Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Уилкс, позови Кервина в комнату Элис, — приказал Авес и отдал плащ.

Маркиз поднялся в комнату дочери. Элис сидела у окна и вышивала. Она была одета в черное платье, а рыжие волосы заплетены в косу.

— Элис, здравствуй.

— Отец, — поднялась девушка. — Что случилось?

— Дочь, давай сядем и поговорим, — предложил Авес. — У меня к тебе очень серьезный разговор.

Они сели на диван. Авес собрался с духом и произнес.

— Ты можешь думать, что я не люблю вас. Что мне плевать на вас, но это не так. Да я совершил много ошибок. Я боялся показать свои чувства к вам.

— Отец… — начала Элис.

— Нет, подожди. Моя мать не любила меня и поэтому я не знал, что делать с вами. С твоей матерью брак оказался ошибкой. Я злился на всех и обидел тебя. Да и в жизни совершил много плохого.А после вызволения Эдгарда я очень боялся за тебя. Злился, конечно, но очень боялся. Сейчас я должен спасти тебя. Тебе угрожает опасность. Дреи хотят выдать тебя замуж за очень плохого человека.

— Отец, я не хочу замуж, -заплакала Элис. — Я Эдгарда люблю.

— Я знаю, не плачь, дочь, — Авес погладил ее по голове. — Ты выйдешь замуж только за Эдгарда. Я тебе обещаю.

— Папа, — Элис с опаской обняла отца.Ты знаешь, — Авес обнял дочь. — Я любил одну женщину в жизни и она была замужем. Ее насильно отдали старику.

— А где она сейчас?

— Она умерла давно. Она была беременна от меня, а ее муж очень ревновал.

— Очень печально.

— Поэтому я не хочу такой судьбы для тебя.

— Кервин, проходи, — сказал Авес.

— Что тут происходит? Почему Элис плачет?

— Кервин, Элис хотят выдать замуж. Мы должны не допустить это.

— Это из-за тебя Элис втянута в эти дрязги.

— Да, не спорю, но сейчас надо решить проблему. Элис, ты должна нам подыграть. Сделай вид, что готовишься к свадьбе.

— Хорошо, отец.

— А ты, Кервин, должен будешь мне помочь. Я знаю, что сам вас оттолкнул, но я люблю и любил вас.

— Неужели, а как же заточение моей матери в монастырь?- съязвил Кервин.

— Не все так просто, сынок. Твоя мать индирская принцесса. Ее династию свергли, а ты единственный прямой наследник. Я пытался оградить вас с ней от беды. Индирцы искали вас и явно не для того, чтобы посадить на трон.

— Где моя мать?

— Кервин, с ней все впорядке, но тебе пока не надо встречаться с ней.

— Да почему? Я взрослый мужчина, женатый…

— Когда ты успел жениться?

— Это не важно.

— Да нет уж, говори. Я приму твое решение.

— Лийса названная сестра Амадея.

— И как давно вы женаты?

— Почти год.

— Ну, сынок, — с улыбкой произнес Авес. — Ну даешь.

— Я люблю ее и решил жениться.

— Молодец. А почему раньше не сказал?

— Мы боялись твоей реакции, отец.

— Знаешь, еще год назад я бы злился, а теперь я рад за тебя,- устало улыбнулся Авес.

— Лиса, она беременна, — смущенно произнес Кервин. — Ей скоро рожать.

— Да я же дедом стану. Вот это сюрприз! Ладно, дети, все хорошо будет. Кервин, ты увидишь мать, я обещаю тебе, только пусть станет немного спокойнее. А насчет тебя, Элис, мы все сделаем для твоего счастья. Эрин я верну в ближайшие дни.Спасибо тебе, папа, — произнесла Элис.

— Отец, все что нужно будет я сделаю.

* * *

Элис сидела в гостиной в компании своей няни Эрин и лорда Виронд за чашкой чая. Юная маркиза старалась даже не смотреть в сторону лорда. Он был настолько толст, что пуговицы на туго натянутом кафтане, казалось вот-вот отлетят, один его глаз был закрыт черной повязкой, жидкие волосы не скрывали лысину, а лоб покрыт испариной.

— Дорогая, Элис, понравились ли Вам украшения которые я прислал? — произнес Лайнол. — Почему не надели их? Мне бы хотелось видеть их на Вас.

— Лорд Виронд, украшения прекрасны, но сейчас на мне платье не под стать им, — ответила леди.

— И правда, платье простовато, — сказал лорд и причмокнул. — Когда же мы поженимся, носить мои подарки будет Ваша обязанность. Вы должны соответствовать мне во всем.

— Как будет Вам угодно, лорд. — сказала Элис и на мгновение изобразила на своем лице ироническую улыбку.

— Может быть еще чаю, лорд Виронд? — спросила Эрин, решив сменить тему разговора. — Наш повар сегодня расстарался, столько сладостей приготовил.

— Нет, пожалуй, мне хватит, — похлопал себя по животу лорд и еще раз причмокнул губами. — Элис, дорогая, завтра приедет цветочница и портниха. Я хочу, чтобы наша свадьба состоялась как можно раньше.

— Я приму самое активное участие в подготовке к свадьбе, — ответила Элис.

— Чудно, чудно. Ну что ж, мне уже пора, — произнес Виронд. — Буду ждать следующей встречи. — он поцеловал руку Элис и с трудом поднялся со стула.

— Какая мерзость. Эрин, где вода и полотенце? — после ухода лорда спросила няню Элис. — Мне срочно нужно руки помыть. Фу!

— Ты знаешь, моя девочка, обычно я такого не говорю, но этот престарелый юноша похож на свинью, — произнесла Эрин, поливая из кувшина воду на руки госпоже. — Мне он совсем не нравится. Я молю Высшего Бога, чтобы эта свадьба не состоялась.

Подготовка к свадьбе и правда шла очень быстро. Виронду не терпелось заполучить такую красавицу себе. Он торопился. Элис же покорно во всем участвовала, как и просил отец. Она терпела визиты лорда и Дреев. Во всем соглашалась и льстила их самолюбию, наступая на горло собственно гордости и чести. Справиться со всем этим ей помогала одна лишь поддержка близких.

В то же время Авес и Кервин не сидели сложа руки. Пока Элис умело отводила глаза Совета, они составляли подробный план побега и тщательно к нему готовились.

* * *

— Здравствуй, Амадей, — произнес Авес, войдя в аптеку травника.

— Здравствуй, Авес. Чего тебе?

— Разговор есть. Уделишь мне минутку своего драгоценного времени?

— Проходи, коль с миром пришел, — Амадей открыл прилавок и впустил брата внутрь. — О чем ты хочешь поговорить?

— Думаю, ты знаешь о свадьбе Элис?

— Слышал. Говорят, что свадьба совсем скоро.

— Да. Скоро. И мне нужна твоя помощь, чтобы она не состоялась.

— Чем же я могу тебе помочь, в столь деликатном деле?

— Кервин увезет Элис накануне. Ты должен спрятать его с семьей. Вот эти бумаги помогут моему сыну и его семье не бедствовать. А также здесь указан адрес монастыря, где живет Милисент, — Авес положил кожаную папку на стол. — Только прошу тебя, спрячь Кервина и его семью надежно, пока не вернется Эдгард.

— А ты думаешь, что он вернется?

— Вернется, он уже очень близко.

— Почему ты сам не передашь Кервину все эти бумаги. И с чего ты решил, что Эдгард пощадит Кервина и Лису.

— Поверь, он пощадит их и даже поможет. А вот сам я не уверен, что увижу своего сына после возвращения государя. Кроме того я очень виноват перед тобой и Агнешей, но сейчас наши интересы совпадают. Я готов искупить все свои грехи. Если потребуется, то и ценой собственной жизни.

* * *

Элис стояла напротив большого зеркала в своей комнате и рассматривала себя. Она была облачена в шелковое зеленое платье, ее рыжие волосы заплели в пышные косы и украшали жемчугом служанки.

— Элис, какая ты красивая, — произнесла Эрин и промокнула слезы. — Жалко жених подкачал.

— Не плачь, Эрин, — обняла юная маркиза няню. — Зато муж у меня будет самый лучший.

— Дай Высший Бог.

— Дочь, ты готова? — спросил Авес, войдя в спальню.

— Готова, — коротко ответила Элис.

— Прекрасно, выйдите все. С тобой поедет Кервин.

— А ты, отец?

— Я поеду в другой карете. Что бы ни случилось — знай, что я всегда желал для тебя счастья.

— А что может еще случиться? Я выхожу замуж за этого толстяка…

— Не беспокойся, Элис. С тобой — ничего. Эрин, помоги с вуалью своей госпоже. Пора выходить.

— Конечно, лорд Авес. Элис, пойдем со мной.

Маркиз вышел из комнаты дочери. Не хотел он расстраивать ее еще больше. В коридоре Авес столкнулся с сыном.

16
{"b":"909888","o":1}