Вторая причина, по которой на мероприятии присутствовало так много жителей ТЗ, заключалась в том, что жених и невеста дали понять, что они поселятся в Темной Зоне. Теперь они оба официально были членами сплоченного сообщества. Семьей.
Приглашения жаждали все высокопоставленные члены Тайного общества, а также различные параархеологи и музейные чиновники из четырех городов-государств. Накануне свадьбы эксперты провели тщательно контролируемую экскурсию по Карнавалу. Некоторые объявили его почти бесценным. Невесте, однако, удалось найти цену, и Аркейн заплатил ее, не придираясь.
Бегунок находился в ряду, отведенном для семьи. Его команда расположилась прямо за ним. Все сотрудники Службы доставки ТЗ принарядились по этому случаю. Их волосы были зачесаны назад, джинсы были новыми, ботинки начищены, а фурнитура на кожаных куртках блестела.
Олли закрыл пиццерию, чтобы он и его сотрудники могли присутствовать на свадьбе. Друзья и соседи Ханны, люди, знавшие ее всю ее жизнь, заняли остальные места.
Сторона жениха также была заполнена до отказа.
Брат Элиаса, Рэйф, был шафером. Жена Рэйфа, Элла, расположилась в первом ряду вместе с остальными членами семьи со стороны Копперсмитов.
В приглашениях была специальная пометка: «Добро пожаловать Пушки». В результате на мероприятии присутствовало около полудюжины пушков. Среди них был Элвис, спутник звездного репортера газеты «Занавес» Сьерры Макинтайр. Его маленькая белая накидка, усыпанная кристаллами, добавила этому событию дополнительного блеска. Сьерра была в качестве гостя — она была замужем за Джоном Фонтаной, боссом Гильдии Кристалл Сити — а также в профессиональном качестве. Она освещала свадьбу для своей газеты.
Марлоу Джонс, директор офиса компании «Джонс и Джонм» в Фриквенси Сити, и ее муж Адам Уинтерс, глава гильдии Фриквенси Сити, привели с собой приятеля Марлоу, Гибсона.
И, конечно же, Лорелей, дружок-пушок Эллы Морган Копперсмит, с собственной свадебной фатой.
Было еще несколько пушков, но Вирджил выглядел особенно эффектно в черном галстуке-бабочке. Он находился на стороне невесты, сжимая в руках свою ценную куклу Аризоны Сноу.
Мелодия разнеслась по часовне. Толпа повернулась, чтобы посмотреть, как невеста идет к алтарю.
Ханна и ее небольшая свита вышли из раздевалки и остановились в задней части часовни. Подружки невесты в последнюю минуту поправили шлейф белого платья.
Клара, одетая в смокинг, взяла Ханну за руку.
— Нервничаешь? — прошептала она.
— В восторге, — сказала Ханна. — Взволнованна. Счастлива. И, ладно, может быть, немного нервничаю.
— Все будет хорошо, — сказала Клара. — На самом деле, будущее чудесно.
— Ты в этом очень уверена.
— Да. — Клара посмотрела в проход на Элиаса, который стоял и ждал у алтаря. — В конце концов, ты выходишь замуж за человека, который знает, почему мы с Бернис назвали орхидею «Волшебница Ханна».
— Потому что мой талант немного похож на волшебство?
— Нет, — сказала Клара. — Потому что ты волшебница.
Ханна улыбнулась. — Спасибо, но мы обе знаем, что у меня никогда не было такого таланта выходить на сцену, как у тебя и тети Бернис.
— У тебя нет таланта профессионального фокусника, но ты изменила нашу жизнь. Мы с Бернис стали совсем другими людьми, чем были бы, если бы ты не оказалась на нашем пороге. Мы прекратили дикие вечеринки и поженились из-за тебя. Мы осели, создали дом и строили планы на будущее — и все это благодаря тебе. И теперь ты собираешься привнести немного волшебства в жизнь Элиаса. Он это знает. Он понимает, как ему повезло, что он встретил тебя. Это делает его подходящим для тебя человеком.
— Тетя Клара, я сейчас заплачу и испорчу макияж, который милая косметолог полчаса наносила мне на лицо.
Клара рассмеялась. — Не смей. Помни старый сценический девиз: никогда не плачь перед публикой, если это не часть шоу.
Ханна фыркнула. — Хорошо.
— Готова?
— Готова.
Музыка достигла апогея.
Клара крепче схватила Ханну за руку и повела ее по проходу.
Элиас не сводил глаз с Ханны. В тот момент она увидела обещание любви на всю жизнь и знала, что они вместе создадут настоящее волшебство — новую семью и будущее.
* * *
Прием прошел в великолепном саду на крыше Амбер Паласа. Максвелл Смит настоял на проведении мероприятия. В Городе Иллюзий не отказываются от столь любезного предложения одного из членов Клуба. И нельзя было отрицать, что это место стало великолепной декорацией для вечеринки.
Были обычные тосты с шампанским Смита и были соблюдены различные традиции.
В толпе воцарилась тишина, когда Элиас вывел Ханну на танцпол, устроенный посреди сада. Когда музыка закончилась, он обнял ее и поцеловал. Раздались аплодисменты.
И тут началось настоящее веселье.
Если и было что-то, что Город Иллюзий умел делать хорошо, так это устраивать вечеринки.
Хорошо провели время все, включая пыльных кроликов, которые, насладившись приготовленными для них специальными свадебными кексами, направились прямиком к светящемуся бассейну.
Перкинс работала спасателем. Некоторые из гостей были разочарованы, когда резвление в воде не привело к каким-либо чрезвычайным ситуациям, требующим от Перкинс снять элегантную униформу.
Где-то после полуночи жених и невеста ушли. Все предположили, что они направятся в один из роскошных люксов для молодоженов в Амбер Паласе. Но правда, как позже сообщила газета «Занавес», заключалась в том, что вторую брачную ночь они провели в маленькой квартирке невесты над ее магазином. Когда их попросили прокомментировать, пара объяснила, что в квартире они чувствовали себя как дома.
Глава 39
Когда жених и невеста ушли, вечеринка на крыше завершилась. Но ночь была далека от завершения. Гости-люди направились к ярким огням Стрипа, где их ждали сверкающие казино и экзотические шоу.
Пыльные кролики позволили вытащить себя из бассейна, но их веселье еще не закончилось. Бегунок и его команда ждали их. Они забрали Вирджила и его приятелей и направились к новейшей достопримечательности Стрипа.
Американские горки «Инопланетный Шторм» были официально открыты. Билеты на первые пару месяцев были распроданы. Но жених и невеста знали некоторых важных людей в городе. В конверте, который Элиас подарил Бегунку и его команде, были пропуска в свадебную ночь. Руководство согласилось, что пыльные кролики могут покататься бесплатно.
Ночь только начиналась, и билеты были на неограниченное количество поездок. По счастливой случайности, у пушков и людей было кое-что общее, когда дело доходило до определения хорошего времяпрепровождения. Всем нравилось веселье, приправленное острыми ощущениями.
В Городе Иллюзий острые ощущения были настоящими.
КОНЕЦ