Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Полагаю, если боги будут сегодня в хорошем настроении, и не нашлют на нас новые ненастья, то уже через несколько дней мы сможем добраться до «Каменной девы». — проговорил Феликс.

— Хорошо, ежели оно так. — ответил Халд, осматриваясь по сторонам и глядя на окутавшую их утреннюю дымку. — Не нравится мне эти туманы.

— А что в них такого? Ты же говорил, что у тебя дома любят «подымить». — сказал Феликс, убирая карту в тубус.

— Но так я про дым говорил. — ответил через плечо Халд. — А это же не дым. Да и странный он какой-то.

Туман действительно был необычный. Тяжелый, он словно призрачные реки струился между деревьев, вытекая из дырявых стволов, и покрывая землю молочной пеленой.

— Это особый туман леса Тирн, мой подозрительный любитель трубок. — ответил Феликс, который не раз сталкивался с таким явлением. — В этих краях такое часто можно увидеть.

— Ну ты там держись тогда. — ответил Халд. — А то, если уж упадешь, я ведь тебя и не найду тогда… в этих-то туманах. Понял, да? Затеряешься, маленький-то такой.

Феликс насупился. За свою безопасность ему пришлось расплачиваться глупыми и порой совершенно поверхностными насмешками со стороны никса. Поэтому Феликс не стал затевать спор, чтобы лишний раз не портить настроение себе и своему спутнику. Халд хоть и был дураком, но при этом обладал силой трех мужчин, и мог одним ударом разрубить пополам целую лошадь. Спорить с такими людьми было себе дороже, а поэтому Феликс сдерживал себя от едких колкостей в его адрес.

По мере продвижения по имперскому тракту, время от времени им попадались придорожные святилища Шести Владык. В одном из таких Халд стащил кульпиту — чашу святого вина, которое паломники оставляли во время совершения ежегодных путешествий. Никс был ценебритом и приверженцем старой веры, которая почитала Короля-бога, а значит священные традиции главной церкви империи для него абсолютно ничего не значили.

— Ну и мерзость. — прокряхтел Халд, вытирая бороду и выкидывая в кусты пустую глиняную чашу. — Кто же разбавляет вино водой, а? Понятное дело, что эти их многоликие боги на них гневаются. Вот мы никогда не разбавляем святое вино…

Но тут никс остановился на полуслове. Феликс тоже почувствовал неладное и повернулся, чтобы посмотреть, что заставило разговорчивого Халда замолчать. Впереди, там, где находилась небольшая лесная развилка, показалась группа вооруженных всадников, которая медленно брела по дороге в военном построении. Феликс насчитал семь воинов.

— Имперские солдаты. — шепотом проговорил Феликс, заметив яркие серебряные кольчуги и маленький флаг, который развивался на копье одного из всадников. — Обычный патрульный отряд. — на всякий случай Феликс накрыл меч Халда подолом плаща, а сам стал рыться во внутренних карманах своей куртки. Отыскав там маленький пузырек с прозрачной жидкостью, он откупорил крышку и вылил содержимое себе на одежду.

— Что это за дрянь такая? Ну и вонь! — с отвращением проговорил Халд, зажимая нос.

Феликс тем временем оторвал от своей рубашки несколько лоскутов и обмотал ими руки и лицо, а затем накинул поверх всего этого плащ.

— Если они начнут спрашивать, то скажешь, что везешь из Красного госпиталя прокаженного-пилигрима. — прошептал Феликс, накидывая на голову капюшон. — И ради всех святых, убери проклятую руку с носа! Ты уже две недели как меня везешь из Эль-Хафа, так что должен был привыкнуть к вони.

Все еще морща лицо, словно он только что съел целую корзину кислых яблок, Халд стал выглядеть так, будто готов оторвать голову любому встречному. Поэтому Феликс нисколько не удивился, услышав презрительные нотки в голосе командира отряда, когда тот приблизился к их лошади.

— Что это ты везешь, никс? — суровым тоном спросил он, оглядывая Халда с ног до головы.

Тем временем остальные патрульные стали окружать их со всех сторон.

— Ну так это… болезного, значится, везу… по святым местам. — неуверенно проговорил Халд. — Из этого… Красного госпиталя. Вы то уж сами посмотрите, если так хочется.

Феликс заметил, как несколько солдат тут же отпрянули от него, еле сдерживая рвотные позывы. Похоже, до них только сейчас ветер донес тухлый запах разлагающегося тела.

— Чертова шлюха-Силестия, да он ведь у тебя уже сдох! — воскликнул один из патрульных.

Увидев, как второй всадник тянет к нему свое копье, чтобы, видимо, удостовериться в словах своего товарища, Феликс издал тихий стон и зашелся хриплым кашлем. После этого солдаты отпрянули еще на несколько шагов.

— Что никс забыл на юге империи? — продолжил свой допрос командир. — Красный госпиталь ведь находится в Эль-Хафа, так?

— Ну… работа, она ведь везде найдется, верно? Там немного, сям немного. — ответил Халд. — Вот до юга и добрался. Понял, да?

— А потом понял, что песчаные дюны слишком вредят твоей нежной коже, и поэтому решил вернуться в родные фьорды? — язвительно спросил командир.

— Ну, так родные земли, оно, понятное дело, лучше. — сказал Халд. — А этого взял с собой потому что заплатили…э-э-э… эти, как их там? Красные врачеватели, так, вроде бы, их зовут.

— Видимо, много заплатили, раз решил вести его через три провинции? — не унимался капитан.

Феликс понимал, что командир не верит ни единому слову Халда. В другой ситуации их уже давно стали бы обыскивать, и тогда патрульные точно нашли бы меч Халда и другие вещи, доказывающие что перед ними не обычный путник. Но, похоже, капитана сдерживала мысль, что Халд действительно мог быть простым северянином, путешествующим по империи, и что он был таким тупоголовым, что взял с собой прокаженного. Да и путешественникам не воспрещалось иметь при себе оружия. А страх заразиться какой-нибудь болотной оспой пересилил подозрения солдат, и они в конце концов отпустили их.

— Это ты здорово придумал, с болезнями-то. — сказал Халд, когда они отъехали подальше от дозорных. — Только вот несет от тебя теперь, как от задницы дохлого быка.

Феликс и сам был не рад тому, что ему пришлось вылить на себя пузырек с маслом серого мака. Это было средство против гончих, чтобы сбивать их со следа. Очень дорогое средство.

— Тут неподалеку должна быть река. — проговорил Феликс, вспоминая карту империи, которую недавно изучал.

Им снова пришлось сойти с тракта, так как путешествовать в таком состоянии было просто невозможно. Теперь они уже не успеют добраться до «Каменной Девы» до захода солнца. К счастью, река и правда оказалась недалеко.

— Может быть остановимся в ближайшей таверне? — предложил Феликс, полоща свою куртку в холодной воде.

— Можно. — кивнул никс, который в этот момент справлял малую нужду под деревом.

Феликс был рад тому, что Халд согласился остановиться в трактире. Сам он не любил ночевать под открытым небом, предпочитая, пусть и изъеденные клопами, или даже набитые дурно пахнущей соломой, но все же мягкие и теплые матрасы, над которыми была хоть какая-никакая крыша. И на этот раз удача оказалась на их стороне. Приятная новость пришла во второй половине дня, когда они добрались до ближайшего постоялого двора.

— Смотри, это же фургон Маверика! — воскликнул Феликс, мигом узнав уродливую конструкцию, которую язык не поворачивался назвать «каретой».

— Значится, Гантэр тоже может быть тут? — спросил Халд.

— Не знаю. — задумчиво проговорил Феликс. — Они могли просто бросить фургон, и поехать дальше на лошадях. Хотя… вряд ли Маверик вот так просто бросил бы свои вещи, если только за ними не было погони. Боги, хоть бы это было не так!

Подойдя к карете, Феликс ухватился за решетки на окнах, и подтянувшись, заглянул внутрь. В тусклой полоске света, которая исходила от вечернего солнца, поблескивали множество таинственных колб и пробирок с разноцветным содержимым. Значит это был действительно фургон Маверика. Но хозяина нигде не было видно, и было непохоже, что этот фургон оставили в спешке. Спрыгнув обратно на землю, Феликс подошел к массивной двери трактира и потянул ручку, но дверь оказалась заперта.

12
{"b":"909002","o":1}