— Какие тампоны тебе нужны? — я беру с полки коробку и смотрю на обороте. — У тебя обильные выделения?
Она вырывает у меня из рук коробку и ставит ее обратно на полку.
— Мне нужны обычные тампоны.
— О, хорошо. Какую марку ты используешь?
— Мне не нужна твоя помощь, Брэм. — Джулия подходит к секции черных коробок с неоновыми цветами. Хватает коробку тампонов и коробку поменьше с чем-то похожим на прокладки, но я не уверен.
Пытаясь разглядеть получше, я спрашиваю:
— Что это?
— Не твое дело. — Она мчится по проходу, но я быстро догоняю ее.
— Знаешь, если ты меня просветишь, я смогу тебе сопереживать. Позволь мне немного проникнуть в мир менструации.
— Я не хочу об этом говорить. Давай заплатим за них и уйдем.
— Как насчет шоколада? Разве это не то, что хотят девушки в подобные дни? Ты хочешь шоколад, Джулс?
— Мне нужны только эти два товара, а теперь пойдем. — Она идет к кассе, но я не следую за ней, а сворачиваю за угол и направляюсь к прилавку со сладостями в аптеке, а поскольку кошелек у меня, ей приходится идти за мной.
— Какой шоколад тебе нравится? Dove? Или ты любительница Hershey?
— Брэм, пожалуйста, давай просто уйдем.
Я качаю головой и притягиваю ее к себе.
— Если у нас начались месячные, значит, мы должны все делать правильно. А теперь выбери что-нибудь, что поможет тебе почувствовать себя лучше. Конфеты, мороженое, чипсы… Может, тебе нужен Мидол?
Снизу вверх она смотрит на меня с растерянностью в глазах.
— Почему ты так добр ко мне?
Хмм… возможно, она мне интересна, потому что умна и красива, даже несмотря на безразмерную одежду. Возможно, потому что в ней есть что-то такое, что пленило меня.
Но я, черт возьми, не могу этого сказать. Кроме того, неужели я обычно груб с ней? Почему она так удивляется, что я добрый?
— Потому что ты младшая сестра моего лучшего друга, а это значит, что, когда его нет рядом, я вступаю в игру и забочусь о тебе. — Сжимаю ее плечо. — А теперь скажи, чего ты хочешь.
Она прикусывает нижнюю губу, размышляя, стоит ли воспользоваться моим предложением или нет. Когда ее плечи опускаются, и она глубоко вздыхает, я понимаю, что Джулия сдается.
Видите, немного убеждения, и я всегда добиваюсь своего.
— Мне нравится печенье Mrs. Fields и чипсы Ruffles со сметаной и сыром чеддер.
— Да? Это нам по силам. — Мы идем к продуктовому ряду, берем огромный пакет Ruffles и две коробки печенья Mrs. Fields.
— Мне не нужны две коробки.
— Кто сказал, что обе коробки для тебя? — Я подмигиваю и направляюсь к холодильникам с напитками. Беру молоко для нас обоих, а затем спрашиваю: — Что-нибудь еще?
Она качает головой.
— Этого достаточно.
— Хорошо, тогда пойдем к кассе.
Следующие несколько минут мы проводим, оплачивая покупки, девушка за прилавком замечает разнообразие наших товаров и бросает на Джулию сочувственный взгляд, и, как ни странно, в нем проскальзывает что-то вроде женского признания. Что-то вроде: удачи в этом месяце, я надеюсь, твоя матка будет добра.
Я поступаю так же с мужчинами. Когда вижу, что им бьют в промежность, мои яйца сжимаются от боли за бедного парня. Это то же самое?
Вероятно, нет.
Не думаю, что эти ситуации вообще сравнимы. Уверен, что менструация стоит в одном ряду с родами. Не сравнивайте их ни с каким видом мужской боли, потому что это бесполезно, это несравнимые вещи.
Как только мы оказываемся в машине, я открываю пакет, достаю молоко и коробку печенья. Упаковка громоздкая, достаю два печенья, протягиваю ей одно и беру молоко.
— Выпьем за твои месячные. Пусть тетя Фло не особо беспокоит тебя (прим. пер.: Тетя Фло — менструальный период у женщины).
Джулия улыбается.
— Как красноречиво. — А потом мы чокаемся молоком и в тишине едим печенье. Через некоторое время Джулия поворачивается ко мне лицом, положив голову на подголовник. — Спасибо за сегодняшний вечер, Брэм, я ценю это.
— В любое время, Джулс. Ты всегда можешь на меня рассчитывать.
Глава 13
Джулия
— Этого не может быть, — бормочу я себе под нос, еще раз просматривая результаты теста. Прижав руку ко лбу, чувствуя себя чрезмерно измученной, я просматриваю результаты его опросника и пощипываю лоб.
Вот почему мне не следовало сотрудничать с Брэмом, потому что я предчувствовала, что произойдет нечто подобное. Я знаю его, знаю много лет, и все же, смотрю на его результаты и чувствую, что он незнакомец.
Всю прошлую ночь я провела, прогоняя его ответы через свою систему. По моим наблюдениям, его ответы и результаты оказались совсем не такими, как я ожидала.
Даже близко нет.
Вот почему я решила всё отложить и вернуться сегодня с новыми силами.
Но после повторной проверки, я получаю тот же оттенок для свиданий.
Красный.
КРАСНЫЙ!
Брэм — не красный.
Красные — холодные, зловещие, в каком-то смысле злые. Известно, что они безжалостны во всех аспектах своей жизни, даже в спальне, с чем я могла бы согласиться. Брэм кажется очень безжалостным, когда дело доходит до физической составляющей, но в обычной жизни? Это не укладывается у меня в голове.
Я вспоминаю колледж и те незначительные моменты, которые были у меня с ним. Да, большую часть времени он вел себя как осел, постоянно выпендривался и доказывал, какой он замечательный, но за буйством, которое он любил демонстрировать, скрывалась более мягкая, чувствительная сторона, с которой я недавно несколько раз столкнулась.
На днях, когда он принес мне печенье, или когда забронировал столик в моем любимом ресторане для одной из наших встреч, или букет из ручек, или мой любимый латте с запиской — все это было так мило, заботливо. И его записка, ох, она была идеальной.
Красные так не поступают. Красные не заботливы и не милы. Они холодны и раздражительны. С ними трудно ужиться, и единственный цвет, с которым могут сочетаться на свиданиях, — это оранжевый, да и то только потому, что он является более светлой версией красного.
Не могу представить, что Брэм поладит с оранжевым.
Все это время я думала, что он синий или зеленый — два похожих цвета, потому что оба обладают защитным инстинктом и харизмой, которая притягивает людей.
Я запуталась.
Я откинулась в кресле и испустила долгий вздох, и в этот момент в мой кабинет вошла Анита.
— Мисс Уэстин. К вам пришла Кларисса.
О, слава богу, мне нужно отвлечься.
— Отлично. Пусть войдет.
Кларисса появляется в дверях с пакетом еды в руке и широченной улыбкой на лице.
— Ах, я так давно тебя не видела. — Она обходит мой стол и крепко обнимает вместе с едой и всем прочим.
Отстранившись, направляется к зоне отдыха, ставит еду на стол и садится на диван, похлопывая рукой рядом с собой.
— Я забираю тебя на обед. Садись, поговори со мной, расскажи о своей жизни.
Это именно то, что мне нужно. Снимаю туфли на каблуках, прохожу по толстому ковру и сажусь рядом с Клариссой, которая достает из коробок бутерброды с сыром на гриле.
— Ты ведь любишь меня, правда? — спрашиваю я, беря в руки огромный бутерброд, их мы обычно едим в обществе друг друга.
— Ты же знаешь, что да. Надеюсь, ты сегодня занималась спортом, потому что мы собираемся приобрести немного калорий.
— Меня это устраивает. — Хихикаю я. — У меня так давно ничего подобного не было.
— Я так и подумала, поэтому и принесла их.
Несколько лет назад, когда мы с Клариссой переехали в город, нашли шикарный ресторан под названием Cheez Whiz, где готовят фирменные бутерброды с сыром на гриле на самом хрустящем хлебе в мире. Эти бутерброды — гигантские капли рая размером с мяч. Я никогда не жалею, что покупаю их.
Хруст от поедания бутербродов наполняет офис, мы одновременно откусываем и стонем. Да, они настолько хороши.
Прожевав, я говорю:
— Спасибо, мне это было очень нужно сегодня.
— Да? Тяжелый день в сватовстве?