— Анита, у нас посетитель?
— Э-эм, нет. Вы кого-то ждете?
Я нервно смеюсь.
— Нет, извини, мне показалось, что я слышала разговоры. Не буду отвлекать.
Не обращай внимания на сумасшедших.
Это бессмысленно. Я откидываюсь на спинку кресла, приложила руку ко лбу и застонала. Что он со мной сделал? И как ему удалось сделать это так быстро? Так не бывает. Короткие визиты в офис не должны превращать меня в размазню, ожидающую его возвращения. В конце концов, я сильная, уверенная в себе женщина. Мой мир не вращается вокруг мужчины, который приходит ко мне в гости. Это абсурд.
Встаю с кресла и надеваю туфли. Мне нужно прогуляться, проветрить голову, а затем помочь Мардж, приславшей десять фотографий своей собаки, на случай, если собака изменит ее цвет.
***
— Как прошла прогулка? — спрашивает Анита, когда я врываюсь в двери.
— Замечательно, как раз то, что мне было нужно. — Я улыбаюсь и похлопываю по ее столу, проходя мимо. — Подумываю заказать китайскую еду на обед. Ты как?
— Отличная идея, хотите, я закажу?
— Было бы замечательно.
Как только прохожу мимо нее, улыбка на моем лице исчезает, и раздражение вновь овладевает мной.
Прогуляйтесь, и это очистит ваш разум — так говорят.
Лжецы!
Все это ложь.
Все, о чем я думала, это о том, столкнусь ли с Брэмом или нет. Увижу Брэма сегодня или нет. Будет ли он в джинсах или в костюме. Боже, обожаю и то, и другое.
Это была не прогулка, а кошмар.
Разочаровавшись в себе, протискиваюсь в дверь кабинета и иду к своему столу, снимаю туфли и шумно выдыхаю, сажусь в кресло и включаю компьютер. Я буквально ненавижу…
— Ты всегда врываешься сюда, словно торнадо?
Иисус Христос. Сердце подпрыгивает в груди, и я чуть не падаю с кресла.
— Черт, Брэм. — Пытаюсь усмирить бешеный пульс. — Ты напугал меня до смерти.
Он смеется, сидя на диване, небрежно закидывает одну ногу на другую, руки идеально лежат на коленях.
— Не хотел тебя пугать, Джулс, но, черт возьми, было бы забавно, если бы ты свалилась с кресла.
Я разглаживаю юбку и ерзаю на кресле.
— Да уж, очень забавно.
Несмотря на раздражение от его неожиданного появления, я стараюсь не показывать, насколько счастлива, потому что, если честно, очень хотела, чтобы он пришел. Я хотела повидаться с ним сегодня. Снова.
Его ухмылка, глаза и то, как ловко пальцы застегивают пиджак. Он уверен в себе и в своих силах, и, несмотря на социальный статус, не ведет себя по отношению к окружающим чопорно. С ним приятно находиться рядом и трудно не думать о нем, когда его нет.
— Рад, что застал тебя перед уходом. Я хотел подарить тебе это. — Он встает с дивана и поднимает с пола бумажный пакет, прежде чем направиться к моему столу.
Что мне очень нравится в Брэме, так это то, что он не кичится своим богатством. Это заметно, только если внимательно присмотреться к его дорогим костюмам от Тома Форда или сексуальным часам, украшающим запястье. Все подарки, которые он мне дарил, были в простом коричневом пакете. Никакой причудливой упаковки, никаких бесполезных ленточек, просто пакет. Он симпатичный. Брэм сам упаковывал подарки. А еще это очень похоже на меня.
Он передает мне пакет и отходит от стола, засунув обе руки в карманы.
— В колледже Рэт пользовался одной кружкой каждое утро. Никому не разрешалось прикасаться к ней или думать о том, чтобы использовать ее.
— Серьезно?
Он кивает, поджимая губы.
— Ага. Эту кружку ты подарила ему, когда он учился в старших классах. На ней были ваши фотографии. И знаешь что? После того как встретил тебя, я стал ревнивым ублюдком, каждое утро наблюдал, как он пьет из нее. Я хотел, чтобы у меня была точно такая же кружка.
Он кивает на пакет, чтобы я открыла его.
Я достаю из пакета две кружки, на обеих — наши с Брэмом фотографии, сделанные в колледже. У нас были совместные фотографии в колледже?
— Одна для меня. — Он протягивает руку и берет одну. — Обожаю эту фотографию, потому что это был один из немногих случаев, когда я смог обнять тебя. Теперь каждое утро я могу завтракать с тобой, как делал Рэт, и, возможно, если захочешь, — он кивает на кружку в моей руке, — ты сможешь завтракать со мной.
Брэм идет к двери, кружка покачивается в его пальцах.
— Я говорил, что ты потрясающе выглядишь в этой белой блузке? — Он улыбается на прощание. — Хорошего дня, Джулс.
В моем кабинете воцаряется тишина, когда его шаги раздаются по коридору, и дверь наконец-то захлопывается. С тяжестью в груди, давящей на легкие, беру в руки кружку.
Это фотография точно с вечеринки в тогах, которую устраивали мальчики, и я практически не помню, в какой момент она сделана. Брэм, конечно, без рубашки, а на мне водолазка и тога. Я выгляжу абсолютно нелепо в огромных очках и с растрепанными волосами, и все же Брэм улыбается мне.
Я изучаю его лицо, то, как он смотрит на меня. Такая искренняя… любящая улыбка на его лице. Он крепко обхватывает меня за талию, его взгляд устремлен на меня, а я улыбаюсь в камеру. Казалось, он счастлив быть со мной, держать меня в объятиях.
Обожаю эту фотографию, потому что это был один из немногих случаев, когда я смог обнять тебя.
Нервная девчонка-ботаник, которой, казалось, совсем не место на этой вечеринке, пользовалась безраздельным вниманием самого популярного парня в кампусе.
Теперь его вниманием пользуется та же девушка.
Я прикусываю нижнюю губу, ощущая пульсацию в животе, мышцы начинают дрожать, мысли вихрем проносятся в голове.
Я нравилась ему в колледже. И сейчас я ему очень, очень нравлюсь. Это не шутка. Не розыгрыш. Брэм признался, что отчаянно хочет встречаться со мной. И хотя я пыталась отрицать это — придумывала все возможные отговорки, чтобы избежать его, — в глубине души знаю, что не могу избегать его вечно. Какой-то части меня всегда нравился Брэм. Я просто боялась признаться в этом.
Возможно, пришло время дать себе волю. Может, мне пора пойти на свидание с Брэмом Скоттом.
Глава 22
Брэм
О, вот кружка, думай обо мне, завтракай со мной, будь моей девушкой.
Боже! О чем, черт возьми, я только думал?
Выражение ее лица говорило само за себя: убирайся к черту из моего кабинета немедленно, ты, гребаный псих.
Да, ее лицо говорило об этом. Ее мимика недвусмысленна.
Я провожу рукой по лицу, желая пнуть себя по яйцам за то, что подумал, что ей понравится кружка с нашей совместной фотографией. Сколько мне лет? Пять? Видимо так и есть, потому что в то время мне казалось, что это отличная идея. Я такой очаровательный, любящий… такой чертовски глупый.
— Мистер Скотт, Дэвид Престон у телефона. Он хочет поговорить о недвижимости на Седьмой авеню.
Мне нужно чем-то заняться, отвлечься от собственной глупости, поэтому я отвечаю на телефонный звонок.
— Дэвид, как дела? — спрашиваю я.
— Хорошо, отлично. Спасибо. Как ты?
Кроме того, что я жалкий мешок дерьма, который добивается девушки, которая считает его абсолютным психом, все идеально.
— Отлично. Так что происходит на Седьмой?
— Со зданием все хорошо, мы все сдаем в аренду, но хотел бы на кое-что обратить твое внимание. Ходят слухи, что здание рядом скоро будет выставлено на продажу. Подумал, тебе может быть интересно.
Я провожу языком по зубам, и волнение, возникающее в животе, когда новое приобретение появляется на горизонте, начинает закипать.
— Вот как? Ты знаешь, сколько они за него просят?
— Пока нет, но уверен, что, если ты предложишь приличную цену, они продадут его до выставления на продажу. Они хотят быстро завершить сделку.
— Почему?
— Они распродают всю свою недвижимость и переезжают на Таити, чтобы жить на каком-то острове, который сейчас покупают, поэтому хотят продать свои здания как можно скорее.
— Интересно. Какие еще объекты недвижимости они продают?
— Не знаю, хочешь, выясню?