— Отец, все готово. Можно выезжать.
— Хорошо, Кервин. — Авес обнял сына. — Прости меня если сможешь.
— Отец…
— Все, Кервин, некогда, надо спешить.
Элис, под плач и песни слуг, вывели из дома и проводили до свадебного экипажа. Авес помог ей занять свое место в карете. Кервин сел напротив сестры. Маркиз кинул прощальный взгляд на своих детей и с глубочайшим сожалением закрыл дверцу.
— Трогай! — скомандовал он вознице.
Карета двинулась.
— Элис, мы сейчас заедем в один монастырь, там поменяем карету, — произнес Кервин. — Накинь вот этот плащ.
— А потом куда, Кервин?
— Нам надо будет сначала выбраться за пределы столицы, а потом я отвезу тебя к Его Высочеству.
* * *
Он заметил ее сразу, как только на поляне появилась Элис в сопровождении брата.
— Эдгард, — бросилась к принцу Элис.
— Элис, какое счастье, что ты здесь, — стесняясь проявлять свои чувства при посторонних людях, сказал принц и обнял возлюбленную.
— Ты жив. Здоров. Мы вместе. И это не сон, — продолжала повторять девушка.
— Нет, не сон. Мы правда теперь всегда будем вместе, — Эдгард крепче прижал ее к себе.
Он не мог поверить своему счастью. Элис теперь рядом. Они так стояли довольно долго. Окружающие делали вид, что не замечают их. Принц первый разорвал объятия и повел Элис к костру.
— Приветствую Вас, лорд Кервин, прошу разделить с нами трапезу, — произнес принц.
— Благодарю Вас, Ваше Высочество, — поклонившись, ответил Кервин.
— И еще я хочу сказать, что отныне, леди Элис, теперь ваша госпожа. Вы должны слушать ее так же как и меня, защищать ее так же как и меня. Когда мы вернем законную власть, леди Элис, станет вашей государыней.
— Да здравствует леди Элис! — хором воскликнули все присутствующие. — Да здравствует династия Гелен!
Принц провозгласил начало пира в честь Элис. Из запасников достали вино. С огня сняли поджаренную дичь. Запели песни. Элис охотно принимала участие в этом народном гулянии. Она веселилась как никогда. Светские приемы и балы во дворце из ее прежней жизни не приносили ей и малой доли той радости, которую она испытывала сейчас, танцуя вокруг костра в лесу.
— Эдгард, а кто эта девушка рядом с лордом Леонардо? — спросила Элис, присев рядом с принцем отдышаться.
— Это его жена, Олине. Она, можно сказать, принцесса ненсов. Лео тяжко пришлось, чтобы добиться ее расположения.
— Ненсы. Никогда раньше их не видела. Она красивая.
Затянули очередную песню. Кто-то взял Элис за руку и увлек за собой в хоровод.
— Кервин, какие у тебя планы? — поинтересовался Эдгард, стараясь перекричать шум.
— Мне нужно как можно быстрее вернуться в столицу. Моей жене скоро рожать и я хотел бы быть рядом с ней.
— Поздравляю вас, — произнес Эдгард и подал знак Виктору. — Я могу попросить тебя оказать мне небольшую услугу?
— Конечно, Ваше Высочество.
— Граф Террес введет тебя в курс дела.
— Прошу Вас, лорд Кервин, ступайте за мной, — произнес Виктор.
После ухода Кервина и Виктора, Эдгард пил вино и с задумчивым
видом смотрел на огонь. Языки пламени плясали вмести с людьми. Отдельные
искорки поднимались к небу, но гасли, так и не дотянувшись до него.
— Эдгард, — услышал принц голос Элис. — Эдгард, куда это Кервин пошел?
— У него еще есть дела сегодня, — вернувшись из собственных мыслей, ответил он. — Нам тоже пора уже идти отдыхать.
— Как? Я не хочу. Я не устала. Веселье в самом разгаре, — спорила с ним Элис.
— На сегодня хватит, — улыбнулся принц. — Завтра трудный день.
Элис опустила глаза. Она вспомнила, где была еще утром, как примеряла подвенечное платье, как на нее смотрел этот жирный боров лорд Виронд, и что весь этот ужас еще не окончен. Как бы ей хотелось, чтобы эта ночь в компании простолюдин и воинов не заканчивалась никогда. Но Эдгард прав: завтра будет трудный день, ему нужно отдохнуть. Она взяла его за руку. Это была уже не мальчишеская рука с тонкой гладкой кожей, а рука мужчины, обманувшего смерть. Твердая, мозолистая ладонь испещренная шрамами. Эдгард сжал руку Элис тремя пальцами. Еще два пальца остались неподвижны.
Так, держась за руки, в полном молчании они дошли до землянки. Принц спустился первый и зажег свечу. Девушка в нерешительности осталась стоять у входа.
— Элис, проходи не бойся. Тут конечно зябко, но сейчас принесут жаровню с углями и станет намного теплее.
— Эдгард, мне бы умыться, — произнесла леди и взглянула на сколоченный из досок помост, который заменял кровать. — А где я буду спать?
— Рядом со мной. Здесь, конечно, не дворцовые палаты, но переночевать можно. Я сейчас выйду, а ты приведешь себя в порядок. Оли приготовила для тебя сменную одежду.
— Хорошо, — смущаясь, ответила Элис.
Эдгард вышел из землянки и сразу же наткнулся на Виктора.
— Поговорил с лордом? — спросил у него принц.
— Да, Эдгард. Он чист. В заговоре не замешен. Письмо для Амадея я ему передал.
— Хорошо. Дай Высший Бог удача будет на нашей стороне.
— Незабываемой ночи Вам, Ваше Высочество, — улыбнувшись, пожелал Виктор.
— Иди уже отсюда, — Эдгард толкнул Виктора в плечо.
Стоя и входа в землянку, Эдгард осмотрелся. Было уже тихо. Песен не пели, костры потушили. Вокруг не было ни души. Лишь вдали на холме, он разглядел силуэт дозорного.
«Олух, — подумал Эдгард. — Как можно так подставляться при полной луне. Утром разберусь с ним».
Так принц простоял несколько минут, затем вдохнул свежий воздух полной грудью и вернулся в землянку. Там он увидел, как Элис, обнаженная по пояс, обтиралась губкой. В отблеске свечи виднелись ее тонкая талия, очертание небольшой груди, шикарные рыжие волосы, которые водопадом падали на плечи. Он, как завороженный, наблюдал за ней, но взяв себя в руки постучал по деревянной опоре.
— Элис, я войду? — спросил Эдагрда отворачиваясь.
— Ой, подожди, пожалуйста, — леди спешно накинула не по размеру большую рубашку. — Все заходи.
— Тебе что-то еще нужно?- спросил он, раздеваясь.
— Нет, спасибо.
— Тогда давай спать? — Эдгард откинул походное шерстяное одеяло и лег. — Элис, ложись, не бойся. А то замерзнешь.
— Я и не боюсь, — сказала она и быстро юркнула под одеяло.
— Ну и хорошо, — принц задул свечу. — Доброй ночи.
Элис никак не могла уснуть. Близость Эдгарда ее смущала и будоражила одновременно. Ей казалось, что возлюбленный в отличии от нее абсолютно спокоен, но это было не так. Он неподвижно лежал на спине, закинув руки за голову и смотрел в потолок. Только сила воли и выдержка не давали ему перейти черту. Не здесь, не так, не сейчас. Эдгард понимал, что Элис достойна лучшего.
* * *
Авес в ожидании Амадея жег документы в камине своего кабинета. Дверь отворилась и вошел травник.
— Наконец-то. У нас очень мало времени, — произнес Авес и позвонил в колокольчик. — Позови Эрин срочно.
— Лорд Авес. Господин Амадей, — поклонилась Эрин.
— Эрин, ты немедленно уезжаешь с Амадеем.
— Но как же так? Лорд Авес, разрешите мне быть рядом с Элис. Она же погибнет в лапах этого Виронда.
— Эрин, Элис не выйдет замуж за Лайнола. Кервин увез ее далеко отсюда. Поэтому здесь скоро станет очень опасно, — Авес подал ей дорожный плащ. — Будь благоразумна, накинь плащ и отправляйся с господином Бонво. Он поможет тебе. Амадей, — обратился он к травнику, — я вверяю тебе самое ценное, что есть в моей жизни — моих детей. И прости меня за все, брат.
— Высший Бог простит… Брат, — сказал Амадей и вышел из кабинета следом за Эрин.
Когда дверь за Амадеем закрылась, Авес кинул еще несколько листов бумаги в огонь. В том, как бумага съеживалась, чернела и распадалась в прах, он видел знак. Только что он уничтожил все упоминания о своем имени, осталось сделать последний шаг к забвению. После того, как огонь погас, Авес взял горсть горячего пепла и растер его между ладонями. Затем он сел за стол, закрыл глаза и приготовился ждать. Перед ним на столе лежал медальон с изображением Аманды и заряженный пистоль.