девочка и опять уткнулась в книгу.
— Ну и вредная же ты, Изольда, — крикнул рыжий сестре.
— Такая же, как и ты, Аскольд.
* Ладно, пошли сами тогда играть, Дир, — предложил Аскольд другу.
В беседке за детьми наблюдали две молодые мамы.
— Оли, вот я иногда удивляюсь какие разные у меня дети,хотя и близнецы — произнесла Элис. — Прям день и ночь.
— Это правда, — согласилась Оли. — А у меня Дир вылитый Лео. Они когда в лаборатории замыкаются, то мы с леди Джудид очень за особняк опасаемся.
— Как она,кстати на водах отдыхает? — спросила Элис.
Пишет, что ей очень нравиться Бирюзовый дворец.
— А ты сама, как себя чувствуешь? Скоро ведь рожать?
— Уже скорее бы, надоело, каракатицей себя ощущать, — пожаловалась Оли. — Хотя Лео нравиться моя пополневшая версия.
— О, смотри, вот и мужчины идут. Ну наконец-то.
По садовой дорожке и правда шли мирно беседуя Эдгард, Лео и Виктор.
— Как ты все тут здорово устроил, Леонардо, — восхитился Виктор. — Давно я у вас не был.
— Конечно, весь в делах. Весь в заботах, — поддел его Лео.
— Он же главный хранитель — это тебе не светильники с обогревателями изобретать, — ответил на колкость Эдгард.
— Ваше Величество, я бы попросил, — с улыбкой произнес Лео. — А то дворец раз — без тепла и света останется.
— Я и правда весь в заботах, — признался Виктор. — Дома не ладиться.
— Что у тебя стряслось? — спросил Эдгард.
— Да с Клариссой, — ответил Террес. — Она на прогулке в парке встретила вроде как друга ее родителей. Так этот «друг» рассказал ей, что я убил в сражении ее отца, а саму Клариссу взял на попечение из-за чувства вины.
— А может и правду ты его того? В порыве боя-то? — спросил Лео.
— Да не я это, — ответил с раздражением Виктор. — Отец ее упал с крепостной стены при попытки штурма нашими войсками. Я проверял. Что теперь делать ума не приложу. Она волчонком смотрит, меня игнорирует.
— Знаешь, Виктор, отец же перед гибелью открывал училище для девиц, может туда ее отправить учиться? — предложил Эдгард.
— Так там же магически одаренные учащиеся, — удивился Террес.
— Не обязательно. А так она и образование получит, да может и с тобой отношения наладит.
— Хорошая идея, Ваше Величество. Я наверное так и сделаю.
— Ладно, хватит о делах, — сказал Лео. — Нас дамы заждались. Пикник у нас или как?
— Все, все, только не бурчи, — согласился Эдгард.