Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— По личному приказу Его Высочества принца Эдгарда Артура Дрея лишить должности советника государя, лишить потомственного дворянства и бить Артура Дрея шпицрутенами, — произнес Виктор Террес.

Стражники толкнули Артура на землю и рванули на нем рубаху, приковав руки его к железному пруту.

— По личному приказу Его Высочества принца Эдгарда, Алана Дрея лишить звания адмирала, лишить потомственного дворянства и бить Алана Дрея шпицрутенами, — произнес Виктор. — А если сможете выдержать тысячу ударов, Дреи, то отправитесь на Алутские острова солдатами и скажите спасибо великодушию принца Эдгарда и принцессы Элис, — Виктор подал знак страже.

Алана заковали и кинули рядом с братом на землю. Стражи выстраивались в две шеренги.

— Артур, мясо подставляй, — прошептал брату Алан. — Палки кости переломают, а мясо все стерпит.

— Мне уже все равно. Лучше бы сразу убили.

Братьев тащили через строй, стражники, замахиваясь со всей силы, били гибкими палками по телу, раздирая кожу в кровь до кости. После пятисотого удара Артур упал замертво. Алан,сцепив зубы, шел дальше. Он выдержал все тысячу ударов. После последнего удара его окатили водой из ведра, чтобы привести в чувства и кинули в повозку. Алан Дрей отправился на вечную службу солдатом.

Виктор, закончив все дела в крепости Лерди, спешил с докладом к принцу. Карета графа остановилась возле здания Совета.

— Ваше Высочество, можно к Вам с докладом?- уточнил Виктор, войдя в кабинет к принцу. Эдгард был не один.

— Да проходите, граф, — произнес принц. — Ирвин, отправьте письмо лорду Маркусу. Ступайте.

— Эдгард, а бывший градоначальник что, уже в столице? — спросил Виктор и положил папку на стол перед принцем.

— Да, вчера прибыл. Как все прошло?

— Артур погиб, Алан отправился служить на Алутские острова.

— Туда им и дорога, — убрав папку в стол, сказал принц. — Виктор, я тебе хотел предложить должность главного хранителя покоев.

— Вот это неожиданно, — удивился Виктор. — Но я согласен. Мне теперь надо оседать где-то. У меня воспитанница появилась.

— Ты уверен, что справишься с воспитанием ребенка? — уточнил Эдард.

— Выбора нет. У Кларисы никого нет кроме меня, — ответил Виктор. — А от Лео известия есть? Как он там в роли дипломата.

— Нормально, вчера донесение получил. Он договорился с красирцами насчет совместного производства в Анвине. А еще наш Леонардо навестил своего тестя и произвел неизгладимое впечатление. Теперь ненси будут поставлять нам рыбу и морских гадов прямо к столу.

— Молодец, утер нос Ёкане. А правда, что Лео с семьей будет жить в особняке Веральди?

— Да, я распорядился. Особняк пустует, а Лео не хочет жить с семьей во дворце. Для леди Джудит слишком больно вспоминать прошлое, — задумчиво сказал Эдгард. — Ладно, езжай домой, Виктор. Да и мне к Элис пора.

* * *

Элис в компании Олине сидела в садовой беседке. Они пили чай с травами.

— Как ваш переезд в особняк Веральди? — спросила Элис.

— Леди Джудит занимается этим. Мне так плохо было в последние время, что я на все согласна. А тут еще Лео уехал, — пожаловалась, заметно округлившаяся из-за беременности, Олине.

— Ничего, скоро приедет, — поддержала Элис подругу.

— Дамы, приветствую, — произнес устало Эдгард.

— Ты сегодня рано? — удивилась Элис. — Устал?

— Нет, все нормально, — Эдгард сел рядом с женой и обнял ее за талию. — Оли, ты как себя чувствуешь?

— Сегодня лучше, спасибо, — смутилась Олине. — Я,пожалуй, пойду. Там скоро портниха должна прийти.

— Оли, потом обязательно покажи мне наряды, — сказала Элис. — До встречи.

— До свидание, — ответила Олине, выходя из беседки.

Когда Оли удалилась, Эдгард посадил жену к себе на колени и поцеловал.

— Я мечтал об этом целый день, — признался принц.

— Да ты что, — сказала Элис. — Я тоже по тебе скучала. А знаешь, у меня для новость.

— И какая же? — продолжив целовать жену в шею, поинтересовался Эдгард.

— Я беременна.

— Как? — принц замер. — Ты уверена?

— Да, абсолютно. Или ты сомневаешься?

— Ну уж нет, — Эдгард обнял Элис и погладил по щеке. — Я так этого хотел.

— Так что на твоей коронации нас будет уже трое.

— Ты мое счастье. Я люблю тебя.

— И я тебя, — ответила Элис и поцеловала мужа. — А теперь пойдем во дворец, кормить тебя буду.

* * *

К коронации Эдгарда готовились несколько месяцев. Церемония обещала иметь размах и пышность.

Принц с утра проснулся от ласки жены. Элис покрывала поцелуями его спину.

— Ммм, любимая, иди сюда, — попросил Эдгард переворачиваясь на спину.

Он обнял ее, зарылся пальцами в рыжие локоны и поцеловал. Принц каждый раз просто сходил с ума от их близости. Он не мог поверить, что все это не сон. Элис льнула к мужу всем телом. Они смело ласкали друг друга. Она, вся дрожала от удовольствия, совершенно не сдерживая себя. Эдгард же был счастлив, как никогда. Его любимая женщина рядом, она беременна его ребенком. Эдгарду даже стало казаться, что Элис стала еще краше. Наслаждение наполняло их тела чистой энергией в момент кульминации.

Элис лениво скользнула рукой по его груди, а он поцеловал ее изящные пальчики и погладил еще плоский животик.

— Ваше Величество, доброе утро! — смешливо произнесла Элис.

— И правда, доброе утро, — согласился Эдгард. — С тобой все хорошо? Ничего не болит? — он обратил внимание на синяки, которые оставил на теле жены в порыве страсти.

— Все хорошо, а синяки они всегда появляются, кожа такая, — Элис посмотрела в глаза мужу и поцеловала его.

— Милая, если мы продолжим, то опоздаем на коронацию, а у меня аудиенция назначена.

— Ладно, твоя взяла, — с улыбкой ответила Элис.

Она лежала обнаженная на кровати, наблюдая, как муж одевается. А в голове у Эдгарда промелькнула мысль бросить все и остаться в спальне, но долг звал и он с грустью застегнул камзол. На последок поцеловал Элис и удалился.

* * *

В кабинете его уже ждал Маркус Вакк. Бывший градоначальник очень изменился. Он стал почти седой, очень худой и изнеможденный.

— Ваше Высочество, простите Величество, — засуетился Маркус.

— Лорд Вакк, садитесь, пожалуйста, — сказал Эдгард. — У меня к Вам есть предложение.

— Я весь во внимание.

— Я хочу Вам предложить должность советника.

— Ваше Величество, это большая честь для меня, — поклонился Маркус. — Я желаю Вам спокойного правления. Помните, ваших союзников еще очень много.

— Лорд Вакк, я благодарен Вам и другим лордам за мое спасение.

* * *

Эдгард, держа под руку Элис, в сопровождение сановников, которые несли регалии власти на бархатных подушках, шел в храм. Вся дорога была украшена цветами. Солнце ярко светило, ослепляя всю делегацию. Брахманы встречали будущего государя на пороге храма песнопением. Гости расположились по обеим сторонам от прохода. На церемонию коронации прибыла Красирская венценосная чета, которая стояла в первом ряду. Все встречали Эдгарда и Элис стоя. В центре храма, на возвышении, стоял золотой, старинный трон, украшенный геральдическими львами для государя. А рядом поставили трон поменьше для государыни.

Принц и принцесса поклонился трону и занял место напротив алтаря. Брахманы произнесли молитвы и водрузили на голову принцу золотую корону.

— Представляю Вам нового государя, Эдгарда l l! — громко произнес главный брахман. — Все, кто пришел сегодня сюда, готовы ли вы принести клятву верности?

— Высший Бог, храни государя! — воскликнули в ответ подданные и преклонили колени.

Наследник положил руку на алтарь и произнес.

— Я, государь Эльвии, Эдгард l l Гелен, клянусь справедливо править государством. Защищать свою страну и беречь граждан. Обещаю чтить Высшего Бога!

Все присутствующие слушали его внимательно. Эдгард видел, как его тетя Ангелика расплакалась и взяв из рук короля Ласкэра платок промокнула слезы. Главный брахман Герман поднес на подушечке корону для государыни. Эдгард водрузил венец на голову Элис. Брахманы вручили государю скипетр и державу. Новая венценосная чета взошла на трон.

21
{"b":"909888","o":1}