— Погоди, Шош. — сказала Анья, посохом отодвигая его от девочки.
Тут Феликс увидел, что они не одни на палубе. Сражение давно закончилось, и все было залито морской водой и кровью. Трупы убитых, словно туши мертвого скота, развесили на перилах с помощью железных крюков, и теперь их кровь ручейками стекала прямо в море. Впереди, где находился нос корабля, дымились остатки разрушенной мачты и несколько сожженных трупов. Позади же Аньи стояли на коленях пять человек, среди которых была одна женщина. У всех были завязаны глаза и рты, а рядом стояли пираты с обнаженными клинками.
Отодвинув растерянного Шоша, Анья присела рядом с испуганной девочкой, и наклонив голову, стараясь что-то рассмотреть на ее лице, очень осторожно, даже ласково, отодвинула дрожащие ладони девочки, которыми та снова закрыла свой рот. Из глаз девочки текли слезы, но рот снова искривился в веселой улыбке. И тут до Феликса дошло, кем на самом деле был этот ребенок. Правда, сейчас она была гораздо моложе, да и лицо все заляпано грязью. Не удивительно что он не смог сразу узнать молодую Зено.
Все еще внимательно изучая испачканное лицо маленькой Зено, Анья схватила ее за подбородок, и подняла чуть выше, чтобы дневной свет лучше прояснил все черты ее лица. Постояв так минуту, она отпустила ее, и тыкнув посохом в Шоша, быстро сказала, направившись к краю корабля, где можно было разглядеть веревочную лестницу:
— Эту малявку ко мне в каюту, а остальных убить.
Феликс не успел и глазом моргнуть, как пираты уже расправились с большинством связанных пленников, быстро пронзив их сердца и перерезав шеи, а затем оставив истекать кровью, как и других. Не собираясь больше наблюдать как убивают остальных невинных людей, Феликс направился вслед за Аньей, все также не ощущая к ней никакой злобы или отвращения за столь бесчеловечный приказ. Он проследовал к краю корабля, надеясь, что по веревочной лестнице он сможет спуститься в шлюпку. Но оказавшись на месте, и посмотрев вниз, он не увидел ни лодки, ни даже моря.
Перед его взором находилась знакомая комната, с уродливым троном, слепленным из разного морского хлама, и многочисленными поблескивающими и позвякивающими алхимическими приборами. Тогда Феликс и понял, что смотрит он совсем не вниз, а перед собой. Корабль и пираты исчезли, и в комнате находились лишь Анья и Зено, которая теперь выглядела немного постарше и чуть ухоженнее, хотя все равно вид у нее был не такой опрятный, как у взрослой Зено, которую знал Феликс. Сейчас ей было лет двенадцать, или около того. Склонившись над столом, она старательно отмеряла какие-то разноцветные порошки, рассыпая маленькими кучками по разложенными перед ней пронумерованными кусочками пергамента. Вид у нее был, как всегда, веселый, и в глазах больше не было смертельного страха. Анья же, вальяжно развалившись на своем трофейном ложе, читала какую-то потрепанную книгу и дымила своей алхимической трубкой.
— Ну, думаю, этого хватит. — деловито произнесла Зено, похлопав в ладоши, чтобы стряхнуть с них остатки порошков. Анья никак не отреагировала на это заявление, и продолжала с большим вниманием перелистывать пожелтевшие страницы книги. Увидев, что ее труд никак не оценили, Зено нахмурила брови, уперев руки в бока. — Ну и для кого я все это делала? — с укором произнесла она, и вновь не получила ответа. — Что ты там читаешь? — обиду Зено как ветром сдуло, и теперь в ее голосе слышалось кошачье любопытство. Подойдя к капитанскому трону сзади, она посмотрела в книгу, но Анья, заметив это, тут же захлопнула тяжелый переплет, и от книги в воздух поднялось плотное облачко пыли.
— Рано тебе еще такое читать. — сказала она, подкладывая книгу под себя. — А то ты, чего доброго, взорвешь то, что смогло уцелеть с прошлого раза.
— О-ох, ты мне это до конца жизни теперь будешь напоминать? — закатив глаза, простонала Зено. — Это же было всего-навсего один разик, сама-то сколько раз ошибалась?
— Ни одного! Чтоб меня пожрали гнилые пиявки! Ни одного раза, девочка! — без тени сомнений ответила Анья.
— Так уж и не одного раза? — хитро улыбаясь, сказала Зено, скрываясь за спинкой трона, и стараясь ускользнуть от пронзительного взгляда Аньи, который на этот раз уже не был столь уверенный. — А мне вот Блоф рассказывал совсем другое.
— Этой китовой отрыжке Блофу пора бы уже язык отрезать, все равно он им не умеет пользоваться. — проговорила Анья, вертя головой и ища взглядом скрывшуюся в тени трона Зено. — И если во время моих изысканий что-нибудь и взрывалось, то все это было предусмотрено мною заранее.
— Так и я заранее все предусмотрела. — вынырнула с правого бока Зено, и вперила жадный взгляд в книгу, которая высовывалась из-под бока Аньи. — Так что это там у тебя? Рецепты? Это с того арнистрийского корабля?
Увидев, что рука Зено уже потянулась к книге, Анья тут же схватила свой посох, и не больно, но довольно звонко ударила Зено по макушке.
— Ай! — схватившись за голову пискнула Зено и сделала шаг назад. — Больно ведь!
— Будешь совать нос куда не следует, еще и не такое получишь! — пригрозила ей Анья посохом. — Небось и остальные мои книги уже все прорыскала? — Анья бросила прищуренный взгляд на обширную книжную полку в другом конце комнаты.
— Ничего я не рыскала. — обижено проговорила Зено, растирая ушибленную макушку.
— Да? А почему тогда книги стоят не на своих местах?
— Вот только не надо тут наговаривать, я все на место поставила. — с ноткой гордости сказала Зено, и тут же схватилась за рот, поняв, что сболтнула лишнего.
— Мелкая сардина! — Анья еще раз подняла посох, но на этот раз Зено, с веселым криком, ловко ускользнула от удара. — Придется натянуть на шкаф цепи, чтобы ушлые ручонки не смогли до поры до времени дотянуться туда, куда им не следует. — Анья встала, выпрямившись во весь рост, и, дымя своей трубкой, медленно двинулась на Зено. В этот момент она выглядела довольно угрожающе, словно хищник, загнавший беззащитную жертву в угол и готовый с ней расправиться. Зено же, в свою очередь, все еще улыбаясь, медленно попятилась назад. — Или может быть мне просто отрубить твои ручонки, а на их место пришить что-нибудь менее цепкое?
Зено тут же спрятала руки за спину.
— Не надо ничего пришивать, тетушка. — проговорила та, быстро помотав головой. — И отрезать ничего не надо. Как же я без ручек-то смешивать порошочки буду? Да и другие разные дела… Это же подумать только, сколько я всего не смогу проделывать! Тебе, тетушка, совсем трудно без моих ручек-то будет. У самой, только посмотри, вон какие тяпки отросли. И как ты с ними только управляешься?
Анья попыталась снова стукнуть Зено посохом, но та вновь ловко уклонилась.
— Ой, я тут вспомнила, у меня же еще делишки всякие незаконченные остались! — крикнула Зено, вприпрыжку припустившись к выходу из комнаты. — Делишки-зайчишки у меня!
Весело смеясь она выбежала из комнаты. Феликс подумал было что это все, но тут дверь снова приоткрылась, и просунув растрепанную от беготни светлую голову, Зено напоследок прибавила, показав язык:
— Старая карга!
Анья метнула в нее кусок ржавой цепи, которую одним движением вырвала из своего трона, но Зено уже и след простыл. Только и слышалось за дверью:
— Старая карга — в попе кочерга! Ха-ха-ха-ха!
Несколько секунд Феликс пялился на закрытую дверь, пока за его спиной не раздался другой, незнакомый ему голос:
— Нет-нет, так совсем не приемлемо! Выпрями спину, и положи ложку! Разве ты не видишь, что я еще не взял свою, куда же ты вперед меня потянулась?
Перед Феликсом все еще была та же комната, только чуть больше освещена, и перед кривым троном Аньи находился маленький столик, устланный богатой белой скатертью и заставленный дорогими столовыми приборами. За самим же столом сидела Зено и какой-то напыщенный, накрахмаленный паж. Волосы девочки теперь были коротко подстрижены, а сама она была одета в мужской камзол и брюки.
— А это у нее в крови — хватать все, что только не попадя. — устало проговорила Анья со своего обычного места. — По ее рукам бы ложкой ударить разок, или вилкой тыкнуть — тогда, может быть, и усвоит.